近期播出的電視劇《老大的幸?!穭?chuàng)下了央視一套近兩年黃金時段收視新高,它的成功離不開作者駕馭語言的高超技巧。本文將從語音、語匯、修辭和語體四方面來解析《老大的幸?!放_詞的語言技巧。
語音是臺詞的重要組成部分,根據(jù)語音特點來建構臺詞是作者常用的語言技巧之一。語音處理的恰當與否直接關系到人物形象的凸顯和觀眾認可程度的高低。《老大的幸?!吩谂_詞設置上統(tǒng)籌了語音韻律、節(jié)拍和旋律等多方面的特點,最后達到了高度的和諧性,使整部電視劇中人物的話語聽起來抑揚頓挫、張弛有序,極具時尚美感和音樂美感。例如:
(1)坐飛機,上首都,吃海鮮,住別墅,背個手,挺個肚,帶個小帽還挺酷。
(2)做男人難,做名男人難,做一名多才多藝的著名男人更是難上加難。
(3)大哥我差長相、差模樣、差文化、差知識,就是不差幸福!
(4)一家人在一起擠一擠挺好的,爸摟著媽,媽摟著孩子,人生一輩子也就兩萬多天,難得在一起擠一擠。
例(1)中“都、墅、肚、酷”押u韻,同時統(tǒng)一使用“三字格”,念起來節(jié)拍和諧勻稱,朗朗上口。例(2)以“做男人難”為基礎,隨著語詞逐句增加,節(jié)奏越來越節(jié)奏鮮明、強烈。例(3)中“差”字以重音的形式嵌入“長相”、“模樣”、“文化”、“知識”四個相對輕讀的詞語中,構成了“間隔反復”,念起來干脆利落,鏗鏘有力。例(4)長短句交替出現(xiàn)使得語音上呈現(xiàn)出抑揚頓挫、張弛有序的特點,增加了讀者聽覺上的美感。
類似以上例句的具有美感的臺詞在電視劇《老大的幸福》中俯拾皆是。這些語音和諧的言辭不僅便于演員更充分地展現(xiàn)人物形象,而且較適宜觀眾記憶和傳誦,無形之中增加了該劇的影響力。
語匯是語言的建筑材料,它為人們的言語交際提供了豐富的備用單位,恰當?shù)恼Z匯是展現(xiàn)作品張力的絕好工具。電視劇《老大的幸?!放_詞精彩的主要原因之一就是其十分注重語匯的使用,這部電視劇的臺詞以大量使用俚俗語和錯位搭配語匯兩種方式,使臺詞語言生動活潑,妙趣橫生,給觀眾留下了深刻印象。
俚俗語就是指具有濃厚口語色彩的約定俗成的短語或句子,包括慣用語、歇后語、諺語和俗語,其主要特征是通俗化、口語化、地域化,在言語表達上具有通俗易懂,風趣幽默的效果。
(5)我的兄弟姐妹們,人人幸福,家家幸福,咱們就是打斷了骨頭也連著筋呢,那你們幸福,那自然大哥就幸福!
(6)包子就水,越吃越美。
(7)說到做到,絕不放空炮。
(8)啥孤獨癥???咱這是貴人話語遲,茶壺里煮餃子——心里有數(shù)。
(9)把壞話說盡了,把好事做絕了,典型的刀子嘴豆腐心。
除了以上這些俚俗語外,臺詞中類似“粉絲”、“緋聞”、“奮青”之類的流行語也隨處可見,而作者自創(chuàng)的“妥了”也自有儼然成了當前最火爆的詞語。這些語匯在表達上具有生動性、形象性、風趣性的特點,加之又富含濃郁的生活氣息, 滿足了不同層次觀眾的心理需求。
詞語搭配都有一定的規(guī)則,但偶爾的超常搭配從表面看不合事例也不合習慣,但實際上,卻能更好地實現(xiàn)交際目的,取得特殊的表達效果。電視劇《老大的幸?!返呐_詞經常有意打破常規(guī),通過詞語的錯位搭配,來達到新奇、詼諧的喜劇效果,營造出輕松、愉快的氣氛。以以下臺詞為例:
(10)沒事,別怕,昨天我也喝了一副(隱形眼鏡)。
(11)走貓步就地按摩心靈。
(12) 踏破鐵鞋無覓處,柳暗花明又一村。
(13) 有品位是因為我的修養(yǎng)在作怪。
(14) 兒子,咱爺倆才是真正的一對鴛鴦啊。
例(10)中的“喝”的賓語一般只能是“液態(tài)物質”,這里卻刻意搭配了“固態(tài)”的“隱形眼鏡”;例(11)中的“按摩”一般需要有具體的對象,而臺詞中卻與抽象的“心靈”搭配出現(xiàn),這兩種情況都屬于語法超常搭配。而例(12)中將兩首詩歌的詩句錯位嫁接在一起,是典型的語句混搭。例(13)和例(14)把褒義的“品味”與貶義的“作怪”搭配使用,把“父子關系”比作“鴛鴦”是語義混搭的表現(xiàn)。臺詞中類似這樣錯位搭配的言辭很多,這些搭配看似“誤用”,實則是作者獨具匠心,因為通過這一語言技巧的使用,電視劇的喜劇效果明顯得到提升。
陳望道先生曾經說過 “辭格是修辭中魅力最深厚的部分”,影視劇中的辭格正是集中體現(xiàn)劇本語言藝術的部分,精當?shù)霓o格不但能充分挖掘語言潛能,增強表達效果,而且將深刻的哲理變得通俗易懂,便于觀眾的接受。電視劇《老大的幸?!返呐_詞中運用了對偶、對比、夸張、借代、設問等多種辭格,其中使用頻率最高,效果最好的是比喻和仿擬。
比喻是最常見的一種辭格,也是臺詞創(chuàng)作中最常見的一種語言技巧。比喻的精當與否直接反映作者駕馭語言能力的高低。電視劇《老大的幸?!返呐_詞中精當?shù)谋扔鬓o格舉不勝舉。
(15)我跟樂樂就像炒菜,剛一下鍋就熟了;咱倆就像燉菜,小火慢燉,時間挺長,最后味道卻還不錯。
(16)找媳婦就像買鞋。辛雯是大白領,是大碼鞋,50的。梅好是小女人,是小碼鞋,41的。我的腳是41的,所以梅好合適。她是布鞋,穿著養(yǎng)腳,辛雯是高跟鞋,我拍崴腳啊。
(17)差不多就行了!錢這玩意沒頭!就跟吃牛肉似的,好吃但是吃多了吧,不好消化!貪多嚼不爛!
以上例句中分別涉及“人際關系”、“愛情”和“金錢”三大重要問題,這些問題所蘊含的道理即使用長篇大論也很難說清,但作者巧妙地將其分別用“炒菜”、“買鞋”和“吃牛肉”這些日常生活項目來比喻,寥寥數(shù)字就把深奧的道理淺顯化,這樣不僅更加符合主人翁“傅老大”市井小人物的身份,而且也拉近了電視劇與觀眾的距離。
仿擬就是根據(jù)表達的需要,臨時更換現(xiàn)成語匯的某個語素、詞、句甚至語篇,創(chuàng)造出新的語匯,這些臨時仿造出的新語匯通常會改變原來特定的語義,另具新意。仿擬作為一種富有生命力和創(chuàng)造力的修辭方式,滲透到了電視劇《老大的幸?!放_詞的各個角落,其使用頻率僅次于比喻。
(18)有情人終成家屬。
(19)化悲痛為飯量。
(20)尿吧尿吧不是罪,走,跟大爺去晾被。
例(18)將“眷屬”換成“家屬”更具真實感,倘若“眷屬”這類高雅的文言詞被市井小民“傅老大”說出來其真實性難免不讓人懷疑。例(19)用“飯量”來替換“力量”和例(20)將“哭吧哭吧”換成“尿吧尿吧”是“傅老大”風趣性格的體現(xiàn),它在幽默的同時,又巧妙地與劇情相吻合,這種辭格的使用不能不讓人拍手稱快。
《老大的幸?!肥且徊康湫偷纳顒?,一般來說這類電視劇的臺詞應該是標準的談話語體,然而作者卻有意突破常規(guī),大量使用文藝、經濟、政論等多種風格的語體,與劇中通俗的話語內容形成了亦莊亦諧的混搭風格,從而使原本平淡無奇、索然寡味的常規(guī)表達頓生新色,也使整部電視劇盡顯機智詼諧的特點。例如:
1、文藝語體:
(21)欲知后事如何,且聽下回上墳再說。
(22)不學,白瞎錢了;學了,白瞎人了。
2、經濟語體:
(23)你四叔,想讓你爸拿點贊助,贊助他演個太監(jiān)。
(24)明月:但是有一些另外衍生出來的費用,例如我今天帶他去買了牛仔褲啦、買了風衣、買……
傅吉安:這個另外算,實報實銷,好吧。
3、政論語體:
(25)借兒子玩半天,不知是否批準。
(26)我們的父子關系是走了程序的。
例(21)簡單的一句“下次再說”被套用了古代文藝作品結尾的典型格式 “欲知后事如何,且聽下回分解”,例(22)的內容更是通俗卻以對偶的話語形式展現(xiàn)出來;例(23)和例(24)中“贊助”、“衍生費用”、“實報實銷”等經濟語體專用名詞的使用在保持劇情原意的基礎上又別有一番風味;例(25)和例(26)中“是否批準”和“走程序”等莊重嚴肅的政治話語與輕松休閑的生活話題“陪兒子玩”、“父子關系明確”搭配使用,充分展現(xiàn)了主人翁“傅老大”風趣幽默的個性特點。以上例句中,三種語體的使用有著共同的特點,即在不同語體的典型格式中填充上劇情所需的通俗話題內容,營造出莊偕混搭的風格,從而取得了幽默詼諧的語言效果。
本文選取語音、語匯、修辭、語體四方面來解析電視劇《老大的幸福》臺詞的語言技巧,這只是起一個拋磚引玉的作用。事實上,在這部電視劇中,其設置人物臺詞時所使用的語言技巧在語碼、句法、篇章以及語用等語言層面也均有所滲透,需要進一步探討??傊?正因為作者的擅于使用語言技巧才使得這部電視劇中妙語連珠,也正是這些精彩的臺詞為這部電視劇增色不少,才使得它取得了不錯的收視效果。
[1]賈磊磊.電影語言學導論[M].北京:中國電影出版社,1996.
[2]陳望道.修辭學發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1997.
[3]王明新.角色創(chuàng)造中的臺詞分析與運用[J].戲劇文學,2004.