肖 凡
(河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 南陽 473009)
高職高專院校作為向社會(huì)提供高等技術(shù)應(yīng)用型人才的主要教育基地,其英語教學(xué)的重要性日益受到普遍關(guān)注。由于語言學(xué)習(xí)和文化密切相關(guān),所以高職英語教學(xué)應(yīng)該高度重視培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力?,F(xiàn)在英語教學(xué)界普遍被人接受的觀點(diǎn)有三種:文化教學(xué)從屬于語言教學(xué)、文化教學(xué)與語言教學(xué)同時(shí)進(jìn)行、文化教學(xué)融入語言教學(xué)。這幾種觀點(diǎn)的共性就是:英語教學(xué)中一定要有文化的內(nèi)涵。我國著名語言學(xué)家王佐良先生曾經(jīng)指出:“不了解語言中的社會(huì)文化,誰也無法真正掌握語言。”
不同的文化傳統(tǒng)孕育著不同的文化觀念,不了解中西文化的差異,就很難理解、欣賞、吸收西方文化傳統(tǒng)。
1.文化習(xí)俗差異。中西方的習(xí)俗差異是在不同的社會(huì)環(huán)境中兩種不同生活經(jīng)驗(yàn)的產(chǎn)物,是一種文化形態(tài)的象征和體現(xiàn)。比如dragon(龍),在中國,被認(rèn)為是一種象征吉祥的動(dòng)物,家長們都望子成龍;但在西方卻被認(rèn)為是邪惡的象征。
2.價(jià)值觀念差異。由于中西方人的家庭、時(shí)代等背景不同,其價(jià)值觀念也不可避免地存在差異。如,中國人常常委婉地表達(dá)自己的想法,而西方人則喜歡直截了當(dāng)?shù)貑枂栴};中國文化以謙虛為美德,對(duì)別人的稱贊感到不好意思,并一再加以否定或自貶,以示禮貌和謙虛,而西方人對(duì)別人的稱贊卻感到自豪,并立即表示謝意。
3.宗教信仰差異。中國傳統(tǒng)文化以儒家思想為核心;西方傳統(tǒng)文化以基督教思想為核心。所以,如“五體投地”、“現(xiàn)身說法”、“借花獻(xiàn)佛”等不少詞語和佛教有關(guān);而“go to church”、“go to hell”等不少習(xí)俗則源于基督教。
文化差異的存在,使得學(xué)生在不了解文化背景的前提下很難真正理解其含義,甚至?xí)a(chǎn)生誤解,在生活交往中也不可避免地會(huì)產(chǎn)生沖突。下面結(jié)合英語課堂教學(xué)具體探討文化滲透的途徑。
1.充分利用教材進(jìn)行文化滲透。英美的風(fēng)俗習(xí)慣、人際關(guān)系、生活方式等在現(xiàn)行的教材中都有介紹。教師應(yīng)充分利用教材,使學(xué)生通過課文學(xué)習(xí),接觸和了解相關(guān)英語國家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化及社會(huì)概況。關(guān)鍵是教師在教法的處理上要做到“活學(xué)活用”,即將書本知識(shí)與實(shí)踐相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。在教學(xué)中可采取提前閱讀相關(guān)知識(shí)、課堂分組討論及系統(tǒng)介紹等方式引導(dǎo)學(xué)生逐漸了解西方文化。
2.充分利用多媒體等現(xiàn)代教學(xué)工具進(jìn)行文化滲透。借助于多媒體課件、幻燈、錄像等工具平臺(tái),教學(xué)可以從視、聽、觸等多個(gè)角度展開。書面材料的生動(dòng)性和豐富性遠(yuǎn)不及視聽材料,而多媒體可以彌補(bǔ)其不足。它能提供豐富的教學(xué)資源,信息量大而新,再加上圖、文、聲、像并茂,會(huì)讓學(xué)生感受到原汁原味的英國和美國文化及風(fēng)土人情,可以大大激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
3.創(chuàng)設(shè)情景以增強(qiáng)互動(dòng)性進(jìn)行文化滲透。教師在課堂上除了傳授必要的英語基礎(chǔ)知識(shí),還要注意創(chuàng)設(shè)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情的情景,讓學(xué)生在良好的交際氛圍中學(xué)習(xí)英語。教師應(yīng)選擇一些有助于學(xué)生在短時(shí)間內(nèi)提高交際技能的材料,精心設(shè)計(jì)組織語言交際活動(dòng),模擬現(xiàn)實(shí)生活中的場景,如打電話、問候、道謝、告別、祝賀等,盡可能多地讓學(xué)生表演??梢圆捎眯〗M活動(dòng)、語言游戲、角色扮演等形式激發(fā)學(xué)生的參與熱情,寓教于樂,使學(xué)生能夠?qū)⑺鶎W(xué)的語言知識(shí)運(yùn)用到實(shí)際交際中去,并了解英語國家日常生活中習(xí)慣的言語和行為模式。
4.運(yùn)用任務(wù)教學(xué)法在課堂教學(xué)中進(jìn)行文化滲透。任務(wù)教學(xué)法是以明確的任務(wù)作為課堂主要教學(xué)目標(biāo),在學(xué)生實(shí)踐任務(wù)過程中,培養(yǎng)學(xué)生自我分析、解決、總結(jié)問題能力的教學(xué)方法。它由“明確任務(wù)、嘗試任務(wù)、執(zhí)行任務(wù)、鞏固任務(wù)、提升任務(wù)”五個(gè)部分組成。其宗旨是:語言教學(xué)不是從語法或詞匯出發(fā),而是圍繞任務(wù)的完成進(jìn)行組織,讓學(xué)生真正走出課堂象牙塔,符合外語教學(xué)中語境真實(shí)化和課堂社會(huì)化的教學(xué)原則。例如,教師在講授“Thanksgiving Day&Christmas”之前,可以要求學(xué)生制作與課文內(nèi)容相關(guān)的幻燈片并在課堂上加以演示,也可以要求學(xué)生搜索相關(guān)資料,在課堂上用英語做口頭陳述。這樣,有利于發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性和創(chuàng)新精神,并讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中較為直觀地感受西方文化。另外,可以借助讓學(xué)生比較英語中社交指示詞、色彩詞、動(dòng)物詞和文化色彩詞的指示語義、內(nèi)涵語義和聯(lián)想語義以及諺語的翻譯與漢語中的異同,從深度和廣度上更加全面地了解英語國家的政治、歷史、地理環(huán)境,風(fēng)俗習(xí)慣和宗教信仰等方面的知識(shí)。
在高職英語教學(xué)中,除語言技能的培養(yǎng)外,還應(yīng)通過分析比較中西方文化在風(fēng)俗、習(xí)慣、行為方式乃至信仰、價(jià)值觀和世界觀方面的異同,以達(dá)到英語教學(xué)的最終目標(biāo),即培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),使高職畢業(yè)生具有良好的綜合素質(zhì),為成為真正的高等技術(shù)應(yīng)用型人才打下良好的基礎(chǔ)。
[1]季紹斌.外語教學(xué)中的文化因素[J].南寧職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(1):41.
[2]劉蕾.語言技能與文化滲透在高職外語教學(xué)過程中的應(yīng)用[J].山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2009,(2):82.
[3]孫向陽.外語教學(xué)與語言文化的差異性[J].大慶高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2003,(1):63.