亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        漢語諧音與對外漢語教學

        2010-08-15 00:46:34
        黃山學院學報 2010年2期
        關鍵詞:諧音留學生漢語

        荊 莉

        (安徽師范大學 國際教育學院,安徽 蕪湖241000)

        漢語諧音與對外漢語教學

        荊 莉

        (安徽師范大學 國際教育學院,安徽 蕪湖241000)

        諧音是漢語里一種普遍存在的語言現(xiàn)象。研究漢語諧音現(xiàn)象,不僅有助于學習者更好地理解漢語的語言特點,更有助于他們理解漢民族的文化心理、思維模式以及諧音現(xiàn)象所蘊含的社會文化內涵。在揭示一些常見諧音現(xiàn)象成因及其所體現(xiàn)的文化內涵的基礎上,探析諧音文化對對外漢語教學的價值和意義,可以使留學生在深入中國社會生活時,多一些克服跨文化交際障礙的意識,少一些文化碰撞帶來的誤區(qū)和誤會。

        諧音;同音;近音;聯(lián)想;文化;對外漢語

        諧音,是語言中利用音同或音近的語音特點造成一種特殊表達效果的語言現(xiàn)象。在漢語里,諧音是一種普遍存在的語言現(xiàn)象。留學生來中國學習漢語,深入中國人的社會生活,免不了會接觸到諧音現(xiàn)象。研究漢語諧音現(xiàn)象,不僅有助于學習者更好地了解漢語的語言特點,更有助于他們理解漢族人的民族心理、思維模式、審美取向以及漢語諧音所蘊含的深厚的文化內涵。

        在揭示一些常見諧音現(xiàn)象的成因及其所體現(xiàn)的文化內涵的基礎上,探析諧音文化對對外漢語教學的價值和意義,能夠使留學生在深入熟悉中國社會生活時,盡量克服跨文化交際所帶來的障礙,減少一些文化碰撞引起的誤區(qū)和誤會。

        一、漢語諧音的成因及特點探析

        諧音現(xiàn)象普遍存在于各種語言中。漢語也不例外。漢字是音、形、義的結合體,有限的音節(jié)構成相對無限的詞語,勢必會產生大量音同、音近而意義迥異的語素或詞。人們利用諧音手段把本無聯(lián)系的兩個音同或音近的詞語聯(lián)系起來,在特定環(huán)境中,使得本詞與諧音詞的意義間建立起較為穩(wěn)固的并行關系,從而造成漢語里同一個語形并存兩種意義的形式,這就是諧音。在漢語里,諧音已成為一種大量、經(jīng)常、系統(tǒng)存在的語言現(xiàn)象。它不但常出現(xiàn)在言語交際、各類民俗、民事活動和文學作品中,還經(jīng)常出現(xiàn)在一些非言語交際活動中,諸如諺語、歇后語、人名、地名、廣告語、流行語及民間藝術中。[1]它與文化背景,諸如民俗文化、地域文化、交際文化等緊密相連。要理解這種語言現(xiàn)象,前提是聽話者除了要聽清對方說的語句以積極獲取必要的言語信息外,還必須能很快聯(lián)想到由這個言語片段的諧音臨時形成或已形成社會共識的另一個同音或近音的字詞或短語,包括其詞義及相關的文化背景,有時還需要聯(lián)系當時的語境信息做判斷。[2]只有這樣,才能明確理解說話人的真正語意所在,否則就會出現(xiàn)聽不懂對方話語,甚至誤解對方的真實語意的情況。

        二、漢語中常見的幾種諧音現(xiàn)象

        (一)積極意義方面的諧音現(xiàn)象:表達祈福求吉、趨利趨雅的心理

        1.言語交際中的諧音。言語交際中的諧音,一般都能被會話雙方及時、準確地捕捉并有效地理解,不會因為諧音的出現(xiàn)而產生混亂,可以說是言語交際活動中一種有效的交際手段。掌握諧音的相關知識,了解人們的心理需求,恰當?shù)剡\用人們崇尚、愛聽的吉利話而避開人們避諱或厭惡的語言,或詼諧、或風趣、或解嘲,都是禮貌友好、與人為善的表示。[3]17-18一句“沒關系,碎(歲)碎(歲)平安”會讓節(jié)日里不小心打碎東西的人心理壓力有所緩解。這是漢語諧音的一大交際功能,也是漢族人凡事講究“以和為貴”、尊奉“和諧”的思維模式的具體表現(xiàn)。

        漢族人是崇尚和睦、和氣的民族,言語間少有針鋒相對、棍棒相加的情形。語言生活中總能耳聞許多輕松詼諧的諧音歇后語。這些源自傳統(tǒng)文化和生活經(jīng)驗的語言形式,充滿幽默與智慧,富有文化生活氣息,言在此而意在彼,妙語雙關,具有生動、幽默、通俗易懂的特點,為廣大群眾喜聞樂見。[3]181-186人們熟知的例子有:

        孔夫子搬家——盡是書(輸)

        凍豆腐——難拌(辦)

        飛機上綁雞毛——好大的撣子(膽子)

        三九的蘿卜——凍(動)了心

        皮皇帝的媽媽——皮太后(皮太厚)

        對著窗外吹喇叭——鳴(名)聲在外

        不蒸饅頭——蒸(爭)口氣

        和尚打傘——無發(fā)(法)無天

        可以看出,這類諧音歇后語都是使字面上的語音與另一個同音詞發(fā)生過渡,從而生發(fā)出新的詞義,產生一種詼諧俏皮和出其不意的效果。但如果不熟悉漢語本身固有的一些特點——語音和語義特點,或不了解中國國情、中國風物、中國文化,或沒讀過多少有代表性的典范的文學作品,就很難正確理解這些諧音歇后語的意涵。對于沒有語言文化背景的漢語學習者來說,更會覺得它們云山霧罩,不知所云。

        在對外漢語教學中,無論是中級閱讀課、高級聽力課、還是中高級口語課上,經(jīng)常能遇到這些很有“中國味”的語言現(xiàn)象。比如今年的HSK(初中級)模擬試題中就有這樣一道文化理解題 (“理解劃線部分詞語的含義”):

        你想去跟他借錢?他可是個遠近聞名的“鐵公雞”!

        A.比喻外貌丑陋的人

        B.比喻小氣、吝嗇的人

        C.比喻態(tài)度生硬的人

        D.比喻對人冷漠的人

        如果留學生了解了諧音歇后語“鐵公雞——一毛不拔”的含意,就會毫不猶疑地選B了。因為這里“雞毛”的“毛”諧音“一毛錢”的“毛”,意喻“在錢財方面小氣得連一毛錢也不會拿出來的人”。

        又如,在高級班的聽力教學中,也曾遇到過下面這道題:

        甲:聽說小李辭職后,憑一手好技術,成了大名人。

        乙:你還不知道?人家早就是“對著窗外吹喇叭”的人啦。

        問:從這段對話我們知道什么?

        A.小李的工作是吹喇叭的

        B.小李吹喇叭的技術很高

        C.小李辭職后才成了有名聲的人

        D.小李辭職前就是有名聲的人了

        倘若留學生的知識儲備中有 “對著窗外吹喇叭——名(鳴)聲在外”這樣的諧音文化知識,自然就不會誤選A和B。

        此外,有了這方面的知識,即使日常的對話也可以變得活潑、風趣起來。如一留學生說公共場所的某個人不遵守公共秩序,沒有直截了當?shù)卣f某人“皮太厚”,而是戲謔地稱之為“皮皇帝的媽媽”,聽起來饒有興味,又不減其諷刺意味。

        在平常的生活交往中,這類幽默諧音也是屢見不鮮的,熟知的有“氣管炎”、“床頭柜”等,這都是用來嘲笑、戲謔那些被妻子管束嚴格、在家受氣的丈夫們的說法——“氣管炎”是“妻管嚴”的諧音;“床頭柜”音諧“床頭跪”,這些說法都是很生動的語言形式,它們的運用給生活添了色彩。

        可見,漢族人的交際心理和思維方式都能很具體生動地存在于現(xiàn)實交際活動中,因而有必要也有可能將交際語言中所蘊含的思維文化因素、社會心理等因素發(fā)掘整理出來,貫穿于整個漢語教學活動中,讓留學生不但知曉漢語的知識文化,還要在實踐活動中實現(xiàn)交際文化,以文化來帶動語言的學習和實踐,語言有了色彩,也能激發(fā)學習者的學習興趣。

        2.民俗風物中的諧音。中國地域遼闊,民族眾多,各地的地域文化、民俗風情也不盡相同。有些地區(qū)的民俗中(日常生活中)所涉及的一些器物,一些舉動,往往與諧音有關系。[2]

        在漢族人的社會生活中,諧音和吉利話的結合廣泛而普遍。人們趨吉避兇的傳統(tǒng)文化心理,常表現(xiàn)為民間習俗中的吉利話。比如人們熟知的“魚”,自古以來就被視為美味食物,“鮮”字即源于此。因其讀音與“剩余”、“多余”的“余”相同,在趨吉求利的心理和價值觀的支配下,人們又賦予其“富余”、“充足”、“富?!钡母郊右饬x,所以各地都有“年年有魚(余)”的說法。地域不同,民俗中的諧音“口彩”也不盡相同。有些地區(qū)人們喜歡往婚床上撒一些吃食,是為了借用事物的喜興名詞來表達美好祝愿。比如大棗、花生、桂圓、蓮子、百合、核桃等果品,因它們名稱里的字多是諧音人們對新人的祝?!霸缟F子”(棗、生、桂、子)、“百年好和”(百合、核桃),所以備受青睞。

        這些諧音現(xiàn)象,都涉及到一些文化詞語和文化意義。而文化詞語、文化意義總是同民族的文化背景、心理素質、民情習俗、社會制度的變革和社會生活的變化密切相關的,隨著社會的變化而變化,它們是詞匯中最活躍的部分。[4]要理解它們就必須了解相關的社會文化,了解當?shù)靥赜械膫鹘y(tǒng)文化和背景。

        所以,在語言教學實踐中也應注重多聯(lián)系實際,在講解相關的文化詞語時,可滲透一些傳統(tǒng)文化故事,借助一些反映民俗風情的圖片資料,讓留學生在學習漢語的同時,能領略到漢民族傳統(tǒng)民俗的文化底蘊,了解漢民族的文化觀念和心理,在和中國人交往時,就不會因缺乏這方面的感性知識而不能做到真正的“入鄉(xiāng)隨俗”了。比如給學生介紹中國傳統(tǒng)文化習俗“春節(jié)”時,免不了會講到“除夕”、“守歲”、“?!弊?、“年夜飯”等文化詞語。 漢族人的年夜飯為什么必須有魚?那就是諧音取義為“年年有魚(余)”、“吉慶有魚(余)”;大門上的“福”字為何倒著貼?是為了取其諧音意義“福倒(到)了”;很多農村地區(qū)過年時大門上貼的年畫、窗戶上的窗花中都會有鯉魚、喜鵲、羊、蝙蝠、梅花鹿等動物,這是因為這些動物的名字都很吉利——“鯉魚”是傳達門戶“知書達鯉(禮)”、“大吉鯉(利)”的意思;“蝙蝠”是取“五蝠(福)臨門”或“蝠(福)從天降”之意。了解了這些,學生在中國人家過年,或去鄉(xiāng)村旅游就不會“看不懂”了。即使去佛教圣地參觀,對寺廟門、柱廊或地板上的繪畫和雕刻也會有所感悟,如荷花與螃蟹的圖案意寓“和諧(荷、蟹)”,公雞和鯉魚的圖案是寓意“吉利(雞、鯉)”等。領悟了這些,就能逐步感受到中國文化的魅力。

        3.人名、地名中的諧音。中國人喜愛吉祥的心理滲透到社會生活的各個方面。在中國,地名、人名以及企業(yè)、產品、商標等名稱中承傳了漢民族的趨吉祈福的心態(tài)。[5]23-25反映了各民族人民的風俗、信仰、希冀、向往和藝術創(chuàng)造以及它們與歷史的聯(lián)系。魯迅先生曾有一段關于地名的經(jīng)典介紹,“在北京看見各樣好地名:辟才胡同、乃茲府、丞相胡同、協(xié)資廟、高義伯胡同、貴人關。但探起底細來,據(jù)說原是:劈柴胡同、奶子府、繩匠胡同、蝎子廟、尾巴胡同、鬼門關。字面雖然改了,涵義還依舊。”[6]人名則更多,如劉云(流云)、劉水(流水)、王梓(王子)、武岳(五岳)、潘峰(攀峰)、高健(高見)、程剛(成鋼)、韓笑(含笑)、于得水(魚得水)等。這些同音卻不同形的諧音字,使人們一聽到這些名字,就自然而然地與語言中相同語音的有意義的詞聯(lián)系起來,從而使名字的內容更加豐富,以寄托人們美好的愿望;而一些容易引起人們不好聯(lián)想或誤解、或與本人某些方面不相符的名字就會貽笑大方,比如姓費的取名“費洪忠”(諧音“肺紅腫”)、姓吳的取名“吳才”(諧音“無才”)等。

        留學生來中國學習工作,入鄉(xiāng)隨俗,給自己取個中文名字,好記又好叫。但最好注意取名的“雅化”問題。用諧音音譯的辦法,在選用作為音譯符號的漢字時,應盡量挑一些吉祥、文雅,符合漢民族“求吉趨雅”心理的同音字來代替原來的洋名,如:“TOMAS”取“陶夢詩”比取“托馬斯”文雅且有中國味兒;“RICHIA”取名“李茶”比“理查”更通俗好記,符合中國人取名的特點。還有“JHON”取名“喬偉”、“周安”,也比“約翰”來得貼切,有本土特色,易記,也好叫。此外,比較成功的還有 “MICHEL RUGGIERI”(羅明堅)、“RUSSY”(魯茜茜)、“HAOGO”(郝歌)、“DIORGO”(帝佑國)、“CHEEGHI”(柴藝)等。如一韓國男生取名“姜雨濫”,就容易讓人“見字起義”地聯(lián)想起“大雨傾盆、洪水泛濫”的可怕情景;而一位波蘭籍女生取名 “馬芽”,也很容易讓人聯(lián)想到“馬牙”(馬的牙齒)或驚嘆語“媽呀”,名不副實且不說,聽起來也不太美妙。

        (二)消極意義方面的諧音現(xiàn)象:表達忌兇避災、祈望逢兇化吉的心理

        漢語中消極意義的諧音主要表現(xiàn)為禁忌語。這種語言現(xiàn)象源于古代中國人對神秘莫測自然威力的恐懼。自古以來,人們信奉“如果言及忌諱的事物,那忌諱的事情就會發(fā)生”的言語觀點。基于此,中國自古代以來出現(xiàn)了很多禁忌語,其中就有不少是跟諧音有關系的,應該說這是禁忌文化對漢語的一大影響。諧音禁忌多與古代人們的語言精神象征相關。古代人們往往把生活中的不如意歸于某事某物所致,因此諧音禁忌是他們對這些事物采取回避甚至禁止在言辭中提及的方式,久而久之,就形成了對這些事物的禁忌心理,實際也就是漢民族求吉避兇、求美避丑的文化心理使然。[7]不了解這些,就很難理解其中的諧音現(xiàn)象。

        這方面很典型的一個例子是很多留學生不理解中國人為什么在日常言談中忌諱“四”和“三”。電話號碼、手機號碼、房間號碼、車牌號碼等的尾數(shù)都盡量避開“三”和“四”,尤其不能見“四”。原因是漢語里“四”與“死”諧音,“三”與“散”或“喪”諧音。 如“514”諧音“我要死”,“374”諧音“喪氣死”等自然不受歡迎。雖然現(xiàn)代中國人也已經(jīng)不太相信兇言惡語真的會帶來什么災難厄運,但這種忌兇避災的心態(tài)仍普遍存在。數(shù)字本身并沒有貴賤,只因它們與漢語普通話(方言)發(fā)音相同或相近,而在社會生活中體現(xiàn)出不同的價值。[8]

        留學生在中國學習、生活,必然會或多或少參與到中國人的社會關系、社交活動中,朋友之間互贈禮品是難免的。倘若沒有一點漢文化知識,可能就會鬧笑話。比如,按照我國民間的傳統(tǒng)習俗,給人祝壽或祝賀新婚時,一般是不能用“鐘”、“傘”等作為賀禮,特別是給老年人過壽絕對不能買“鐘”,因為“送鐘”與“送終”在漢語里是會發(fā)生諧音聯(lián)想關系的,所以很不吉利;而“傘”與“分散”的“散”諧音,送“傘”好比詛咒人家兩口子早日分手,所以也不能作為新婚賀禮;在上海,人們探望重癥病人一般也很少帶蘋果去,因為上海方言里,“蘋果”音諧“病故”,是很忌諱的。同樣的,北方的一些地區(qū),問客人是否要添飯,不愿說“你要飯嗎?”或“你要不要飯?”,而說“盛飯”。因為那兒把乞丐叫“要飯的”、“要飯花子”,所以如果說客人是要飯的,不但是不吉利的,也是很失禮的。這充分表露了漢人求吉趨利的心理。讓留學生適當并及時了解這些禁忌,就會在他們深入中國社會生活時,有效提醒他們要適度約束言行,以防犯忌,造成不必要的誤會或傷害。

        三、結束語

        諧音在中國社會生活中是廣泛流傳的語言現(xiàn)象。學習漢語,就不能回避諧音。這就要求漢語學習者在平時的學習中,除了要有一定語言知識的積累,要掌握大量的同音詞或近音詞之外,還要了解與諧音相關的社會文化知識,了解所使用諧音的歷史文化背景及諧音詞語所涉及的事物、事件的內涵與來龍去脈。只有掌握相當數(shù)量的同音異義詞,才能記憶和理解漢語中的大量諧音,這是語言上的要求。而只有透徹地了解了漢民族的傳統(tǒng)文化、鄉(xiāng)土人情、思維模式、文化心理、風俗習慣以及文學歷史地理方面的有關知識,才能更好地理解漢語諧音現(xiàn)象及其文化含義。作為對外漢語教師,在教學活動中,在教給留學生語言知識和各項言語技能的同時,還應該多引入和現(xiàn)實生活息息相關的民俗元素的內容,讓留學生在與中國人、中國社會親密接觸時,少一些誤解和障礙,多一些理解與融合。

        [1]陳煜.諧音文化的語用價值[J].山東社會科學,2005,(2).

        [2]王蘋.漢語諧音表達的客觀基礎[J].修辭學習,2000,(2).

        [3]唐雪凝.漢語諧音藝術的語用功能[C]//盛玉麒.語海新探.香港:香港文化教育出版社,2002.

        [4]曹鐵根.諧音·修辭·漢文化[J].湘潭師范學院學報,2000,(1).

        [5]陶嘉煒.漢語思維方式略議[C]//中國對外漢語教學學會第五次學術研討會論文集.北京:北京語言學院出版社,1996.

        [6]王雪梅.漢語諧音藝術的文化底蘊[J].漢字文化,2007,(1).

        [7]鄭婷.忌諱、崇拜與諧音[J].浙江教育學院學報,2004,(3).

        [8]李晉荃,王希杰.諧音:從修辭到文化[J].杭州師范學院學報,1996,(2).

        Chinese Homophony in the Teaching of TCFL

        JING LI
        (College of International Education,Anhui Normal University,Wuhu241000,China)

        Homophony is a phenomenon widely existed in Chinese.Studies on it could help the Chinese learners know better about the Chinese language,Chinese cultural psychology,Chinese ways of thinking and the socialculturalconnotationsofhomophony.In thispaper,the originsofChinese homophony and its deep cultural connotations are analyzed so as to help those Chinese learners avoid misunderstandings when stepping into Chinese social life.

        homophony;homophone;approximate sounds;association;culture;CFL

        H193.2

        A

        1672-447X(2010)02-0076-04

        2010-02-28

        荊 莉(1972-),安徽阜陽人,安徽師范大學國際教育學院副教授,研究方向為對外漢語教學與現(xiàn)代漢語詞匯。

        曲曉紅

        猜你喜歡
        諧音留學生漢語
        學漢語
        金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
        勇闖長龍陣
        輕輕松松聊漢語 后海
        金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
        《諧音詞里的民俗》
        第一章 天上掉下個留學生
        第一章 天上掉下個留學生
        諧音詞的規(guī)則
        留學生的“撿”生活
        好日子(2019年4期)2019-05-11 08:47:56
        第一章 天上掉下個留學生
        小學科學(2019年12期)2019-01-06 03:38:45
        追劇宅女教漢語
        青青草视频在线观看入口| 国产亚洲欧美在线| 日韩熟妇精品视频一区二区| 一本色道久久88综合亚洲精品| 日本不卡的一区二区三区中文字幕| 国产做国产爱免费视频| 广东少妇大战黑人34厘米视频| 欧美综合图区亚洲综合图区| 国产麻豆极品高清另类| 午夜天堂av天堂久久久| 日本不卡一区二区三区在线| 国产精品一区二区av片| 日本精品啪啪一区二区| 激情综合婷婷色五月蜜桃| 精品国产sm捆绑最大网免费站| 国产成人一区二区三区免费观看| 亚洲人妻精品一区二区三区| 性色av一二三天美传媒| www国产无套内射com| 国产一区二区欧美丝袜| 亚洲性日韩一区二区三区| 亚洲av无码乱码国产精品久久| 亚洲成人小说| 国产不卡一区二区av| 国产一区二区精品亚洲| 少妇人妻陈艳和黑人教练| 传媒在线无码| 午夜一区二区三区免费观看| 亚洲av色香蕉一区二区三区| 制服丝袜人妻中文字幕在线| 久久精品无码av| 无码丰满少妇2在线观看| 无遮挡很爽视频在线观看| 亚洲国产色婷婷久久精品| 久热国产vs视频在线观看| 国产日韩亚洲欧洲一区二区三区| 国内精品极品久久免费看| 亚洲午夜狼人综合影院| 日本熟妇人妻xxxxx视频| 久久亚洲精彩无码天堂 | 久久免费网国产AⅤ|