呂 珂
(新鄉(xiāng)學(xué)院外國語學(xué)院 河南 新鄉(xiāng) 453003)
論大學(xué)英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)
呂 珂
(新鄉(xiāng)學(xué)院外國語學(xué)院 河南 新鄉(xiāng) 453003)
大學(xué)英語教學(xué)的主要目的是培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。本文主要是通過對比語言與文化的關(guān)系,分析跨文化交際能力的重要性以及在英語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
大學(xué)英語教學(xué) 跨文化交際 能力培養(yǎng)
隨著社會經(jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,不同國家之間的交流日益頻繁,如何和具有不同民族信仰、宗教情感和語言文化的人們順利地交流成為人們十分關(guān)注的問題。大學(xué)英語教學(xué)是對人的品格、思維、語言能力、健全人格、文化知識和意識等方面的全面素質(zhì)教育[1]。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力是其不可或缺的重要內(nèi)容。本文主要是通過對比語言與文化的關(guān)系,分析跨文化交際能力的重要性以及在英語教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
語言和文化是不可分割的,它們之間既密切聯(lián)系又相互區(qū)別?!叭魏我环N民族語言都是該民族的重要組成部分和載體,語言材料中篇章、句子甚至每個詞無不包含著本民族的文化信息”。[2]“語言是通過社會習(xí)得的,語言知識只是文化知識的一部分,語言是文化的主要表達(dá)形式和傳播工具,不同的文化在一定程度上影響著語言的結(jié)構(gòu)”。[3]由此可見語言與文化聯(lián)系緊密,互為補(bǔ)充。文化影響語言,語言反映文化。語言是文化的載體,文化的傳播與交流需借助于語言。語言又是文化的體現(xiàn),它受到不同文化背景的制約和影響,反映著不同的生活方式的存在。正如美國著名的人類學(xué)家、語言學(xué)家薩匹爾所言:“文化可以解釋為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式?!盵4]因此英語教學(xué)應(yīng)與其文化教學(xué)相結(jié)合,以理解語言的真正含義。
語言與文化的關(guān)系是相互依存、相互影響、共同發(fā)展的。學(xué)習(xí)外國的語言必須要了解其文化背景,諸如該國的風(fēng)土人情、言語習(xí)慣、社交禮儀、思維方式以及歷史、地理、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、宗教、道德、藝術(shù)等各方面的文化狀況,才能對這種語言有更深入的了解和更全面的掌握。我國教育部2004年頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》也明確提出:英語教學(xué)的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語言運(yùn)用能力。但是,在我國由于受傳統(tǒng)教學(xué)法和結(jié)構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀的影響,語言和文化是截然分開的,只注重語言形式,完全脫離社會文化語境的單純的語言技能訓(xùn)練、句型操練和其它機(jī)械化練習(xí)充斥著各類英語課本。現(xiàn)行大學(xué)英語教學(xué)依然沒有走出以四、六級考試為教學(xué)指揮棒的誤區(qū),各種應(yīng)試材料泛濫成災(zāi),英語教學(xué)仍然以片面追求過級率為目標(biāo),把語言形式和文化因素分割開來,學(xué)生對目的語豐富的文化底蘊(yùn)知之甚少。因此,即使語法詞匯已達(dá)到相當(dāng)熟練的程度,在跨文化交際中仍然只能停留在“聾啞英語”的層次上。
分析學(xué)生產(chǎn)生錯誤及交際能力差的原因,主要有以下四個方面:一是學(xué)生對東西方文化差異了解的差距。目前英語教學(xué)中對文化背景知識的介紹及其與語言結(jié)構(gòu)層次的結(jié)合方面往往一帶而過,學(xué)生對國外的歷史、文化、傳統(tǒng)、風(fēng)俗、生活方式及其生活細(xì)節(jié)了解較少。二是語言的結(jié)構(gòu)規(guī)則與使用規(guī)則脫離的差距。一句完全合乎語法的話,用在不恰當(dāng)?shù)膱龊?,或者違反當(dāng)時當(dāng)?shù)氐纳鐣L(fēng)俗習(xí)慣都達(dá)不到交際的目的,甚至造成意想不到的后果。語言的使用規(guī)則實際上就是這種語言所屬文化的各種因素。從這個意義上說,使用規(guī)則比結(jié)構(gòu)規(guī)則更為重要。現(xiàn)行的英語教學(xué)關(guān)心的是語言的形式和結(jié)構(gòu),研究的是語言的內(nèi)在系統(tǒng),對語言的社會功能探討不夠。三是教師的教學(xué)觀念與英語文化素養(yǎng)的差異。以考試分?jǐn)?shù)和過級率為衡量標(biāo)準(zhǔn)的教學(xué),限制了教學(xué)方法的豐富性,禁錮了教師對多元教學(xué)形式探討的積極性,淡化了對英語豐厚文化底蘊(yùn)的了解,傳統(tǒng)的教學(xué)理念使教師教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變受到了一定的限制。四是英語教學(xué)與語言交際真實場景脫離的差距。傳統(tǒng)英語教學(xué)是以考試為中心組織展開的,主要是把時間和精力放在語言知識和語法點的傳授上,考什么就學(xué)什么;過分地強(qiáng)調(diào)英語各類考試的分?jǐn)?shù),而忽視語言運(yùn)用與文化因素間的相互作用。
綜上所述,英語教學(xué)不僅要讓學(xué)生正確掌握語言形式,還要考慮語言形式的功能,讓他們能夠在不同的場合,根據(jù)不同的對象,按照不同的需要,用合適的語言形式進(jìn)行跨文化交際活動。比如對于大多數(shù)英美人來說,向陌生人或不太熟悉的人提出“How old are you?”“How much do youmake?”“Are you married?”等打聽年齡、收入、婚姻狀況、宗教信仰等問題的話語被認(rèn)為有失禮貌。而中國人見面三分熟,在較短的時間內(nèi),對方的家庭情況、個人狀況便了解得清清楚楚。這又是雙方所處的文化背景在起作用。所以英語教學(xué)的任務(wù)是培養(yǎng)能夠在不同文化背景下進(jìn)行跨文化交際的人才,其根本目的在于實現(xiàn)用外語進(jìn)行跨文化交際。英語教師不僅要傳播知識,還要承擔(dān)起傳承文化的任務(wù)。
思維先發(fā)于語言,也創(chuàng)造了語言,語言又是思維的主要表現(xiàn)形式。由于中外不同民族的思維方式,許多學(xué)生在開口說話前,常習(xí)慣于想一遍漢語的表達(dá)方式,然后再譯成英語,依靠翻譯的思維習(xí)慣導(dǎo)致交流不暢甚至造成誤解。因此,要著重培養(yǎng)學(xué)生的英語思維能力,讓學(xué)生準(zhǔn)確理解每個英文單詞的具體含義,感知語言負(fù)載的英語思維和英漢語言的表達(dá)差異,并根幫助學(xué)生分析、體驗和吸收可利用的詞匯和表達(dá)方式,進(jìn)而將英語思維方式一起轉(zhuǎn)化成英語語言能力。
在英語教學(xué)中,英語教師要充分利用現(xiàn)代化多媒體技術(shù)和大眾傳媒工具,比如計算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、軟件以及影視、圖片、報紙、雜志等大量介紹外國的風(fēng)土人情和文化習(xí)俗;要充分挖掘和利用教材的內(nèi)涵,增加相關(guān)背景知識,以開闊學(xué)生的視野,讓學(xué)生更直觀地感受中西文化的差異;要在課堂上創(chuàng)設(shè)一個真實交際情境,引導(dǎo)學(xué)生在看似“虛擬”的情景中,自主模擬,反復(fù)操練,自由進(jìn)行跨文化交際。通過多措并舉,不斷提高課堂教學(xué)效益,有效調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主動性和能動性。
學(xué)習(xí)英語的過程其實是在實現(xiàn)兩個靈魂、兩種意識、兩種文化的對話[5]。只有讓學(xué)生沉浸于英語文化的氛圍中,主動了解外國文化,強(qiáng)化跨文化交際意識,在比較的同時,才能達(dá)到自如交流的目的。課外時,可以通過舉辦英文講座、組織英文競賽、閱讀英文書籍、欣賞英文影視、教唱英文歌曲等形式,擴(kuò)大學(xué)生接觸異國文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力。
英語教師在跨文化交際教學(xué)中起著主導(dǎo)作用,他(她)的一舉一動,言談舉止,無不影響著學(xué)生。因此,教師不僅要有扎實的英語語言功底,還要有深厚的英美文化素養(yǎng),對政治、歷史、宗教、風(fēng)土人情等文化背景有較深入的了解,并對其文化、時世走向有著敏銳的感悟力。教學(xué)上,要不斷更新觀念,積極探討方法,細(xì)心觀察,及時總結(jié)學(xué)習(xí)過程中學(xué)生易犯的語義、語用錯誤,排除本族文化干擾,在課堂中、在學(xué)生面前充分展示自己的個人魅力,盡量體現(xiàn)出自己的跨文化交際能力,潛移默化地影響學(xué)生,做好表率作用。
總之,跨文化交際應(yīng)在英語教學(xué)中引起教師們的足夠重視,對學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)貫穿于整個英語教學(xué)的始終。英語教師應(yīng)不斷地提高自身的文化修養(yǎng),有效地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識,從而促使學(xué)生實現(xiàn)成功的跨文化交際。
[1]張志峰.教學(xué)中跨文化交際的培養(yǎng)[J].哈爾濱商業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007(1).
[2]李潤新.論第二語言教學(xué)與第二文化教學(xué).文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[4]高一虹.語言文化差異的認(rèn)識與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[5]劉麗莉.論外語教學(xué)與跨文化交際 [J].湖南工程學(xué)院學(xué)報,2006(12).
呂珂,女,(1978-)河南新鄉(xiāng)人,研究生,研究方向:英美文學(xué),新鄉(xiāng)學(xué)院外國語學(xué)院助教。