《浪花燈》
正月里到了鬧新春,
我和我的尕妹子浪花燈
花燈實(shí)在好呀,
妹子,照紅了我的心。
東門上擺一對(duì)臥橋燈,
藍(lán)玉蓮橋頭上等相公;
越等越傷心呀,
阿哥,我為你舍了身。
西門上擺一對(duì)西瓜燈,
李翠蓮舍金簪喪了命;
丟下兒和女呀。
妹子,痛爛了劉全的心。
南門上花燈是三擊掌,
王寶釧愛的是薛平貴,
彩樓打繡球,
妹子。寒窯里成婚配。
北門上擺的是花亭燈,
高文舉思念張美英;
花亭見詩文,
阿哥,夫妻們才相逢。
萬花燈耀的滿天紅。
十字路口燈摞燈;
陳姑兒把船趕,
快趕,趕上潘相公。
演唱:雷有順
記錄:卉海明
這是青海小調(diào)《浪花燈》。它是青?!吧缁稹薄独ń恪饭?jié)目中演唱的廿多個(gè)小調(diào)之一。此調(diào)節(jié)奏跳躍,歡快活潑。內(nèi)容表現(xiàn)了青年男女在正月十五約定上街看花燈,看燈過程中借燈寓情,唱出了心中的愛情,不勝歡喜之至。歌詞中引用古典戲曲(藍(lán)橋相會(huì))中魏奎元被突發(fā)洪水沖走,但他誠(chéng)守信用,抱柱藍(lán)橋,藍(lán)玉蓮不期來遲,見衣殉情的故事;出自《西游記》的古典戲曲《劉全進(jìn)瓜》中李翠蓮拾金簪與僧人,被夫劉全誤會(huì),悔恨不已,去冥府尋妻的故事;古典戲曲《紅鬃烈馬》中王寶釧拋棄榮華富貴,跟薛平貴去寒窯成親的故事;古典戲曲《花亭會(huì)》中高文舉皇榜得中,溫相爺強(qiáng)招為婿,后有張美英尋夫,相府為奴,后吟詩文,在花亭團(tuán)聚的故事;出自明代傳奇《玉簪》記中一折,尼姑陳妙常為了自己終身的幸福,秋江追趕潘必正的故事等等。這些故事都是廣泛流傳民間,被群眾所熟悉、所樂道,其中人物都是為人民群眾所稱頌的。這些故事和人物體現(xiàn)著人民群眾的是非觀、道德觀。更體現(xiàn)著他們追求幸福生活的愿望。所以此小調(diào)歷來受到觀眾歡迎,傳唱不息。
《浪花燈》中的“浪”字在青海方言中是游玩的意思,決非某些方言中的“放蕩不羈”的俗語。以“浪花燈”、“送別”、“放風(fēng)箏”等等小小情節(jié)為主線,以傳奇故事、歷史人物的典故為比喻,歌詠生活、歌唱愛情、抒發(fā)種種情緒是民間小調(diào)一大長(zhǎng)處和特色。只要有了這個(gè)小情節(jié),創(chuàng)作者好比手拿一條金絲線,將生活中捕捉到的特殊感觸像粒粒珠寶一樣串連起來,變成一條絢麗奪目的彩鏈(作品),這是民間小調(diào)給我們文藝創(chuàng)作的一個(gè)啟示。不過這個(gè)小情節(jié)一定要抓得很典型很美才好。
經(jīng)初步考查,《浪花戈丁》小調(diào)貫穿“浪花燈”這個(gè)小情節(jié),可能來自全國(guó)各地的“觀燈”小戲,如:安徽黃梅小戲《夫妻觀燈》、江西花鼓小戲《俏妹子觀燈》、青海越弦小戲(眉戶)《下四川觀燈》等等。其中唱詞的比喻應(yīng)用,與這些“觀燈”劇中的觀燈片斷大同小異,特別是曲調(diào)的主旋律近似黃梅調(diào),只是節(jié)奏和調(diào)性上的變異。在筆者所見的有限資料中,尚未發(fā)現(xiàn)只有“觀燈”的傳統(tǒng)小調(diào)和唱詞。中國(guó)戲曲史說明,地方戲曲在清代中葉以后才發(fā)展起來,只有二三個(gè)角色的所謂“二小戲”、“三小戲”都是在民歌和民間歌舞的基礎(chǔ)上形成的,二小戲傳至青海已是清代后期了。所以我們現(xiàn)在見到的青海小調(diào)《浪花燈》產(chǎn)生的時(shí)代最早也只能是清末,從曲調(diào)的黃梅調(diào)變異看,有可能還是一首近代的創(chuàng)作——不知名的民間藝術(shù)家們借用黃梅調(diào)廣泛流行的現(xiàn)實(shí);有感于河湟各族人民正月十五鬧花燈的民俗盛時(shí)場(chǎng)景;《觀燈》小戲的傳統(tǒng)影響等等,有感而發(fā)?,F(xiàn)在從曲調(diào)變異的青海鄉(xiāng)土風(fēng)味,節(jié)奏的歡快粗放,適應(yīng)節(jié)奏的長(zhǎng)短句運(yùn)用等多方面,都體現(xiàn)著爽朗的西北高原人風(fēng)格。
這也表明,民間藝術(shù)除了經(jīng)受著歷史、社會(huì)的各方面影響之外,自有它本身的發(fā)展規(guī)律和靈活性。
《拔兵》
《拔兵》小調(diào)在青海解放的前前后后,幾乎是人人皆知的一首時(shí)政歌謠。因?yàn)榻夥徘鞍伪乔嗪8髯迦嗣竦奶齑鬄?zāi)禍,當(dāng)時(shí)哭聲遍野,民怨沸騰,勝似杜甫《兵車行》中的“……爺娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。牽衣攔道頓足哭,哭聲直上千云霄……”,悲劇發(fā)生無數(shù),怨語憤言四起。民間文藝自然首當(dāng)其沖,擔(dān)負(fù)起控訴的喉舌。當(dāng)給群眾攤派軍鞋軍襪時(shí)民謠呼喊“一雙襪子一雙鞋,馬步芳去了再不來!”“花兒”以一婦女的口吻這樣唱:馬步芳修下的樂家灣(青海兵營(yíng)集中地),拔走了我心上的少年。淌下的眼淚調(diào)成面,給阿哥烙下的盤纏。/把阿哥送到黃河沿,眼看著逼上了渡船;河里的浪頭翻三翻,活扒了尕妹的心肝。而民間小調(diào)《拔兵》以一士兵為第一人稱這樣唱:
正月里到了正月正,
青海的馬步芳又拔兵,
有錢的人兒拿錢辦,
沒錢的人兒們上前線。
二月里到了龍?zhí)ь^,
滿莊的男子都抓走,
馱不上糞來種不上地,
今年的莊稼阿么收?
三月里到了三月三,
新兵抓到樂家灣;
一天打給著半斤面,
吃不飽肚子實(shí)可憐。
四月里到了四月八,
拔下的新兵汽車上拉,
汽車?yán)现涣镲L(fēng),
娘老子面前一場(chǎng)空。
五月里到了五端陽,
拔下的新兵發(fā)衣裳,
只發(fā)了衣裳沒發(fā)給鞋,
家里的鞋襪帶上來。
六月里到了熱難擋,
蘭州的河灘里洗衣裳,
沒發(fā)個(gè)胰子沒發(fā)個(gè)錢,
著氣者衣裳洗了個(gè)爛。
七月里到七月七,
解放軍上來好陣勢(shì),
打得個(gè)馬匪跑臺(tái)灣,
我們回家才團(tuán)圓。
演唱:韓乙得日
記錄:卉海明
無論是民謠、“花兒”和小調(diào)都真實(shí)地反映了馬步芳家族統(tǒng)治青海的末年,一再?gòu)?qiáng)征兵丁,給老百姓造成了極大的痛苦和災(zāi)難。就這首《發(fā)兵》小調(diào)來說,詞句質(zhì)樸,沒有比喻,沒有用典,只以兵士個(gè)人的遭際和憤怨,作直白的敘述,給人欲哭無淚的感受,深深的憤恨就蘊(yùn)含在所述事實(shí)中。
這首小調(diào)以舊瓶新酒的手法。套用了一個(gè)古老的小調(diào)《高大人領(lǐng)兵十二月》的曲調(diào)。此調(diào)在解放后的搜集本中又叫《高大人領(lǐng)兵》調(diào),又有人根據(jù)內(nèi)容取名《解放軍上來才團(tuán)圓》調(diào),等等?!陡叽笕祟I(lǐng)兵》的小調(diào)廣泛流傳在甘、青、寧各地,依傳承都是以十二個(gè)月起興的,但是各地的內(nèi)容變化大同而小異,曲調(diào)變化非常不同,我們記錄到的是循化撒拉族歌手韓乙得日的演唱。當(dāng)時(shí),斷定這是以十二個(gè)月起興的,應(yīng)當(dāng)唱到十二月,演唱者說:“以后就是新社會(huì)了,新社會(huì)有新社會(huì)的事,再唱什么呢?”說得很對(duì),青海解放是公歷1949年9月5日,這年是農(nóng)歷閏七月,《拔兵》的主題已完成,再不可以續(xù)貂了,唱到七月的一句“我們回家才團(tuán)圓”就把整個(gè)舊時(shí)代劃了一個(gè)句號(hào)。從此,我們也可見民間文藝的寫實(shí)精神和歷史參考價(jià)值。所以《拔兵》這個(gè)小調(diào)不依民間十二個(gè)月起興的慣例,只唱到七月為止,是個(gè)特例。也有編到十二個(gè)月的。往往脫題了。
追蹤探源說到《高大人領(lǐng)兵》小調(diào),它的產(chǎn)生自有來歷。據(jù)甘肅學(xué)者高啟安先生的考證,高大人是清代乾隆年間一位官至西寧鎮(zhèn)總兵的將領(lǐng),名叫高天喜,回族,西寧人,乾隆二十一年至二十三年(1756年-1758年),奉命平定新疆阿睦撒納與大小和卓的叛亂,為維護(hù)祖國(guó)統(tǒng)一,在今甘、青各地征兵去新疆作戰(zhàn),屬于歷史上的愛國(guó)將領(lǐng)之一。《高大人領(lǐng)兵十二月》小調(diào)就產(chǎn)生在這個(gè)時(shí)代的士兵中。原歌中士兵敘述征人的艱辛、苦怨、鄉(xiāng)愁等等唱詞,都是士兵的正常情緒,我們要尊重歷史的結(jié)論,不能因?yàn)槭勘性箲?,就改變高天喜這次征戰(zhàn)的正義性質(zhì)。而產(chǎn)生在1949年的《拔兵》只是套用了這種民歌的傳統(tǒng)形式,來控訴現(xiàn)實(shí),其歷史背景與性質(zhì)不同。從此我們也可以窺見有些民歌隨歷史時(shí)代流變的過程。
這首青海的《拔兵》小調(diào)是青海各族人民對(duì)馬步芳?xì)埧岚伪?,苦害百姓的一聲怒吼,也成為罪惡統(tǒng)治的歷史鐵證。至今傳唱不息,也顯示出民歌的特殊作用和歷史的特殊價(jià)值。
《送大哥》
悲歡離合,世之常情。送別曲是因人們的分離而吟唱離愁別戀,從《詩經(jīng)》、《漢樂府》、《唐詩》、《元曲》等等至今,是一個(gè)民俗的傳統(tǒng),偉大的詩人和蕓蕓眾生,無一人不唱得令人動(dòng)容。因?yàn)樗蛣e說的是知己親朋,發(fā)自內(nèi)心,語出肺腑,是人間最為真摯的情感。其中民間小調(diào)《送大哥》即是其中之一。
《送大哥》流傳在我省東部農(nóng)業(yè)區(qū)各地及甘肅臨夏、積石山、寧夏等地,是西部地區(qū)民間流傳最廣的一首民歌。從現(xiàn)在記錄到的許多本子可看出,唱詞一般有五段,并且大致相同。我們發(fā)現(xiàn),其中有幾段唱詞與青海曲藝平弦小點(diǎn)類中的曲牌“東調(diào)”的曲調(diào)一致,如:“我送情人清水河,觀見一對(duì)戲水鵝;公鵝在前面嘎嘎叫,母鵝在后面叫哥哥?!彼埠颓嗪G囋较抑小搬敻渍{(diào)”曲牌中的幾段說詞相仿,如:“我送情人石頭坡,石頭坡里石頭多;情人將我拉一把,拐了妹妹的尕尕腳?!钡鹊?。說明它與這些曲藝、古代小曲小調(diào)沒有相互借鑒或融合的關(guān)系。但是,它的曲調(diào)與這些傳統(tǒng)曲藝小調(diào)根本不同,其主旋律的民歌風(fēng)格特別突出,使人感到清新純真,濃厚的泥土氣息,優(yōu)美上口。其唱詞的起興不以詞害意,不以詞害韻,顯得自然而質(zhì)樸,唱詞如:(冶進(jìn)元唱述,卉海明記錄)
(一)我送我的大哥大門外,
大門外面種白菜,
青菜蘿卜各樣的菜,
這么好的人材哪里來!
“菜”字的重復(fù)在僅有的四旬唱詞中理應(yīng)免用。但歌者毫無忌諱,只從感情出發(fā),以“菜”起興,并以“菜”的諧音,引出“這么好的人材哪里來”一句,表達(dá)對(duì)情哥哥的深愛。當(dāng)然,這個(gè)“好人材”不光是外表,還包括內(nèi)心。
(二)我送我的大哥黃羊坡,黃羊坡上黃羊多,
一只黃羊兩只角,哪里的妹妹送哥哥。
黃羊、黃羊坡名詞的出現(xiàn),無意顯示出當(dāng)?shù)刈匀痪坝^,也可推測(cè)到此歌至少產(chǎn)生在本地自然生態(tài)尚好的近代。用“一只黃羊兩只角”來比喻成對(duì)成雙,永不分離,其中“角”字,應(yīng)讀ge(個(gè))或(哥)音,隱示如天生兩“角”(個(gè)),不該分離,卻要分離。
(三)我送我的大哥沙柳坡,
沙柳坡上沙柳多;
手把著沙柳哭一場(chǎng),
沙柳的葉葉往下落。
沙柳又是本地景觀的樹種,葉極細(xì)碎。手把沙柳痛哭,草木為之動(dòng)情,不勝傷悲。葉落如雨,其情景何況人乎?描寫得也很浪漫。
(四)我送我的大哥石頭坡,
石頭坡上石頭多,
石頭拐了妹妹的腳。
心里的寒苦給誰說?
因?yàn)閯e離的憂思,未曾注意到腳下,被石頭拐了腳,腳痛不提,這一分離,我再找誰去訴說傷痛呢?唱出了傷別之深。
(五)我送我的大哥清水河,
清水河邊一對(duì)鵝;
公鵝展翅飛過了河,
母鵝后面叫咯咯。
送到河邊。以河邊鵝為比喻。情人的遠(yuǎn)離,如鵝飛過河去,一只在河這邊“咯咯”嗚叫,如同我一樣呼喊著“哥哥”“哥哥”,其情意綿綿不絕。
這首小調(diào)被“西北民歌之父”王洛賓采集,改編為一首只有三段詞的男聲三重唱,成為一首風(fēng)趣抒情,無奈別離、樂觀對(duì)待現(xiàn)實(shí)且別有風(fēng)韻的藝術(shù)歌曲。詞如下:
我送我的大哥十里坡,
十里坡前黃羊多;
一只黃羊兩只角,哎喲,
我的大哥黃羊多。
我送我的大哥馬蓮坡,
馬蓮坡上丹丹花兒多;
丹丹花兒紅似火,哎喲,
馬蓮坡上丹丹花兒多。
我送我的大哥清水河,
清水河邊一對(duì)鷯,
前面公鵝過河,
后邊那個(gè)母鵝叫哥哥。
另外,還有一首“送別”民歌,是王洛賓在1937年從六盤山下馬車店一位叫“五朵梅”的老板娘口中記錄到的,取名《眼淚的花兒把心淹下了》。王老聽后驚嘆:“最美的音樂在自己的國(guó)土上?!睆拇烁淖兞艘シ▏?guó)留學(xué)的初衷。這首歌他只記錄到兩段唱詞,我們?cè)谖沂∶耖g藝人冶進(jìn)元處記錄到五段唱詞,不妨錄在這里,供大家參考,以便和民間送別一類題材的民歌作橫向?qū)Ρ?。王老記錄的歌曲副詞為“哎哎哎——喲呀”;冶先生唱的副詞是“妹妹的大哥哥呀”。全詞如下:
送我的哥哥走呀嘛走口外,
手抓著手兒難丟開;
(妹妹的大哥哥呀),
多裝些干糧了你再走唄。
掙不上銀錢哥哥你早早回,
光陰窮了照窮著推;
(妹妹的大哥哥呀),
莫等著妹妹的頭發(fā)白。
走哩走哩走呀嘛走遠(yuǎn)了。
眼淚的花兒篷滿了。
(妹妹的大哥哥呀),
眼淚把心兒淹過了。
走哩走哩走呀嘛走遠(yuǎn)了。
身帶的干糧輕下了;
(妹妹的大哥哥呀),
心里的惆悵可重下了。
樹苗苗長(zhǎng)大秋后要落葉,
泡塌炕沿是夜夜的清眼淚;
(妹妹的大哥哥呀),
每日村口上我等你回。
此歌中的“走口外”即走往新疆一帶。此歌中的三、四兩段唱詞與王老所記的一樣。曲調(diào)也完全相同。可見《送大哥》民歌,是傳遍了大西北,青海也是它的故鄉(xiāng)。