計冬楨
(上海理工大學(xué) 滬江國際教育學(xué)院,上海 200093)
1.引言
學(xué)界對漢語教與學(xué)的探索在最近十幾年達(dá)到了前所未有的高度,大大提高了漢語的教學(xué)效率。但對于外國學(xué)生來說,由于語法、漢字等的特殊性,漢語仍是一門學(xué)習(xí)難度非常大的語言。一般在正式進(jìn)入大學(xué)學(xué)習(xí)以前,留學(xué)生(特指漢語水平零起點的留學(xué)生)需經(jīng)過至少一年的漢語強(qiáng)化學(xué)習(xí)后,HSK達(dá)標(biāo),方具備入學(xué)的條件。強(qiáng)化學(xué)習(xí),要求留學(xué)生利用一切的機(jī)會和時間進(jìn)行高強(qiáng)度高密度的學(xué)習(xí),以達(dá)到最佳的效果。通過理論研究和教學(xué)實踐的探索,我們認(rèn)為通過一年的漢語強(qiáng)化學(xué)習(xí)留學(xué)生完全可能達(dá)到HSK六級,當(dāng)然由于存在太多的不確定因素,尚不能作為一個定論。但是,如何取得一年漢語強(qiáng)化學(xué)習(xí)的最佳效果,卻是一個可以不斷討論、不斷改善的課題。由于這個課題涉及課堂教學(xué)、學(xué)習(xí)評估、教材等各個方面,而受限于篇幅和主題,本文針對課堂教學(xué)的總體原則一項,提出創(chuàng)造高效率對外漢語教學(xué)的兩大原則,即生活化與自主化。
2.兩大原則
2.1 關(guān)于生活化原則
外國留學(xué)生在中國學(xué)習(xí)漢語與在本國學(xué)習(xí)漢語最大的區(qū)別之一就在于語言環(huán)境,在漢語環(huán)境下學(xué)習(xí)漢語相對于在母語環(huán)境下學(xué)習(xí)漢語最大的優(yōu)勢在于語言的使用機(jī)會大大增加。為了達(dá)到強(qiáng)化的效果,我們更應(yīng)該充分利用這種得天獨厚的優(yōu)勢。這就要求我們將生活化原則貫穿于整個教學(xué)過程。同時,我們的教學(xué)反饋顯示90%以上初級階段的學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中最大的成就感來自于逐漸可以順利地在生活中完成必要的交流,Burstall(1975)的研究表明“學(xué)生后續(xù)學(xué)習(xí)動機(jī)主要來源于其學(xué)習(xí)成效”。因此,在這一年的強(qiáng)化學(xué)習(xí)中,無論哪一種課型都應(yīng)該將這個原則貫徹其中,生活與課堂密不可分。
2.1.1 教師語言生活化
教師語言的生活化包括幾個方面。
2.1.1.1 語速生活化。很多教師因為擔(dān)心學(xué)生剛開始學(xué)習(xí)聽不懂而故意放慢語速,語速慢是教師語言的特點之一。但這樣做往往會造成學(xué)生只能聽懂老師的話,而不能聽懂別人的話。這種結(jié)果會嚴(yán)重打擊學(xué)生學(xué)習(xí)的自信心。從我們的教學(xué)反饋來看,絕大多數(shù)的學(xué)生都表示教師日?;恼Z速能幫助他們較快地適應(yīng)課堂外的漢語交流。需要注意的是,我們提倡的語速生活化,并不是嚴(yán)格意義上的完全真實,而是一種與學(xué)生水平相適應(yīng)的盡量真實。在實際操作中,我們建議適當(dāng)?shù)囟嘀貜?fù)幾遍,確定學(xué)生不能接受這個語速之后再放慢一點速度,接受并鼓勵學(xué)生對對話中不能理解的詞匯提問,在解答疑問后重復(fù)完整的句子,并在教學(xué)中不斷提高語速,使之與生活語速相匹配。從我們的實踐來看,一般在一至兩個月的適應(yīng)期以后,學(xué)生在語速上會達(dá)到比較好的適應(yīng)水平。
2.1.1.2 指令生活化。在學(xué)習(xí)的初級階段,教師在發(fā)出指令時,往往會避免使用學(xué)生沒有學(xué)習(xí)的語法,而妥協(xié)地使用一些并不那么正確的言語來代替。比如:“把書翻到27頁”,在學(xué)習(xí)“把”字句結(jié)果補(bǔ)語以前,教師常會避免使用“把”“到”,而表達(dá)成“書,27頁”,這樣雖可以達(dá)到既定的表達(dá)效果,但是卻失去了一個極佳的高頻學(xué)習(xí)機(jī)會。我們建議以肢體語言配合言語來表達(dá)這個意思,在給出指令“把書翻到27頁”的同時,向?qū)W生演示出將書翻到27頁的實際動作,帶領(lǐng)學(xué)生完成這個指令。在每天上課的過程中,由于頻頻接觸這個句子,他們會產(chǎn)生一種熟悉感,當(dāng)后續(xù)課程學(xué)到這兩個語法的時候,就可以以課堂用語引入,產(chǎn)生事半功倍的教學(xué)效果。但在實際的操作中,教師不能一次性給學(xué)生太多陌生的信息,以免打擊他們的信心,建議按課堂教學(xué)的實際情況逐漸給出,讓學(xué)生在不知不覺中熟悉甚至習(xí)得。
2.1.1.3 師生互動生活化。教師在課堂上的提問一般可分為兩種:呈現(xiàn)性提問和真實性提問(Long、Sato,1983)。呈現(xiàn)性提問是指答案已知的提問,而真實性提問則是開放式的提問。在生活中學(xué)生將面對哪一種提問不可預(yù)知,因此,在課堂上我們鼓勵教師提問真實性問題,因為這類問題可以讓學(xué)生回答問題的語言更為復(fù)雜,更接近自然環(huán)境中真實交際的話語(Nunan,1987)。同時,鼓勵學(xué)生在遇到疑問時,通過意義協(xié)商來澄清確認(rèn)對方的意圖、想法和觀點(祖曉梅,2009),因為Mackey(1999)的研究顯示,經(jīng)歷了意義協(xié)商的學(xué)習(xí)者比沒有參與互動的學(xué)習(xí)者能夠提出更復(fù)雜的問句,其語言形式也更正確。但語言表達(dá)的正誤仍應(yīng)該明確,雖然在生活中由于顧及對方的面子等因素,在信息反饋時,人們不傾向于使用要求澄清、明確更正的方式,但是,在課堂上,這些方式卻能夠引起學(xué)生更多的注意或自我更正,有助于語言能力的發(fā)展(Lyster、Ranta,1997)。
2.1.2 課堂內(nèi)容生活化
課堂由多種元素組成,課堂內(nèi)容的生活化也涉及多個方面。
2.1.2.1 課堂主題生活化。在第一年的初級漢語學(xué)習(xí)中,日常生活的話題是最主要的學(xué)習(xí)內(nèi)容,因此,我們建議不論哪個課型,課堂上的主題都應(yīng)盡量生活化。首先,由于學(xué)習(xí)的是生活中需要使用的語言,學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性會被調(diào)動;其次,這樣的主題使學(xué)生在課堂外也很容易有操練的機(jī)會;最后,生活化的主題讓每個學(xué)生都能有話可說。生活化的主題不論對口語課、聽力課還是綜合課的開展都是有積極作用的,如果學(xué)生能意識到自己在學(xué)習(xí)的東西是馬上在生活中能夠使用的,學(xué)習(xí)的動力就會強(qiáng)烈得多,學(xué)習(xí)效果也會更好。
2.1.2.2 課堂操練生活化。操練的生活化與話題的生活化是相輔相成的,是高效學(xué)習(xí)的理想手段,強(qiáng)化的訓(xùn)練更是能夠培養(yǎng)出學(xué)生的語感。操練的生活化主要包括例句、問答和課堂活動三個方面。生活化的例句對學(xué)生來說具有更強(qiáng)的親和力,具有更強(qiáng)的可習(xí)得性;生活化的問答能夠有效地減少學(xué)生對于課堂壓力的感受,使課堂氣氛在高效學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上更加輕松和諧而活躍;課堂活動是學(xué)生重復(fù)操練和進(jìn)一步掌握語言點的重要方法。實踐表明,在學(xué)習(xí)詞匯“推薦”時,給出“朋友第一次來上海,你推薦他做什么?”的討論比傳統(tǒng)的單純造句更能調(diào)動學(xué)生的熱情,能讓他們說出更多更自然的句子;而作業(yè)作為課后的鞏固練習(xí)采用一些書面的方式是可以接受的。一年的強(qiáng)化學(xué)習(xí)若能保持這樣高效的習(xí)得,留學(xué)生漢語水平的提高將是有效而迅速的。
2.1.3 漢字課堂生活化
漢字是學(xué)習(xí)漢語的一個難點,但是漢字并不是不可能掌握的,關(guān)鍵在于怎么掌握?,F(xiàn)代社會中認(rèn)識漢字比書寫漢字具有更重要更實際的作用,而留學(xué)生的漢字認(rèn)讀習(xí)得和漢字書寫習(xí)得是兩個存在巨大差異的進(jìn)程(王駿,2009),寫漢字的難度遠(yuǎn)大于認(rèn)漢字,漢字課堂的“重認(rèn)輕寫”在不影響日常交流的基礎(chǔ)上可以大大降低漢字學(xué)習(xí)的難度,提高漢語學(xué)習(xí)的效率。“口語先行,識字跟上,多認(rèn)字少寫字”(江新,2007)的教學(xué)設(shè)計思想將學(xué)習(xí)漢字的難點分化,大大提高了漢字學(xué)習(xí)的效率。雖然目前以這種教學(xué)思路編寫的教材還不太成熟,但在實際教學(xué)中,老師可以根據(jù)這樣的思路安排課程、控制課堂。由于漢字學(xué)習(xí)與口語和詞匯量聯(lián)系密切(王駿,2009),我們建議不直接學(xué)習(xí)漢字,而在學(xué)生學(xué)習(xí)了一定基礎(chǔ)的漢語之后,再開漢字課,集中學(xué)習(xí),同時,充分利用目的語環(huán)境中的學(xué)習(xí)優(yōu)勢。當(dāng)然,重視認(rèn)讀,不應(yīng)該完全放棄書寫,適當(dāng)?shù)貙憣μ岣邔W(xué)生興趣、扎實地掌握漢字是有幫助的,從實踐經(jīng)驗來看,愿意書寫的留學(xué)生往往在漢字學(xué)習(xí)上能取得更好的成績。需要說明的是,由于在HSK中要求漢字書寫的分值非常小,在語法、詞匯等其他方面掌握好的情況下,書寫能力較弱基本不會對考試結(jié)果產(chǎn)生大的影響。
2.2 關(guān)于自主化原則
建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為:學(xué)習(xí)的過程是人的認(rèn)識思維活動的主要建構(gòu)過程,是人們通過原有知識經(jīng)驗與外界環(huán)境進(jìn)行交流活動以獲取建構(gòu)新知識的過程。漢語的語言知識必須經(jīng)過學(xué)生的認(rèn)識加工、思維消化,通過學(xué)生自身的再創(chuàng)造活動才能被學(xué)生所真正接受,并納入其知識結(jié)構(gòu)中。學(xué)習(xí)者自身的學(xué)習(xí)主動性是決定學(xué)習(xí)效率的重要因素。自己想要的學(xué)習(xí)往往是海綿式的不斷索取,自己不想要的學(xué)習(xí)則是貝殼式的牢牢封閉。我們提出的“自主化”原則,其本質(zhì)就是要激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主觀愿望,讓學(xué)生自始至終都處在一種“我要學(xué)”的學(xué)習(xí)狀態(tài)。這一原則包含了求知自主化、認(rèn)知自主化、交流自主化三個方面。
2.2.1 求知自主化
這是希望激勵出學(xué)生自主求知欲望的原則。我們反對填鴨式教學(xué),因為這種教學(xué)模式是完全被動的,在學(xué)習(xí)效率上有悖于高效的原則。如果激發(fā)出了學(xué)生自主求知的欲望,則勢必可以提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,達(dá)到我們提出的最佳效果的目標(biāo)。雖然上面提到的“生活化”原則也有這樣的作用,但是這里提到的兩點更專注于這個方面,這兩點包括:難度N+1、激勵型考試。
難度N+1指的是學(xué)生課堂學(xué)習(xí)的難度究竟應(yīng)該如何。維果茨基(Vygotsky,1978)提出的“最近發(fā)展區(qū)”理論認(rèn)為,個體獨立解決問題時的實際發(fā)展水平(第一個發(fā)展水平)和教師指導(dǎo)下解決問題時的潛在發(fā)展水平(第二個發(fā)展水平)之間存在一定的差距,即最近發(fā)展區(qū)。而個體的第一個發(fā)展水平與第二個發(fā)展水平之間的狀態(tài)是由教學(xué)決定的,可見教學(xué)可以創(chuàng)造最近發(fā)展區(qū)。克拉申在上世紀(jì)80年代初提出的輸入假設(shè)理論也認(rèn)為:當(dāng)輸入材料稍高于學(xué)習(xí)者原有水平之時,也就是說滿足N+1條件時,學(xué)習(xí)最有效。按照這幾種理論,教師要盡可能使教學(xué)難度上所要求的能力稍高于學(xué)生已有的水平,有意識地將知識由淺入深逐步攀高,使學(xué)生能在高于原有水平的基礎(chǔ)上構(gòu)建自己的知識體系。在N+1的學(xué)習(xí)難度下,學(xué)生始終保持著一定的壓力,但是又不會覺得學(xué)習(xí)的東西不可掌握,保持最佳的學(xué)習(xí)狀態(tài)。但是這也要求教師熟悉和了解學(xué)生現(xiàn)有的水平,只有在這個基礎(chǔ)上,才能將這個原則貫徹執(zhí)行好。
2.2.2 認(rèn)知自主化
“用漢語教漢語”是近幾年來提出來的一個新的教學(xué)理念,被越來越多的漢語教學(xué)項目和學(xué)校采用,也取得了積極的效果。從漢語教學(xué)的角度上看,“用漢語教漢語”可以激發(fā)學(xué)生認(rèn)知的自主性,在提高學(xué)習(xí)效率上優(yōu)勢明顯。
2.2.2.1 避免了可能造成的誤解。在越來越深入的研究和討論中,學(xué)者們發(fā)現(xiàn)媒介語本身就很可能對學(xué)習(xí)造成困擾。這是因為各種語言各個地區(qū)之間有的不僅僅是語言意義的差異,更重要的是其它非語言本身帶來的差異,如本族語中沒有相應(yīng)的表達(dá)方法,抑或是老師本身的外語水平并不過關(guān)等,尤其是中西方文化的差異更是加深了這種沖突,于是“以漢語教漢語”的教學(xué)方式被提出。無疑,這種方法能夠更直接地向?qū)W生展示漢語,更有效地培養(yǎng)學(xué)生的語感,避免可能造成的誤解。需要注意的是,這種教學(xué)方法要求教師具有相當(dāng)?shù)慕虒W(xué)技巧,不然很可能會使課堂陷入一個高重復(fù)、低效率的惡性循環(huán)。
2.2.2.2 為學(xué)生創(chuàng)造了身臨其境的語言環(huán)境。學(xué)習(xí)語言始終離不開“多讀,多聽,多練”,學(xué)生完全浸入“漢語”環(huán)境,對于漢語水平的提高有積極的意義。實踐表明,在沒有借助母語或者媒介語溝通的課堂,學(xué)生沒有可依賴的語言對象,聽講時更為專注,這對他們學(xué)習(xí)語言很有幫助。當(dāng)然,在開始的幾節(jié)課,教師會需要借助母語或者中介語與學(xué)生建立起互動關(guān)系,為今后的進(jìn)一步教學(xué)做好準(zhǔn)備。
2.2.2.3 解決了不同國家學(xué)生在同一個班學(xué)習(xí)的困境。在各個大學(xué)的留學(xué)生漢語班中,往往有來自各個國家的留學(xué)生,他們說不同的母語,英語水平也不盡相同,如果用任何一種母語或者英語上課,對學(xué)生都是不公平的,會嚴(yán)重影響他們學(xué)習(xí)的效果和積極性。而漢語對于他們來說都是新的語言,也是學(xué)習(xí)的目標(biāo),那么用漢語學(xué)漢語,就能消除起步階段的優(yōu)勢和劣勢,解決不同國家學(xué)生如何在同一個班級學(xué)習(xí)漢語的困境,同時保證整個課堂的教學(xué)進(jìn)程和教學(xué)效果最佳化。
2.2.3 交流自主化
在班級集體中,學(xué)生之間和師生之間也應(yīng)該創(chuàng)造出一種交流自主化的氛圍,教師鼓勵學(xué)生在班級里多練習(xí)、多開口,這可以幫助他們建立起使用漢語的信心,交到朋友。我們有兩點建議:第一,班級組織小班化。小班化使每個學(xué)生可以獲得更多地關(guān)注、更多的時間學(xué)習(xí)和操練,使他們感覺到受重視,而激發(fā)他們學(xué)習(xí)的自主性。第二,鼓勵師生之間、同學(xué)之間更多的交流,很多人在學(xué)習(xí)外語的時候不敢開口,但是我們的教學(xué)調(diào)查顯示,較小范圍的共同學(xué)習(xí)者之間往往更容易開口,課堂里的同學(xué)們就是最好的交流對象,特別是當(dāng)他們說著不同語言時,漢語就成為了他們唯一可用的交流工具,他們會自發(fā)地使用漢語進(jìn)行交流,也就在不知不覺中進(jìn)行更多的操練,從而獲得更大的效率。
3.結(jié)語
以上,我們提出了生活化和自主化的兩大原則,生活化原則包括教師語言、課堂內(nèi)容和漢字課堂三個方面,自主化原則包括求知、認(rèn)知和交流三個方面。應(yīng)用這兩大原則,可以極大地提高學(xué)習(xí)效率,使一年的漢語強(qiáng)化學(xué)習(xí)收到最佳的效果。我們的教學(xué)實踐已經(jīng)證實,只要采用恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,經(jīng)過一年的強(qiáng)化學(xué)習(xí)通過HSK六級是完全可能的。當(dāng)然,在具體的操作中,還有很多東西值得進(jìn)一步探討。另外,在一些細(xì)節(jié)方面我們也還沒有取得最佳的結(jié)論,比如說究竟什么時候開始插入漢字教學(xué)最好,等等,這都將是今后我們進(jìn)一步深入研究的方向,也希望我們的研究能拋磚引玉,為漢語教學(xué)的成熟發(fā)展盡一份力。
[1]Burstall,C Factors Affecting Foreign Language Learning:a Consideration of Some Research Findings.LanguageTeachingandLinguisticsAbstracts,1975.8:5-125.
[2]Long,M.and Sato.C Classroom foreign talk discourse:Forms and functions of teacher questions.In Seliger,H and Long,M(eds.),Classroom Oriented Research in Second Language Acquisition.Rowley,MA:Newbury House,1983.
[3]Mackey,AInput,interaction and second language development:an empirical study of question formation in ESL.Studies in Second Language Acquisition,1999,21,557-88.
[4]Lyster,R.&Ranta,L Corrective feedback and learner uptake:Negotiation of form in communicative classrooms. StudiesinSecondLanguageAcquisition,1997.19,37-66.
[5]Vygotsky,L.S.Mind in Society.Cambridge,MA:HarvardUniversityPress,1978.
[6]祖曉梅.漢語課堂的師生互動模式與第二語言習(xí)得.語言教學(xué)與研究,2009,(1).
[7]江新.針對西方學(xué)習(xí)者的漢字教學(xué):認(rèn)寫分流,多認(rèn)少寫.漢字的認(rèn)知與教學(xué)——西方學(xué)習(xí)者漢字認(rèn)知國際研討會論文集.北京語言大學(xué)出版社,2007.
[8]王駿.留學(xué)生漢字習(xí)得的相關(guān)因素研究,語言教學(xué)與研究,2009,(1).