徐 超 張笑龍
(安徽大學(xué)歷史系 安徽 合肥 230039)
胡適是一位非常多產(chǎn)的學(xué)者,其成年后有二十余年居住在美國(guó),他的中文著述近兩千萬(wàn)字,其英文著述也有幾百萬(wàn)字。與胡適同時(shí)代的北大西文系教授溫源寧曾評(píng)價(jià)“適之寫的英文,似比他的中文漂亮”[1],對(duì)胡適的英文寫作曾給予高度的評(píng)價(jià)。胡適的英文無(wú)論是演講,還是寫作,都能做到流利、通暢,運(yùn)用自如。他在美國(guó)讀書時(shí),即已是一位受當(dāng)?shù)厝耸繗g迎的演說(shuō)家。早在1914年,胡適在美國(guó)參加康乃爾大學(xué)每年一次的“卜郎吟獎(jiǎng)賞征文”大賽,其英文著作《論英詩(shī)人卜朗吟之樂觀主義》[2]獲得殊榮,此事曾被當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐男侣劷绱蟪催^(guò)一番,“以異國(guó)人得此,校中人詫為創(chuàng)見,報(bào)章……為評(píng)論,……其地報(bào)紙亦載此事”[3]。這些都足以使我們相信,他的英文著述,在表述他的思想方面,其價(jià)值決不在其中文著述之下。另外,由于胡適的很多中文著述在國(guó)內(nèi)直接參與了許許多多的思想爭(zhēng)論,有些文章更是因激而發(fā)。盡管胡適在他的同代人中,差不多被稱為是最有理性,最為心平氣和的人了,在這種特殊背景下,感情或是憤激之述就在所難免了。他的英文著述是向西方人講話,他可以做到更冷靜、更客觀,更沒有忌諱。研究胡適的異域表達(dá)所體現(xiàn)的其思想本質(zhì),對(duì)于完整得認(rèn)識(shí)胡適的思想脈絡(luò)就顯得更有意義。某種意義上說(shuō),從事胡適研究,如果置胡適的英文著述于不顧,那對(duì)胡適的了解可以說(shuō)是一知半解的,不可能勾勒出一個(gè)完整的胡適。
近年來(lái),國(guó)內(nèi)外整理出版了大量胡適的著作和有關(guān)的材料,使胡適研究有了相當(dāng)?shù)奶岣吆推占?。但是胡適的英文著作卻始終沒有受到應(yīng)有的重視。胡適從1912年起,即以英文發(fā)表,在往后50年間,他的英文著作種類豐富,數(shù)量也相當(dāng)龐大。這批為數(shù)可觀的材料除少數(shù)已譯成中文以外,絕大部分仍未經(jīng)學(xué)者分析研究。
關(guān)于胡適英文著述的整理,袁同禮先生和Eugene L.Delafield的美國(guó)人合編的《胡適西文著作目錄》[4]是第一份胡適西文著作目錄索引,這份索引,對(duì)于研究者按圖索驥,查找有關(guān)胡適的英文著作很有幫助。普林斯頓大學(xué)教授周質(zhì)平在袁同禮目錄的基礎(chǔ)上,整理制作了更便于檢索使用的《胡適英文著作編年目錄》[5]??梢哉f(shuō),這些索引目錄為我們展示了胡適的英文著作世界。
胡適英文作品收集者周質(zhì)平先生系普林斯頓大學(xué)教授,致力于研究胡適已有20載,是這一領(lǐng)域活躍的一員。周質(zhì)平先生收集、整理、匯編胡適英文作品,1995年5月臺(tái)北遠(yuǎn)流出版公司出版他主編的《胡適英文文存》(三卷),收入1912—1961年間的胡適英文作品共147篇1589頁(yè),這是第一次大規(guī)模地出版胡適英文作品。2001年聯(lián)經(jīng)出版公司續(xù)出了周先生編的《胡適未刊英文遺稿》,收入1914~1959年間胡適英文作品共66篇672頁(yè)。另外,北京大學(xué)歐陽(yáng)哲生教授在2001年對(duì)胡適的部分英文著作進(jìn)行了選編,出版了《中國(guó)的文藝復(fù)興》(英漢對(duì)照)。對(duì)中國(guó)人講西方文化,對(duì)西方人講中國(guó)文化,這是胡適兼具的兩重角色。這些胡適英文作品的公布,其價(jià)值不可低估,它可以幫助我們了解胡適文化世界的另一半。
在國(guó)外,現(xiàn)有的胡適研究,有兩本英文專著,使用了較多的胡適英文著作。即賈祖麟的《胡適與中國(guó)的文藝復(fù)興(中國(guó)革命中的自由主義1917-1937)》,周明之的《胡適與中國(guó)現(xiàn)代知識(shí)分子的選擇》。在國(guó)內(nèi),安徽教育出版的《胡適全集》第35-41卷,收錄了胡適的英文著述及英文信函,給國(guó)內(nèi)學(xué)者研究胡適的英文著述提供了諸多方便。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)英文著述的價(jià)值也日漸重視,如安徽大學(xué)陸發(fā)春曾在其《抗戰(zhàn)時(shí)期胡適對(duì)中日現(xiàn)代化進(jìn)程的歷史反思》[6]中引用胡適的英文著述作為論證的資料。
胡適英文作品按照體裁大致可分為:專著、論文、演講、書評(píng)序跋和被譯為英文的作品。從現(xiàn)今收集到的胡適英文作品內(nèi)容來(lái)看,它主要側(cè)重于介紹中國(guó)文化歷史。胡適在中英文兩種著作中,對(duì)中國(guó)文化的態(tài)度有著一些微妙的不同。一般說(shuō)來(lái),胡適在英文著作中對(duì)中國(guó)文化少了一些批評(píng),多了一些同情和回護(hù)。這點(diǎn)同情和回護(hù)正反映了胡適在《留學(xué)日記》中所說(shuō)的“但論國(guó)界,不論是非”[7]的矛盾。他希望自己能超越國(guó)界來(lái)論斷是非,這種超越國(guó)界的是非,在論斷外交事務(wù)和軍事沖突時(shí),是比較容易作到的。但在評(píng)論作為人類因事因地所形成的特有文化時(shí),尤其是祖國(guó)的文化時(shí),這個(gè)超然而且客觀的態(tài)度,就很不容易維持了。
胡適在中西文化交流史上扮演的是雙重角色:向中國(guó)人宣講、介紹西方文化,向西方人講中國(guó)文化。過(guò)去人們所熟知的是胡適向中國(guó)人講西方文化這一面,這主要是得自于我們接觸他的中文作品所獲得的第一印象。如果我們直接閱讀胡適的英文作品,我們還可以發(fā)現(xiàn)他的另一面,即他向西方人講中國(guó)文化。胡適一方面向外國(guó)人介紹中國(guó)的傳統(tǒng)文化,為使其能正確理解中國(guó)傳統(tǒng)文化和數(shù)千年的歷史,花了不少筆墨和精力。這一方面的論著主要有:《先秦名學(xué)史》、《中國(guó)近一千年是停滯不進(jìn)步嗎?》、《民主中國(guó)的歷史基礎(chǔ)》、《中國(guó)思想》、《中國(guó)歷史上的宗教與哲學(xué)》、《中國(guó)哲學(xué)的科學(xué)精神與方法》、《中國(guó)的傳統(tǒng)與將來(lái)》等。同時(shí),他還極力向他們介紹中國(guó)的新文化,這一方面他的代表作有《中國(guó)的文藝復(fù)興》、《中國(guó)和日本的現(xiàn)代化》、《中國(guó)抗戰(zhàn)也是要保衛(wèi)一種生活方式》。他之所以不辭辛苦這樣做,不僅是出于一種愛國(guó)熱情,一種對(duì)中國(guó)人文傳統(tǒng)的自信;更重要的是為了幫助西方人正確了解中國(guó)文化,糾正他們的一些偏見。特別是在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,胡適任中國(guó)駐美大使,他熱情介紹中國(guó)的文化歷史,更是為了配合祖國(guó)的抗戰(zhàn),爭(zhēng)取歐美政府和人民對(duì)中國(guó)抗戰(zhàn)的同情和支持。所以,在胡適參與國(guó)內(nèi)的中西文化論爭(zhēng)的文字中,我們看到的是一個(gè)帶有濃厚西化色彩的胡適,是一個(gè)尖銳批評(píng)中國(guó)文化惰性的胡適;而在胡適發(fā)表的英文作品中,我們看到的又是他的中國(guó)情懷,一個(gè)為中國(guó)辯護(hù)的胡適。這樣一種矛盾性集于一個(gè)文化巨人身上,是一種多么有趣而又值得人們嚼味的文化現(xiàn)象!
胡適著述中始終關(guān)注中國(guó)的傳統(tǒng)文化,尤其對(duì)中西文化的比較。中西文化問(wèn)題是令中國(guó)人困惑了一百多年的老問(wèn)題,自從鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)打開中國(guó)的國(guó)門,如何正確對(duì)待自己的民族文化,到如今許多人仍難以擺脫這種困惑。中國(guó)文化是由于中國(guó)特有的生存環(huán)境與歷史沉淀所形成的生活方式,幾千年來(lái)人中國(guó)人都在自己的文化氛圍中生活得很自在,從沒有人懷疑過(guò)自己的文化存在什么大的毛病。但鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)的隆隆炮生,西方人屢次侵?jǐn)_中國(guó),國(guó)都北京的一再淪陷,令中國(guó)喪失權(quán)力與尊嚴(yán)。一群先進(jìn)的中國(guó)人從此開始意識(shí)自己的問(wèn)題,意識(shí)到中國(guó)人、中國(guó)的文化有什么不如西方人、不如西方文化的地方。這種局面是尷尬的,令人不安的。面對(duì)一再侮辱、損害自己的西文,我們要俯下身段向其學(xué)習(xí),令很多中國(guó)人失去了心里平衡,以至于很少有人能理性、從容、胸懷坦蕩、毫無(wú)顧忌地來(lái)認(rèn)真研究中西文化的交流與互補(bǔ)問(wèn)題。但是反觀整個(gè)中國(guó)近代史,也確曾有過(guò)一些有識(shí)之士,能夠很坦然對(duì)待中西文化這個(gè)問(wèn)題,在其立身行事中,能夠?qū)烧吆茏匀坏卣{(diào)適起來(lái),結(jié)合起來(lái)。胡適在這方面就給我們樹立了良好的典范。胡適在國(guó)內(nèi),對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的缺點(diǎn),經(jīng)常毫不回護(hù)地進(jìn)行批判,例如他說(shuō)中國(guó)民族“又愚又懶的民族……一分像人九分像鬼的不長(zhǎng)進(jìn)的民族”[8]。而對(duì)西方文化的優(yōu)點(diǎn)長(zhǎng)處進(jìn)行熱情的贊頌并希望人們虛心學(xué)習(xí)。為此,胡適受到了很多誤解,甚至謾罵,說(shuō)他是“洋奴”。其實(shí)這是一種誤解,查閱一下胡適的英文著述,可以發(fā)現(xiàn)的胡適的一條原則:在國(guó)內(nèi)猛批中國(guó)的短處,力贊西方的優(yōu)點(diǎn),而到了國(guó)外則反其道而行之。胡適在國(guó)內(nèi)之所以言辭激烈的批判中國(guó)文化,其實(shí)是“愛之深,責(zé)之切”。
胡適在哥倫比亞大學(xué)寫的博士論文《先秦名學(xué)史》等著述來(lái)探討中國(guó)文化,在這篇重要論著中,胡適試圖從中國(guó)哲學(xué)的演進(jìn)去說(shuō)明中國(guó)科學(xué)的內(nèi)生性,來(lái)論證中國(guó)文化中存在科學(xué)的基因,他認(rèn)為在中國(guó)傳統(tǒng)文化中“可望找到移植西方哲學(xué)和科學(xué)最佳成果的合適土壤”[9]。胡適在英文著作中講到中國(guó)文化,常常強(qiáng)調(diào)的另一個(gè)特點(diǎn)是民主與自由。早在1912年,他就提出民主這個(gè)概念是中國(guó)所固有的。他在《給中國(guó)一個(gè)共和國(guó)》一文中即糾正西洋人一個(gè)錯(cuò)誤觀念,即民主是不合乎中國(guó)國(guó)情的,他說(shuō)“雖然中國(guó)受專制統(tǒng)治了幾千年,但在專制和帝王的后面,始終有一個(gè)安靜的、平和的、東方式的民主”[10]?!睹裰髦袊?guó)的歷史基礎(chǔ)》一文中論述了中國(guó)傳統(tǒng)中“民主”的三個(gè)歷史因素,即“一個(gè)民主化的、無(wú)等級(jí)的社會(huì)結(jié)構(gòu),一個(gè)通過(guò)客觀的競(jìng)爭(zhēng)性考試選拔官員的傳統(tǒng)信念,以及鼓勵(lì)對(duì)政府進(jìn)行直規(guī)諫和監(jiān)察控制的悠久歷史”[11]。胡適希望為民主在中國(guó)找到一個(gè)根的情結(jié)與用心顯而易見。與民主相伴而生的自由,胡適也試圖從傳統(tǒng)文化中為其尋根,正如胡適在《在歷史上中國(guó)如何爭(zhēng)取思想自由》一文中所指出的,爭(zhēng)取自由是先秦以來(lái),中國(guó)固有的傳統(tǒng)。
細(xì)讀胡適英文著作中論及中西文化的篇章,我們不難看出,胡適的側(cè)重由中西文化之異,轉(zhuǎn)向兩者之同。他有意地為科學(xué)、民主、自由這些自晚清以來(lái)即為中國(guó)進(jìn)步的知識(shí)分子所追求的西方價(jià)值觀念找尋中國(guó)的根。胡適反復(fù)論證,這些看似外來(lái)的觀念,在固有的中國(guó)文化中,并非完全“無(wú)跡可求”,而固有的中國(guó)文化也并不排斥這些來(lái)自西方的根念。
胡適對(duì)于傳統(tǒng)文化,面對(duì)不同的聽眾,表述不盡相同,甚至完全相反。胡適這點(diǎn)態(tài)度和解釋上的不同,不應(yīng)被理解為思想上的不一致,或前后矛盾。正因?yàn)楣逃械闹袊?guó)文化中并不缺失科學(xué)、民主、自由這些近代的價(jià)值觀,在胡適的英文著述中,“西化”或“現(xiàn)代化”工不是其主要議題。西方文明接觸到古老的東方后,兩者碰觸的一個(gè)自然結(jié)果是中國(guó)“西化”的水到渠成。
[1]溫源寧:《一知半解》,岳麓書社 1988.12,第 68頁(yè)
[2]為了便于理解,本文關(guān)于胡適英文篇目只給出中文譯文,下同
[3]胡適:《胡適日記全編(1910-1914)》,安徽教育出版社 2001.10,第271頁(yè)
[4]胡頌平:《胡適之先生年譜長(zhǎng)編初稿》,聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司1984.5,第4005頁(yè)
[5]周質(zhì)平:《胡適論叢》,三民書局1992.7年,第287頁(yè)
[6]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究所編:《抗日戰(zhàn)爭(zhēng)研究》2006年第3期,第47頁(yè)
[7]胡適:《胡適留學(xué)日記(上冊(cè))》,海南出版社 1994.8,第 133頁(yè)
[8]胡適:《胡適全集》第4卷,安徽教育出版社2003.9,第666頁(yè)
[9]胡適:《先秦名學(xué)史》,學(xué)林出版社1983.12,第9頁(yè)
[10]胡適:《胡適全集》第35卷,安徽教育出版社2003.9,第1頁(yè)
[11]歐陽(yáng)哲生:《中國(guó)的文藝復(fù)興》,外語(yǔ)教學(xué)也研究出版社2001.2,第326頁(yè)