近年來,中國出版走出去戰(zhàn)略已經(jīng)取得了長足進(jìn)展,“走出去”的方式涉及圖書出口、版權(quán)輸出、國際出版項目合作等方面。隨著中國出版實力的不斷壯大,目前,一些中央和地方出版單位又開始以資本輸出為手段,以在國外直接獨資、合資設(shè)立出版社為形式,以外國本土化生存和發(fā)展為目標(biāo),參與國際競爭,做強出版產(chǎn)業(yè)。這是我國出版產(chǎn)業(yè)獲得長足發(fā)展、中華民族文化傳播軟實力增強的顯著標(biāo)志。
新事物意味著需要長期的探索和實踐,需要總結(jié)正面的經(jīng)驗和反面的教訓(xùn)。尤其是在具體實踐中,已經(jīng)遇到了諸多的困惑和難題,也不可避免地走過了一些彎路。目前,全國已經(jīng)成立了二十多家出版集團(tuán),上市公司也在不斷增加。困擾出版行業(yè)的流動資金問題,在一些集團(tuán)已經(jīng)不再成為問題。問題在于如何為資金找到好的項目和出路,實現(xiàn)資產(chǎn)的增值。所以,從全球眼光、國際視野、跨國運作的角度,探討整合國際出版資源和市場,就非常有意義。
筆者根據(jù)本集團(tuán)和國內(nèi)同行的實踐,就出版資本走出去,探討如下,以期拋磚引玉。
困擾對外資本輸出的五個問題
1.產(chǎn)品困惑:內(nèi)容是中國的還是外國的?在很多國家,外國資本申辦出版社很容易,但是生存不容易,想創(chuàng)行業(yè)品牌更難。中國某集團(tuán)在歐洲的一家辦事處,本身就申請了數(shù)家出版社,都是獨立的外國企業(yè)法人。但是由于業(yè)務(wù)量有限,多處于睡眠狀態(tài)。對內(nèi)匯報工作,仍然強調(diào)自己的辦事處身份,不以獨立的法人姿態(tài)出現(xiàn)。整體來看,選題多具有鮮明的中國特色,對中國國家形象、傳播中國的核心價值觀體系具有一定的針對性。但是,在外國出版,是主題先行,還是結(jié)合外國讀者的需求,策劃本土選題,聯(lián)系本土的作者,實踐中存在很多迷惑。尤其,編輯們最常遇到的問題就是:“市場書”和“外銷書”(甚至提“外宣書”)之辯。
因為“走出去”有國家的資金支持,抓當(dāng)?shù)厥袌鲞x題,害怕迷失方向;而單純作中國選題,發(fā)行是一個事實上的大問題。不能說有關(guān)中國的選題外國人都不感興趣,事實上,中國圖書在國外并不廣受關(guān)注,原因很多。
2.銷售困惑:送還是不送。如果不是本國埋單(包括中國政府、企業(yè)在當(dāng)?shù)氐鸟v在機構(gòu)),事實上很難賣出去;如果本國埋單,終端實現(xiàn)形式仍然不是有價銷售,這是一個很難解決的問題。目前,中國出版的圖書在國際市場上銷售不好,主要是從選題、內(nèi)容、語言到裝幀、設(shè)計、印刷、營銷,不能適應(yīng)目標(biāo)市場的要求。所以,在國家財力的支持下,從外宣的角度,有人提出“有效贈送”的觀點,認(rèn)為可以提高國家的傳播實力。但是,目前看來弊端很多,很難從根本上解決問題。
從社會效益的角度,贈送不是不可以,問題是贈送這一行為,使有價值的商品,變成了宣傳品,對于產(chǎn)品和出版單位的形象事實上是一種損害。何況一些出版物事實上“送”都很難送到位。因為印刷出來后,投遞到位本身需要成本。另外,送印刷品在一些西方國家是一種侵權(quán)行為。如果沒有經(jīng)過接收方允許,往往對方會拒收,甚至作為一種商業(yè)騷擾被投訴。當(dāng)然也達(dá)不到所謂的社會效益。
3.效益困惑:“主題先行”是社會效益的毒藥。中國面臨的迫切問題是要迅速提升文化傳播力,使中華文化能夠被世界上更多的國家和人民接受,建構(gòu)起中國自身強有力的文化認(rèn)同,在世界上樹立一個良好的大國形象。
縱觀這些本土出版單位的選題,往往以“中國的”為書名的前綴。也許有一定的市場,也符合走出去的宣傳導(dǎo)向,但很難有什么社會效益。提升文化傳播力是一項復(fù)雜的系統(tǒng)工程,既包括對傳統(tǒng)文化的挖掘和演繹,又包括現(xiàn)代文化的融合、創(chuàng)新,還包括文化傳播媒介的普及、發(fā)展。有政府的責(zé)任,也有出版企業(yè)的責(zé)任。但是,必須符合市場法則和產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)律。
4.他國生存:離不開臍帶的成年人。如果一個企業(yè)不能融入當(dāng)?shù)氐奈幕?jīng)濟(jì)運行中,成為外國經(jīng)濟(jì)機體的一部分,往往只能靠母體輸血生存。即使有一點收入,綜合核算下來,往往收不抵支。
盡管很多走出去的出版資本都取得了一定的進(jìn)展,但本土生存能力值得懷疑。任何時候,經(jīng)濟(jì)效益都是基礎(chǔ)和生命,都是物質(zhì)的載體,離開經(jīng)濟(jì)效益講社會效益,誰來買單?政府?國民?所以,巨人集團(tuán)史玉柱曾說過:企業(yè)的目標(biāo)是贏利,企業(yè)不贏利是最大的不道德。這句話也適用于對外出版。
5.人才隊伍的難題。駐外機構(gòu)人才隊伍建設(shè)是一個長期的過程。難題是,要求既懂外語,又懂出版創(chuàng)意,這樣的復(fù)合型人才很少。其次是隊伍的穩(wěn)定性。如果人才具備了上述兩種素質(zhì),在微利的出版行業(yè)是很難長期留下的。
關(guān)于出版資本輸出戰(zhàn)術(shù)上的幾點建議
1.集中資金,參與國際競爭。目前,很多出版集團(tuán)募集了一部分資金,但資金的投向成了一個問題。尤其是中國的出版集團(tuán),目前還停留在較低的運作層面上,輸出資本,參與國際競爭,進(jìn)入國際循環(huán),提升產(chǎn)業(yè)檔次,提升經(jīng)營素質(zhì),非常有必要。
在國外的出版社除出版發(fā)行介紹中國文化、藝術(shù)、風(fēng)光、旅游的外方版書刊外,還要面向國際組稿,出版有關(guān)大眾閱讀或者小眾閱讀、專業(yè)閱讀方面的圖書,向國際出版界推廣中國優(yōu)秀的圖書和版權(quán),向集團(tuán)(總社)提供國際出版信息和資源,促進(jìn)母體業(yè)務(wù)向國際化發(fā)展。也可以策劃在海外成立合資公司,和海外知名的大集團(tuán)合作,嘗試建立一些本土化的出版社。
2. 整合全球出版資源。即在更大的范圍內(nèi),挖掘作者資源、信息資源、內(nèi)容資源、市場資源、人力資源等。如上海外教社在紐約成立了外教社北美分社后,主要負(fù)責(zé)與海外出版機構(gòu)的聯(lián)系和海外作者隊伍的建設(shè)工作,充分利用海外出版資源,為國內(nèi)的外語教育事業(yè)做貢獻(xiàn)?!独饰男抡n標(biāo)百科叢書》的主編是一位在香港中文大學(xué)教書、同時為培生教育集團(tuán)工作的加拿大外語教學(xué)法博士KenBeatty教授。如此,國內(nèi)外作者、內(nèi)容都可以進(jìn)行雙向或多向流動。
3.利用國內(nèi)國際兩個市場。中國總有外國人感興趣的內(nèi)容。而且由于國別、歷史、民族的不同,特色可以成為優(yōu)勢。真正優(yōu)秀的文化財富,是全球共享的。所以,一國的市場是有限的,文化的輸出和引進(jìn),都是對這種優(yōu)勢的發(fā)揮。凡是有利于企業(yè)發(fā)展的,都應(yīng)該充分發(fā)揮市場優(yōu)勢。無形中,就會為國家做貢獻(xiàn)。在國際出版市場上有了一定的市場占有率、一定的品牌,一定的產(chǎn)業(yè)規(guī)模和資金實力,對國家的貢獻(xiàn)就不是“外宣”兩個字所能涵蓋的。
4.從內(nèi)容到形式的本土化。從內(nèi)容、語種、翻譯、編輯、加工到印制、營銷、投遞等,都要外國本土化,貼近國外讀者的需求和閱讀心理。每個民族都有自己的表達(dá)習(xí)慣,需要按照接受對象的習(xí)慣來鋪排內(nèi)容。
5.注意引進(jìn),促進(jìn)中國出版的產(chǎn)業(yè)升級。目前,中國的出版作為產(chǎn)業(yè)來運作,和國際上大的出版集團(tuán)相比,在質(zhì)量上還是有很大差距,一方面要參與國際競爭,同時,對國外先進(jìn)的管理和運作,也是一種觀摩和學(xué)習(xí)。輸出很重要,但在一定時期內(nèi),學(xué)習(xí)和引進(jìn)更重要。主要是引進(jìn)資金、技術(shù)、人才和管理。其根本的標(biāo)志還是為了企業(yè)素質(zhì)和人才素質(zhì)的提升。
(作者單位系中國國際出版集團(tuán)中國畫報出版社)