亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        應(yīng)用型本科院校復(fù)合型外語翻譯人才培養(yǎng)模式探索

        2010-08-15 00:49:04林麗霞
        關(guān)鍵詞:福清外語應(yīng)用型

        林麗霞

        應(yīng)用型本科院校復(fù)合型外語翻譯人才培養(yǎng)模式探索

        林麗霞

        從福清市翻譯市場現(xiàn)狀的調(diào)查入手,分析當(dāng)前福清市經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展存在著翻譯人才瓶頸制約的現(xiàn)狀。針對應(yīng)用型本科院校培養(yǎng)目標(biāo),結(jié)合福清地方經(jīng)濟(jì)特色,探索“外語+翻譯方向”的應(yīng)用型本科院校復(fù)合型外語翻譯人才培養(yǎng)模式。

        地方經(jīng)濟(jì);應(yīng)用型本科;復(fù)合型翻譯人才;培養(yǎng)模式

        福清是全國著名的僑鄉(xiāng),是福建省對臺、對外合作交流的重要窗口。2008年福州江陰新港的開發(fā),給福清帶來了千載難逢的歷史性機(jī)遇。福清已成為海峽西岸經(jīng)濟(jì)繁榮帶最具發(fā)展活力的地區(qū)之一,對外交流活動日益頻繁,國際友人和外國商務(wù)人員越來越多。但其對外宣傳做得不夠,一些公共場所的標(biāo)示語等的譯文質(zhì)量亟待提高,一些大酒店西餐廳等服務(wù)場所的英文翻譯錯誤百出。比如:福清西門頗為有名的新梅園大酒店,廣告版上寫的是New Plum Garden Restaurant,而進(jìn)去后指示牌上寫的又是New Rose Garden Restaurant,初次進(jìn)去的人會誤以為是兩個不同的酒家;又比如在福清城關(guān)小學(xué)內(nèi)赫然懸掛著“請使用文明和禮貌用語”告示牌,其英文翻譯是“please use civilization and manners vocabulary”,等等,這些錯誤的譯文除了給交際帶來不便。

        一、福清市的翻譯市場現(xiàn)狀

        (一)翻譯機(jī)構(gòu)規(guī)模偏小,沒有形成產(chǎn)業(yè)

        據(jù)福建省翻譯協(xié)會的不完全統(tǒng)計,福清正式注冊的從事翻譯服務(wù)的公司只有2家,其他的都是一些培訓(xùn)機(jī)構(gòu)、勞務(wù)出口、科技公司等兼職做翻譯的,大部分機(jī)構(gòu)專職人員少于5人,很多處于家庭作坊式運營狀態(tài),每年的營業(yè)額低于10萬人民幣,具有良好品牌的翻譯公司幾乎為零。

        (二)翻譯機(jī)構(gòu)數(shù)量較多,翻譯質(zhì)量參差不齊

        在調(diào)查中,筆者發(fā)現(xiàn)在福清開設(shè)翻譯公司的門檻很低,所以除了正式注冊的少數(shù)機(jī)構(gòu)外,沒有正式注冊的各種翻譯工作室更多。而且專職人員很少,具有豐富經(jīng)驗的專職翻譯更少。由于大多數(shù)靠兼職翻譯,有的甚至只是扮演中介的身份,還要轉(zhuǎn)一手,加上幾乎所有的翻譯機(jī)構(gòu)內(nèi)部都沒有采用翻譯記憶工具和術(shù)語管理工具,這樣就使得翻譯的質(zhì)量難以控制。

        (三)專業(yè)翻譯人員缺乏,人才結(jié)構(gòu)存在差異

        雖然中國教育部已于2006年正式在高等院校設(shè)置“翻譯”專業(yè),但是目前福建省還沒有一所高校設(shè)置本科“翻譯”專業(yè),目前福清市從事翻譯的一些工作人員英語水平并不高,有的對英語只是略知一二,有的剛過四、六級就開始搞翻譯。外語專業(yè)畢業(yè)的人員不多,翻譯專業(yè)畢業(yè)的或有較高的學(xué)科專業(yè)水平、從事外語及翻譯領(lǐng)域的研究或教學(xué)的學(xué)者更是寥寥無幾。在福清當(dāng)?shù)?,從事翻譯只是一種謀生的手段,并沒有規(guī)范化可言。

        (四)翻譯培訓(xùn)機(jī)構(gòu)欠缺,科技翻譯人才短缺

        除了專業(yè)翻譯人才不足之外,由于缺少培養(yǎng)科技翻譯的培訓(xùn)機(jī)構(gòu),福清的翻譯人才尤其是科技翻譯人才的供應(yīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足市場的需要。雖然,目前很多高校英語專業(yè)也有開設(shè)翻譯課程,但大多注重翻譯理論的教學(xué),結(jié)合翻譯公司實際翻譯項目的課程很少。

        福清當(dāng)前翻譯市場的現(xiàn)狀對以外向型經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)為主的福清經(jīng)濟(jì)發(fā)展無疑是一種阻礙。全球化進(jìn)程導(dǎo)致了翻譯量和翻譯人才需求的劇增。過去不需要翻譯的地方,現(xiàn)在需要翻譯,過去不需要翻譯的東西,現(xiàn)在需要翻譯,特別是中國的快速發(fā)展需要把大量的材料譯成外文。福清經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展存在著翻譯人才的瓶頸制約。

        二、應(yīng)用型本科院校復(fù)合型外語翻譯人才培養(yǎng)模式

        (一)調(diào)整培養(yǎng)目標(biāo),構(gòu)建“外語+翻譯方向”復(fù)合型人才培養(yǎng)模式

        根據(jù)目前國內(nèi)學(xué)者較為贊同的觀點,國內(nèi)高校一般分為四個層次:研究型大學(xué)以研究生教育為主,重點培養(yǎng)學(xué)術(shù)型、創(chuàng)新型人才;教學(xué)研究型大學(xué)以本科生教育為主,重點培養(yǎng)某一領(lǐng)域的高級專門人才;教學(xué)型大學(xué)以教學(xué)為中心,培養(yǎng)適應(yīng)當(dāng)?shù)厣鐣?jīng)濟(jì)發(fā)展的應(yīng)用型人才;高職高專以職業(yè)教育為主,培養(yǎng)第一線從事實際工作的技能型應(yīng)用人才(廖素云,2008:41)。福建師范大學(xué)福清分校地處福清,是一所教學(xué)應(yīng)用型的本科院校。應(yīng)用型本科是在與培養(yǎng)學(xué)術(shù)型人才的傳統(tǒng)本科相區(qū)別的前提下提出來的,旨在培養(yǎng)適應(yīng)地方社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的應(yīng)用型人才。作為應(yīng)用型本科院校,我校在某些專業(yè)設(shè)置方面已經(jīng)考慮到緊貼地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要(比如日語專業(yè)的設(shè)置)。但因?qū)W校本科教育起點較晚,在人才培養(yǎng)目標(biāo)、專業(yè)課程設(shè)置方面特別是外語人才培養(yǎng)方面無法實現(xiàn)與地方經(jīng)濟(jì)所需人才的零距離對接。根據(jù)《福建師范大學(xué)福清分校本科專業(yè)人才培養(yǎng)方案》(2007年修訂版),外語系英語專業(yè)本科人才培養(yǎng)目標(biāo)為:本專業(yè)將結(jié)合我國的涉外改革實際以及21世紀(jì)英語專業(yè)學(xué)生的基本素質(zhì)要求,堅持素質(zhì)教育和“以學(xué)生發(fā)展為本”的教育理念,培養(yǎng)具有扎實的英語語言文學(xué)基礎(chǔ)和相關(guān)學(xué)科的基本知識,能適應(yīng)外事、經(jīng)貿(mào)、文化、新聞、教育、科研、旅游、出版等行業(yè)相關(guān)業(yè)務(wù)活動的復(fù)合型英語高級專業(yè)人才。日語專業(yè)人才培養(yǎng)方案與此類似,只是把英語二字改為日語而己。作為教學(xué)應(yīng)用型的地方本科院校,我們沒有考慮到培養(yǎng)適應(yīng)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要的應(yīng)用型人才,卻提出要培養(yǎng)復(fù)合型英語高級專業(yè)人才,這似乎更符合教學(xué)研究型大學(xué)的人才培養(yǎng)要求。

        通過對福清市翻譯市場現(xiàn)狀的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)目前福清市翻譯人才缺乏,翻譯能力薄弱,誤譯無處不在,這對該市經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會進(jìn)步很不利。因此,我校應(yīng)根據(jù)自身在高等教育體系中的位置,依據(jù)區(qū)域社會發(fā)展需求、學(xué)校實際和生源條件,調(diào)整外語人才的培養(yǎng)目標(biāo),努力培養(yǎng)具有扎實的英語語言文學(xué)基礎(chǔ)和相關(guān)學(xué)科的基本知識的復(fù)合型應(yīng)用型外語翻譯人才,即能在多領(lǐng)域(商務(wù)新聞科技外事等部門)從事跨文化跨語言的翻譯應(yīng)用人才,著重培養(yǎng)學(xué)生翻譯實際操作能力。為此,必須構(gòu)建“外語+翻譯方向”復(fù)合型人才培養(yǎng)模式。為海峽西岸經(jīng)濟(jì)區(qū)建設(shè)和福清市的經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展提供強(qiáng)有力的智力支持和人才保障。本文主要探索復(fù)合型英語翻譯人才的培養(yǎng)模式。

        從校情出發(fā),同時結(jié)合福清當(dāng)?shù)赝庀蛐徒?jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢,筆者認(rèn)為構(gòu)建“外語+翻譯方向”的復(fù)合型人才培養(yǎng)模式的具體做法是:低年級階段(大一、大二)主要開設(shè)專業(yè)基礎(chǔ)課和公共必修課,在保證所開設(shè)課程的門數(shù)以及學(xué)時數(shù)的基礎(chǔ)上,夯實學(xué)生的語言基本功;高年級階段(大三、大四)通過設(shè)置翻譯方向模塊課來保證主干課的學(xué)時,以傳授必要的理論知識和必需的技能,設(shè)置翻譯方向任選課來拓寬知識面和提高文化修養(yǎng),而跨學(xué)科課程旨在培養(yǎng)學(xué)生的復(fù)合能力。這與我校校情及福清地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要是一致的。

        (二)優(yōu)化課程體系

        所謂課程體系,就是指各門課程在教學(xué)體系中所處的位置和開設(shè)順序的總稱。合理、完善的課程體系對人才培養(yǎng)目標(biāo)的實現(xiàn)和人才培養(yǎng)模式的實施將起到至關(guān)重要的作用,所以實現(xiàn)培養(yǎng)復(fù)合型、應(yīng)用型的外語翻譯人才的目標(biāo),關(guān)鍵在于改革不合理的課程結(jié)構(gòu)、優(yōu)化課程體系。針對我校目前外語專業(yè)的課程設(shè)置來說,優(yōu)化培養(yǎng)復(fù)合型、應(yīng)用型外語人才的課程體系就是要實現(xiàn)由單科向多科的轉(zhuǎn)變。就外語(英語)+翻譯方向的培養(yǎng)模式來說,優(yōu)化課程體系就是以語言能力為核心,設(shè)置翻譯方向任選課,跨學(xué)科選修課來拓寬翻譯人才的學(xué)科專業(yè)知識。所以,其課程體系的模塊結(jié)構(gòu)應(yīng)該是由公共必修課、英語專業(yè)基礎(chǔ)課、翻譯方向模塊課、翻譯方向任選課和跨學(xué)科任選課組成。

        作為課程體系中必不可不少的一部分,公共必修課是指全校性的必修課。英語專業(yè)基礎(chǔ)課旨在使學(xué)生具備外語專業(yè)本科生必備的聽說讀寫譯等語言綜合運用能力,打下良好的語言基本功,掌握語言的綜合應(yīng)用技能。翻譯人才作為外語人才的分流培養(yǎng),是以學(xué)生基本學(xué)完前期基礎(chǔ)課而且外語語言功底扎實為前提條件的。翻譯方向模塊課旨在使學(xué)生掌握必要的翻譯理論知識和必需的翻譯技能,同時對語言知識和翻譯理論及實踐有一個科學(xué)全面的了解。在這一模塊里,筆者認(rèn)為,可以根據(jù)地方經(jīng)濟(jì)特色,開設(shè)特色翻譯課,如可根據(jù)福清出國人員多的特點開設(shè)相應(yīng)的出國人員相關(guān)材料翻譯等。翻譯方向任選課旨在增加學(xué)生對英語國家、英語語言及文化等相關(guān)知識的了解,擴(kuò)大學(xué)生知識面??鐚W(xué)科課程是根據(jù)不同學(xué)生自身特點以及市場需求進(jìn)行設(shè)置的跨專業(yè)、跨學(xué)科選修課,旨在通過文理滲透、學(xué)科交叉來拓寬學(xué)生視野,提高素養(yǎng),培養(yǎng)復(fù)合應(yīng)用能力。這些模塊結(jié)構(gòu)的主要課程為:英語專業(yè)基礎(chǔ)課包括綜合英語、英語閱讀、英語聽力、英語口語、英語寫作、語言學(xué)、英語語法、漢語寫作等;翻譯方向模塊課包括翻譯理論與實踐、英漢互譯、口譯、雙語閱讀、實用翻譯、文化與翻譯、出國翻譯等;翻譯方向任選課為外國文學(xué)、英語國家概況、跨文化交際、翻譯史、新聞英語翻譯等;跨學(xué)科任選課包括相關(guān)專業(yè)的基礎(chǔ)理論及實踐課(含實驗課)及工具性課程、藝術(shù)修養(yǎng)、應(yīng)用技術(shù)和管理等方面的課程。

        該課程體系能做到雙語基本功和相關(guān)學(xué)科知識并重;能做到翻譯理論和實踐、口譯和筆譯并重;同時針對性也較強(qiáng),能注重市場的需求和實用翻譯技巧的訓(xùn)練。筆者認(rèn)為這樣的課程體系基本上具備了系統(tǒng)化、多元化和跨學(xué)科的特點,能符合應(yīng)用型本科院校復(fù)合型外語翻譯人才培養(yǎng)的需求。

        (三)轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,處理好幾個問題

        隨著人才培養(yǎng)目標(biāo)的轉(zhuǎn)變,對教師的要求也水漲船高。翻譯是一種跨語言、跨文化的信息傳播活動,翻譯教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化、跨語言的信息傳播能力。因此,必須轉(zhuǎn)變教師原先單一的純粹翻譯理論教學(xué)的觀念,做到理論與實踐并重,同時,提倡翻譯教學(xué)的多元論,處理好以下幾個方面的的問題,努力適應(yīng)復(fù)合型人才培養(yǎng)目標(biāo)的要求。

        一是翻譯對象的多樣化。隨著多媒體時代的到來,譯者的工作語言除了傳統(tǒng)的純自然語言,還將包括機(jī)器語言與影音符碼。因此翻譯教學(xué)不能只停留在教學(xué)生翻譯傳統(tǒng)的語言文字材料,還要教學(xué)生處理新型媒體承載的翻譯材料和非文字的各種圖像、符碼;不能只停留在教學(xué)生材料內(nèi)容的翻譯,還要教學(xué)生處理外表的包裝,如翻譯廣告詞的同時,對廣告詞語的排列、造型、字體等效果因素的應(yīng)用技術(shù)也要略知一二。

        二是翻譯方式的改變。在信息時代,人們越來越注重效率,相當(dāng)一部分信息可能只需要譯者對原文進(jìn)行適當(dāng)?shù)膲嚎s和摘編,即編譯、摘譯或譯述等,其難度要超過全文翻譯,這對傳統(tǒng)的以全譯為主的翻譯是一個很大的挑戰(zhàn)。它要求譯者要在全面透徹理解原文的基礎(chǔ)上,對原作內(nèi)容進(jìn)行高度濃縮,并用準(zhǔn)確簡練的語言重述原作的內(nèi)容。因此,翻譯教學(xué)應(yīng)適當(dāng)增加這一技能的訓(xùn)練,培養(yǎng)學(xué)生綜合歸納與分析提煉的能力。

        三必須加強(qiáng)對學(xué)生的社會責(zé)任感和職業(yè)道德教育。國際譯聯(lián)第一副主席黃友義曾在第六屆全國口譯論壇上強(qiáng)調(diào),社會需要具有良好作風(fēng)的翻譯。所以,我們所要培養(yǎng)的翻譯人才,必須具備嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度,在著手翻譯前要勤查相關(guān)資料,把原文吃透;在翻譯時做到字典參考書不離手,字斟句酌,并虛心向?qū)<覍W(xué)者請教,在翻譯完后還應(yīng)該反復(fù)回顧自己的譯文,反復(fù)修改。同時,必須重視對學(xué)生職業(yè)道德教育,教育學(xué)生在翻譯時必須恪守職業(yè)道德,不受“錢”途利益的驅(qū)使免強(qiáng)自己作能力所不能及的翻譯工作。

        三、結(jié)語

        總之,外語人才不等于翻譯人才,應(yīng)用型本科院校應(yīng)以應(yīng)用型人才培養(yǎng)為目標(biāo),其外語專業(yè)翻譯人才的培養(yǎng)應(yīng)結(jié)合地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的現(xiàn)狀及學(xué)校情況,構(gòu)建“外語+翻譯方向”復(fù)合型人才培養(yǎng)模式,采用最優(yōu)化的課程體系,這樣才能培養(yǎng)出既符合學(xué)校定位、培養(yǎng)目標(biāo)和培養(yǎng)規(guī)格又受社會歡迎的復(fù)合型、應(yīng)用型的創(chuàng)新翻譯人才,為地方經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展提供強(qiáng)有力的智力支持和人才保障。

        [1]潘天翠.中國翻譯人才的現(xiàn)狀與培養(yǎng):訪國際譯聯(lián)第一副主席黃友義[J].國際人才交流,2008(10).

        [2]林麗霞.從譯名的不統(tǒng)一談起[J].福建師大福清分校學(xué)報, 2007(11).

        [3]廖素云.論教學(xué)型高校本科翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo)和課程設(shè)置[J].當(dāng)代教育論壇,2008(12).

        [4]王秀萍,王愛琴.地方性高校外語專業(yè)復(fù)合型翻譯人才培養(yǎng)模式構(gòu)建的探討[J].臺州學(xué)院學(xué)報,2008(4).

        [5]陳盛應(yīng)用型本科人才培養(yǎng)模式若干問題的思想[J].福建師大福清分校學(xué)報,2008(1).

        book=173,ebook=696

        H319.1

        A

        1673-1999(2010)14-0173-03

        林麗霞(1976-),女,福建莆田人,碩士,福建師范大學(xué)福清分校(福建福清350300)外語系講師,研究方向為翻譯、跨文化交際。

        2010-04-06

        福建省級B類課題“適應(yīng)海峽西岸經(jīng)濟(jì)區(qū)建設(shè)培養(yǎng)創(chuàng)新型外語翻譯人才可行性研究”。

        猜你喜歡
        福清外語應(yīng)用型
        關(guān)于應(yīng)用型復(fù)合人才培養(yǎng)的教學(xué)模式探討
        遼寧絲綢(2022年1期)2022-03-29 00:59:06
        “5-2-1”應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式探索實踐
        關(guān)于Weitzenbock不等式的一條不等式鏈
        臺灣青年隨父深耕福清臺農(nóng)創(chuàng)業(yè)園20載
        海峽姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:32
        外語教育:“高大上”+“接地氣”
        海峽姐妹(2018年3期)2018-05-09 08:20:43
        第8講 “應(yīng)用型問題”復(fù)習(xí)精講
        那些年,我們錯過的旗袍秀——旗媛淑院福清分院揭牌
        海峽姐妹(2017年4期)2017-05-04 04:03:52
        大山教你學(xué)外語
        福清“表情包”
        快樂語文(2016年32期)2016-04-10 10:47:25
        大山教你學(xué)外語
        国产女主播免费在线观看| 又粗又粗又黄又硬又深色的| 欧美 日韩 国产 成人 在线观看| 亚洲日韩区在线电影| 日本视频一区二区这里只有精品| 在线视频观看国产色网| 国产精品午夜爆乳美女视频| 久久这里只精品国产99热| 日韩精品成人一区二区三区久久久| 亚洲伊人av天堂有码在线| 午夜理论片yy44880影院| 国产不卡一区二区三区免费视| 97碰碰碰人妻视频无码| 亚洲精品女同一区二区三区| 女的扒开尿口让男人桶30分钟 | 亚洲欧美日韩国产一区| 亚洲精品熟女乱色一区| 亚洲av综合av一区| а√资源新版在线天堂| 动漫在线无码一区| 最全精品自拍视频在线| 亚洲欧洲成人a∨在线观看| 女人夜夜春高潮爽a∨片传媒| 99免费视频精品| 玖玖资源站亚洲最大的网站| 让少妇高潮无乱码高清在线观看 | 无码人妻一区二区三区免费| 国产女主播强伦视频网站| 久久99热只有频精品8国语| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 欧美在线不卡视频| 国产伦一区二区三区久久| 亚洲精品乱码久久久久蜜桃 | 免费看男女啪啪的视频网站| 男人国产av天堂www麻豆| 大地资源在线播放观看mv| АⅤ天堂中文在线网| 精品国产亚洲第一区二区三区| 国产成人精品久久综合| 精品一精品国产一级毛片| 日本在线一区二区三区视频|