這是作家司各特(Walter Scott)筆下的故鄉(xiāng)——蘇格蘭,一個注定與神話同在的地方。雖然蘇格蘭由low lands和high lands兩部分組成,大多數(shù)人對遠離英格蘭內(nèi)陸的蘇格蘭高地顯然有著更深的感情。自從司各特神奇的筆為讀者描繪出一幅古代蘇格蘭的奇詭景象后,世人就沒有停止過對那片高原以及生活在那里的民族的遐想;當然,好萊塢的編劇和導演們也時常為這種遐想推波助瀾,如梅爾·吉布森和他的影片《勇敢的心》(Brave Heart)。不過,司各特的詩句也讓我們想到兩件頗為具體而實在的東西:蘇格蘭威士忌(scotch Whisky)和花格呢(tartan),前者代表了蘇格蘭人的性格——這里的河流和土地既孕育了它獨特的人民也造就了它無法復制的美酒,而后者則記載了這片土地的歷史——不同的花格圖案屬于歷史上不同的家族,向今天的人們講述著不同的故事。