張麗麗
(周口師范學(xué)院,河南周口 466001)
眾所周知,學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言不僅要掌握它的口語(yǔ)、語(yǔ)法、詞匯以及習(xí)語(yǔ)等,更要了解使用這種語(yǔ)言的人們的社會(huì)文化,否則就無(wú)法真正掌握這種語(yǔ)言的精髓并正確運(yùn)用它。文化因素始終存在于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,而且成為了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中不容忽視的重要環(huán)節(jié)。外語(yǔ)教學(xué)的目的之一是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,那么外語(yǔ)教學(xué)中文化的概念應(yīng)當(dāng)首先與人們的生活密切相關(guān),與語(yǔ)言交際密切相關(guān)。語(yǔ)言與文化相互影響、相互制約,處于不同文化之下的人們,他們的交際行為會(huì)受到不同文化模式的制約。Edward T.Ha 曾提出過(guò)兩種類(lèi)型的文化:high-context culture 及l(fā)ow-context culture。在前一種文化中,集體利益高于個(gè)人利益,在人們心目中,社團(tuán)價(jià)值至上,個(gè)人的行為受到群體的約束。人們彼此之間很注重融洽的關(guān)系。中國(guó)文化屬于這種文化。而西方文化推崇個(gè)人價(jià)值至上,人們更多地強(qiáng)調(diào)個(gè)人的利益及人與人之間的平等關(guān)系。生活在這兩種不同文化環(huán)境里的人,所持有的人生觀、價(jià)值觀、社會(huì)行為和道德規(guī)范都不一樣。他們所使用的語(yǔ)言充分地體現(xiàn)各自文化的特殊性。文化無(wú)所不包,無(wú)處不在。鑒于此,中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)不可避免地應(yīng)當(dāng)重視文化教學(xué),使文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)有機(jī)地結(jié)合在一起,把跨文化知識(shí)的傳授貫穿于整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,要求學(xué)生在學(xué)習(xí)各種技能的同時(shí)了解英美文化。
準(zhǔn)確把握背景知識(shí)是理解文章的關(guān)鍵之一。任何語(yǔ)言行為都是在特定的文化背景下發(fā)生的,所以語(yǔ)言總是反映著一定的文化背景,而了解相關(guān)的文化背景知識(shí)有助于學(xué)生進(jìn)一步理解教材,更恰當(dāng)?shù)亟邮懿⑦\(yùn)用材料中的語(yǔ)言知識(shí)。因此教師在教學(xué)中應(yīng)該導(dǎo)人相關(guān)內(nèi)容的文化背景知識(shí),幫助學(xué)生更好地理解和掌握學(xué)習(xí)內(nèi)容。以全新版《大學(xué)英語(yǔ)》綜合教程為例,講授第三冊(cè)第二單元Civil Rights Heroes 時(shí),對(duì)于美國(guó)內(nèi)戰(zhàn)這段歷史和林肯總統(tǒng),馬丁路德金這些人物的了解,便于更加深刻的體會(huì)這些內(nèi)戰(zhàn)英雄的偉大精神和無(wú)私奉獻(xiàn)。講授第三單元Security 時(shí),陳述“9.11 事件”的過(guò)程及結(jié)果,學(xué)生們便可比較容易理解為什么美國(guó)從Land of Freedom 變成了Land of Lock。這對(duì)學(xué)生更好的學(xué)習(xí)和理解課文,以及拓展學(xué)生的知識(shí)面是非常有必要的。不僅如此,這些背景文化知識(shí)還能夠更好的激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高記憶效果,使原本枯燥、單調(diào)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)與多姿多彩、包羅萬(wàn)象的文化背景知識(shí)有機(jī)結(jié)合起來(lái),從而使學(xué)生對(duì)文章內(nèi)涵的深層理解能力大大提高,同時(shí)也可以培養(yǎng)其文化比較能力及對(duì)待文化差異的敏感性,提高文化素質(zhì)及跨文化交際能力。
語(yǔ)言詞匯是最直接、最明顯的承載文化的信息,反映人類(lèi)社會(huì)文化生活的工具,詞匯的文化內(nèi)涵一般指其感情色彩、風(fēng)格意義和比喻意義等。所以在詞匯學(xué)習(xí)中我們可以學(xué)習(xí)文化。由于文化背景不同,賦予事物的情感不同,所以同樣的詞語(yǔ)在不同的歷史、文化和習(xí)俗背景下所產(chǎn)生的語(yǔ)義與效果不同,一個(gè)民族的傳統(tǒng)習(xí)俗及歷史文化對(duì)其語(yǔ)言的影響相當(dāng)明顯。例如“老師”一詞在中國(guó)不僅是一種稱(chēng)謂,還是一種尊稱(chēng)。但是在西方國(guó)家,teacher 和doctor ,lawyer 等詞一樣,都是一種表示職業(yè)的名詞,不能作為稱(chēng)謂,更不含尊敬之意。在講到詞語(yǔ)和諺語(yǔ)的時(shí)候也要注意文化內(nèi)涵以及中西方文化內(nèi)涵以及社會(huì)習(xí)慣的差異。比如,在英語(yǔ)表達(dá)中有關(guān)“狗”的詞匯數(shù)不勝數(shù),如go to the dogs(每況愈下),dog-eat-dog(狗咬狗的,競(jìng)爭(zhēng)激烈的),dog in the manger(占著茅坑不拉屎的人)。還有一些沒(méi)有任何褒貶涵義的用法,如dog days(大熱天)。諺語(yǔ)表達(dá)上,比如One swallow does not make a summer.swallow 是燕子,西諺說(shuō),一只燕子飛來(lái)不能代表夏天的來(lái)臨。而中國(guó)成語(yǔ)卻說(shuō),一葉知秋。兩種說(shuō)法各有其智慧。“One swallow does not make a summer ”強(qiáng)調(diào)的是要區(qū)別一般性與特殊性的辯證哲理;而“一葉知秋”體現(xiàn)的則是從細(xì)微的端倪窺見(jiàn)總體趨勢(shì)的睿智。這也是差異的一個(gè)有趣的體現(xiàn)。
中西方文化在諸多方面有很大不同:如歷史淵源、傳統(tǒng)習(xí)慣、宗教信仰、倫理道德、風(fēng)土人情、心理狀態(tài)、思維方式、價(jià)值取向、意識(shí)形態(tài)、思想觀念、社交禮儀、禁忌避諱等。比如中國(guó)人在和不熟悉的人交談時(shí),常問(wèn)對(duì)方的工作地點(diǎn)、畢業(yè)學(xué)校、家庭情況、年齡等。即從“拉家?!遍_(kāi)始,對(duì)中國(guó)人而言,這樣開(kāi)始交談十分自然。但這樣做會(huì)使西方人感覺(jué)自己好像去了一趟警察局。被問(wèn)到的人,客氣點(diǎn)的可能會(huì)說(shuō)“It ’s a secret ”;不客氣的干脆不理睬你。這樣的交談干涉了他們的隱私,交談一開(kāi)始就使他們不快,很難使他們敞開(kāi)心扉,進(jìn)行有效交流。因?yàn)橛⒚廊硕己苤匾昿rivacy(隱私、秘密),認(rèn)為:“A man’s home is his castle.”(人在家中有阻止他人入侵的權(quán)利)。因而在日常生活交往中,對(duì)于個(gè)人隱私問(wèn)題應(yīng)回避,否則,會(huì)引起對(duì)方的反感、誤解。英國(guó)人見(jiàn)面時(shí)常談?wù)撎鞖馊绾稳绾?,美?guó)人則常從橄欖賽和棒球賽談起。這些例子告訴我們英漢兩種語(yǔ)言在非語(yǔ)言交流方面確實(shí)存在著差距,因此教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)社會(huì)語(yǔ)境方面知識(shí)的導(dǎo)入。
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的文化導(dǎo)入并不是沒(méi)有選擇,沒(méi)有目的進(jìn)行的,這種文化導(dǎo)入一定要為更好地提高教學(xué)質(zhì)量和更好地培養(yǎng)人才服務(wù)。所以我們應(yīng)遵循以下幾條原則:
教師在教學(xué)過(guò)程中導(dǎo)入的文化內(nèi)容,應(yīng)盡量與日常交際活動(dòng)、與學(xué)生以后從事的職業(yè)相關(guān)聯(lián);同時(shí),一定要注意取其精華,去其糟粕。將西方文化的積極一面介紹給學(xué)生,使其從中受益,從而更有利地推動(dòng)學(xué)生能力的提高和品德的升華;堅(jiān)決拋棄消極文化,以免腐蝕學(xué)生的思想。
雖然文化的導(dǎo)入對(duì)學(xué)生英語(yǔ)理解能力的提高具有絕對(duì)性意義,但導(dǎo)入的內(nèi)容一定要根據(jù)教學(xué)對(duì)象的實(shí)際水平和接受能力來(lái)具體確定。由淺入深,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,從而使學(xué)生能夠更好地掌握所學(xué)到的知識(shí)。
語(yǔ)言是文化的重要載體并不斷豐富著文化的內(nèi)涵,而文化又制約著語(yǔ)言的形式。因此,這就要求英語(yǔ)教師在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,把語(yǔ)言知識(shí)教學(xué)和文化知識(shí)的教育結(jié)合起來(lái),重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),重視教學(xué)過(guò)程的文化導(dǎo)入,為培養(yǎng)能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化的社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的各方面人才做出貢獻(xiàn)。
1 http://www.pep.com.cn/ge/jszx/jsfz/200902/t20090227 _554177.htm
2 Rivers ,W.M.Teaching Foreign Language Skill.Chicago:U-niversity of Chicago Press.1981.
3 Hall ,E.T.Beyond Culture.New York:Doubleday.1976.
4 戚永慧.淺談大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化教育[J ].武漢科技學(xué)院學(xué)報(bào),2008(4)
5 周一書(shū).大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化教育[J ].文教資料,2006(2)
6 鄧玉華,李大軍.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J ].教育園地2006(11)
7 袁春梅.理論與實(shí)踐—論文化在英語(yǔ)不同教學(xué)階段的導(dǎo)入[J ].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000(4)