未來的官員必須更加普遍地直接面對公眾,伍皓只不過在春江水暖之前試了一下水
上一次扔過來的是一把輕飄飄的五毛紙幣,它僅具象征意義,對于一個人的身體來說,是無所謂的。而這一次飛向伍皓的,則是一只實實在在的瓷器質(zhì)材的“杯具”,不是紙杯。上一次,是在京城的公共演講場合。在文明政治概念里,演講是政治人物面對公眾的正常方式。就如同他們被人扔去象征不滿的東西,或者獻(xiàn)上象征贊賞的鮮花,同樣正常。而這一次,卻是在他做官的地盤,在一個私人場合,杯具飛向了他。
不過,需要說明的是,這卻是在看上去并不過分緊張的氣氛下發(fā)生的,而且是事先張揚(yáng)的。知名網(wǎng)友五岳散人提前兩天在微博上向伍皓公開發(fā)招,說他要到伍皓那里來參加一個網(wǎng)絡(luò)活動,“你戴上頭盔吧,老子一定拿順手的玩意砸你腦袋上,不開了你丫瓢兒誓不罷休。讓你這傻逼跟我牛逼。”
這個網(wǎng)絡(luò)活動跟官方?jīng)]有關(guān)系。作為云南省委宣傳部副部長,伍皓原本沒必要去。他也是跟五岳散人同時接到主持人通知,問去不去。伍皓則在微博上回應(yīng)五岳散人道,一定去,因為“不能重色輕敵”。此話聯(lián)系到上一次的“扔五毛事件”,伍皓在微博上寫道:“曾以扔五毛紙幣向我示愛”的某女士,邀請去上海召開“中文網(wǎng)志年會”,時間也正好是這兩天,他已先期答應(yīng)了。
晚上,網(wǎng)友們正在茶聚的時候,伍皓赴約,由他的夫人開車護(hù)送。夫人對熟人示意,她“帶了菜刀”,要在“腦袋開瓢會”上保護(hù)老公。伍皓叫夫人坐在大門外的車?yán)锏人?。他?dāng)然不以為這是一次決斗。但后來擲向他的,確實是一只扎扎實實的杯子。對此,伍皓在微博上寫道,“杯具”的是,杯具一點(diǎn)都沒有傷著他。并調(diào)侃五岳散人是“沖冠一怒為紅顏”(指“扔五毛示愛”的女網(wǎng)友),由此消解這個場面“能指”的意義。
現(xiàn)場的情況是,伍皓到來,就近坐下,有掌聲,總的屬于任何一個朋友到來都應(yīng)該得到的禮節(jié)。看起來,被網(wǎng)絡(luò)成功訓(xùn)化過的人們,對政治權(quán)威確實看得比較淡然。網(wǎng)絡(luò)輿情專家祝華新先生認(rèn)為,云南的官員和網(wǎng)民關(guān)系的“先進(jìn)性”居全國第一。不言而喻,這是伍皓致力營造的小氣候。
主持人向伍皓介紹網(wǎng)友,輪到五岳散人,說,這是你的“敵人”某某某某。大家一笑。伍皓講話,語調(diào)平緩。他剛講完,突然一個異動,即杯子掠過空氣和接觸到另外的物體的聲音。伍皓穩(wěn)穩(wěn)地坐著,沒作表示??諝庠诙虝旱哪讨蠡謴?fù)過來,是五岳散人發(fā)話,揮動和指點(diǎn)的手勢,間以“他媽”的話把。大約一兩分鐘以后,筆者瞄了一眼伍皓,覺得他臉上的顏色,應(yīng)該解釋為強(qiáng)烈克制著某種激動而少血。
五岳散人先生以壓倒性的凌厲語氣對伍皓說話。這不是平等的“對話”。而伍皓默默地聽著,然后耐心而低調(diào)地解釋,其中把自己大學(xué)開始的過往,都簡略地交待了一遍。五岳散人最后說,他這也只是一種表示,不是想把伍皓丟翻。但可以設(shè)想的是,杯子要是碰著頭,后果仍然是嚴(yán)重的。對于這樣的擔(dān)心,有人哈哈大笑:你要相信伍皓個子小,身子靈活,一定躲得過。真令人暈倒!現(xiàn)場有人認(rèn)為,杯子并不是落落空,而是落在伍皓的肩膀上的。誠如此,那伍皓就更叫“穩(wěn)得起”了。
對于這些跟伍皓同年代出生的,或者更年少的在網(wǎng)絡(luò)上呼吸的一代青年來說,你作為一個官員既然把自己亮出來,我們就按誠實的一般標(biāo)準(zhǔn)要求你!他們把所有關(guān)于體制的追問,都集中到這位有機(jī)會坐在一起的官員面前。
無論杯具是否扔得準(zhǔn)確,都是一個杯具。根據(jù)人之常情,伍皓應(yīng)該為這樣的遭遇感到難堪。但這卻是他自己找來的!他可以不采取這樣的公共姿態(tài)。他任何時候改換姿態(tài)都來得及。而全國眾多跟他同樣級別的、做同樣工作的官員,不能說是否嚴(yán)厲管制媒體與網(wǎng)絡(luò),如果不無端打擊和訓(xùn)斥記者,就算比較不錯了,哪有耐心和可能在網(wǎng)上去挨板磚,在網(wǎng)下接杯具。而他們似乎都過得比伍皓更自得其樂。
在扔“五毛”事件后,筆者評論道,這不失為一種“文明的扔法”,而扔出一種可以在瞬間產(chǎn)生劇烈沖擊氣浪、并攜帶比重很大的固體物體,才是“杯具”。那么,扔“杯具”以后,又扔什么呢?
從政治發(fā)展的趨勢來說,未來的官員必須更加普遍地直接面對公眾。伍皓只不過在春江水暖之前試了一下水。這確實令人尷尬。那么,當(dāng)直面公眾開始在中國成為官員的必修課的時期,他們是否會經(jīng)歷更加嚴(yán)峻的考驗?zāi)?