By Joe Brennan(白一寧) 戴 欣
作為一個在中國生活了五年半的“老外”,我可以不假思索地說,這五年半是我一生中最寶貴的一段經(jīng)歷。這段奇妙的經(jīng)歷非常激動人心,但是有時也會讓人感到窘迫和挫折。我心中—直有個目標,或者準確地說,我曾經(jīng)有個目標。它就在我的指尖,幾乎觸手可及……
我曾寫了一個劇本。
這劇本令人捧腹。觀眾們歡笑、叫好,我飾演了主角。觀眾們都很喜歡我。
我的4個學生,也是我的演員同伴。都棒極了!Maggie(Chen Bing Jie),不但美麗而且具備非凡的表演天賦和強大的舞臺氣場…Freddy,(Wu Wei),一個真正的喜劇演員,完美地呈現(xiàn)了所有的臺詞、表情、動作和語調(diào)!…Crystal(Chert Wen),我在舞臺上的妻子,表演細膩、令人信服,而且擅長幽默…Jeffrey(Su Ming Xi),一個雖不醒目但是很關(guān)鍵的角色,使得我們的演出團隊成為一個整體。
ZZ很喜歡我們的演出。她是我真正的妻子,也是至今我最苛刻的評論員。Michael Cheng說我們的演出令人捧腹…令人捧腹!他是我教英語的同事,過去曾在舊金山做過演員;一個不摻水分的真正的演員,曾在電視、舞臺劇、電影、廣告里擔任角色。
我們的劇本名叫:《東西交匯》。這臺劇是關(guān)于一個老外(猜猜是誰)小心地應對中國的語言和文化的故事。退一步說,它的情節(jié)有些松散,是由我的臭襪子(真的!)勉強捆在一起的一系列獨立的搞笑事件組成的。
當我的兩個學生,先是Rena(Sha,Lelna),而后是Jemis (King Chung Lau),從舞臺的右邊,播放恰當?shù)囊粜?,或隨著情節(jié)的展開適時地展示一副照片或一小段視頻,觀眾們大笑。例如我曾經(jīng)的一個學生,Baily Ash,男扮女裝打我耳光的照片,他在襯衣下面塞上氣球,嗯,你知道,因為我說錯了中文,說成了“她”的氣球……
我的學生都很喜歡我們的演出。當我們在自己的學校演出時,學生們笑得合不攏嘴,他們說:“Joe,太棒了!”
這就是我要的效果。我是個教師。我希望能啟發(fā)我的學生們。我想要告訴他們:永遠不要放棄。如果你有一個夢想、一個目標,無論你遇到什么阻礙,堅持下去。你就能成功!
我在百度的朋友和他們的同事也很喜歡我們的演出。我們于2009年4月在他們的公司做了演出。截止那時,我已經(jīng)為百度的一些員工做了一年左右的商務英語培訓。他們?yōu)槲覀兊难莩鰷蕚淞艘粋€很大的會議室。演出中,我們時不常的有些小失誤,不過他們一直都笑得很開心。演出氣氛祥和、親切、充滿樂趣。
我寫了一個劇本。它很差勁。本應該是捧腹大笑的時刻,觀眾卻陷入靜默無聲。他們都討厭我。
我的學生說:“你的幽默太冷了。”冷幽默,意思是不動聲色的幽默。中國觀眾不喜歡這種幽默?!拔覀兟牪欢愕闹形摹D莻€女孩是誰?她從哪來?這臺劇到底是想說什么?”
7年之久的斷斷續(xù)續(xù)的努力就這樣付之東流了。多年的創(chuàng)作和改寫啊。刪去這部分,加上這部分,修改這里,調(diào)整那里。連續(xù)3年組織3個不同的演員班子。一遍遍從頭開始。我努力安排大家彩排,卻沒人有時間。開始用英語演出,而后轉(zhuǎn)為用中文。畢竟,我們是在中國。我自己花幾個小時去記臺詞,然后費力地把臺詞說出來。我的中文可不太好。
然而,世上最苛刻的評論員喜歡我們的演出。Michael Cheng,一個曾是演員的英語教師也喜歡。眾多的學生和老師也喜歡。且慢,他們是真的喜歡嗎?他們是不是只想對他們傻乎乎的老教師表示出尊重?我的同事是不是只想表現(xiàn)得禮貌些?ZZ,世上最嚴厲的評論員,是不會刻意表現(xiàn)得有禮貌的,她經(jīng)常直率得近乎殘酷(有時實在是太殘酷了,不過那是另一個故事了)。我覺得自己對人有深入的研究。有些人是誠懇的,有些人表現(xiàn)得屈尊俯就。每當有新組員第一次讀劇本時,他們會說:“這劇本很有趣。誰寫的?”
“我的中文,你能聽懂多少?”
‘全能聽懂?Joy說,“你的劇本太棒了!”
“我聽不懂?!鄙锢蠋烲arry說。他是美國人,不過他的中文非常了得。
“80%”一個學生說。“60%另一個學生說。直到降到40%。
“他們聽不懂你講的笑話,這是他們?yōu)槭裁从袝r不會發(fā)笑的原因。你要改善你的發(fā)現(xiàn)”ZZ在看了我們的表演(她觀看的第一次也是唯一的一次我們的表演)后,這樣安慰我說。這天是2009年12月30日,也是我母親的生日,不過這只是個巧合。我—直試圖找到這一天的特殊意義,但是一直沒有成功。這是我的第六次演出,而唯獨這次,我在臺上僵住了。我腦海中一片空白,完完全全的空白。當我意識到我距離我夢想的突破如此之遙遠時,一陣眩暈向我襲來。這短短的一刻感覺起來就像永恒。在舞臺上,我有—種靈魂出竅的感覺。我在出冷汗、說話結(jié)巴,我的意識飛快地要回到現(xiàn)實中,但是根本做不到。我出汗更多,更加眩暈。我試圖恢復狀態(tài),結(jié)結(jié)巴巴、含混不清地說了一些臺詞,但是這一切都太晚了。一切都完了。
“噢,那沒什么?!盳Z聳聳肩說道,“我知道出了些差錯,但沒什么影響。你很快就恢復了狀態(tài)?!钡诙欤擬ichael Cheng告訴我說我們的演出令人捧腹時,說了同樣的話。ZZ和我躺在床上,談論著演出。我喝了一點藥酒,大口地吃著餅干,并將餅干屑從床單上彈掉。我心里的負擔去掉了一半,但是還剩下一半。羞辱的感覺并不會因為一些好心的安慰就立刻蒸發(fā)干凈了。
我,劇作家?真是個笑話!除了在美國硅谷時編寫過枯燥乏味的技術(shù)手冊,我從未寫出過什么東西。演員?在1960年,小學一年級時,我在一個劇目中出演了僅有一句臺詞的一個角色(對此,我還記憶猶新),僅此而已。
但是我的劇本是有現(xiàn)實意義的。老外們在中國的確會遇到很多困難。盡管在中國我們這些老外越來越多,但是無論我們走到哪里,總會吸引目光,而且很多中國人都渴望和我們交談。至少一些中國人是這樣的。陌生人會徑直走過來跟我們練習英語。他們想和我們合影。他們對我們充滿好奇。但是有些中國人有些害怕,尤其是上了年紀的中國人。我想告訴他們沒什么可害怕的。我想告訴這些很棒的中國人,以及美國人,我們能和睦相處。我想我們能在舞臺上成為這種精神的象征。我們能成為溝通中美文化的橋梁。誰知道呢。說不定,我可以坐在胡錦濤和奧巴馬中間……微笑、握手、拍背以示友好……核裁軍、環(huán)保、全世界的和平和繁榮……嗯,也許我有些夸張了。但是,人們可以暫時擱下沒洗的碗碟、枯燥的電視節(jié)目和和工作中的壓力,在我們的演出中得到一些歡笑。這還不錯,對吧?
我—直在和大Matt的妻子Eyan練習中文發(fā)音。她說,我進步了,她幾乎能聽明白我說的每句話。我給她看我們演出的照片、視頻,并為她播放隨劇情展開而配的音樂。她笑了,說她想去看我們的舞臺演出。
但是沒有人想為我們提供演出的機會。我們聯(lián)系過的人都問了相關(guān)問題以便說服他們所在的學?;蚬?。但是沒有人給我回復。這無聲的拒絕震耳欲聾。我讓我的團隊失望了:Maggie、Freddy、Crystal、Jeffrey、Jemis和Rem。我跟他們說過我有一個計劃,我曾經(jīng)確信我們能在學校以外找到一些地方演出,而不僅是在百度。我相信我們的劇本有現(xiàn)實意義,但是我能聯(lián)系的人我都聯(lián)系過了,卻沒有回音。我給我的學生,我所有的學生,播放鼓舞人心的電影,像《殺死一只知更鳥》、《奔騰年代》。這些電影描述了一種克服困難、永不放棄的精神。我想鼓舞我的學生。我想克服困難。我想告訴我們團隊我們還有另—場演出,而且,我能邀請我認識的人來觀看。這樣如果我們足夠好的話,他們可以在雜志里為我們寫一些積極的評論,或許他們能跟更多的人說我們挺不錯的。也許從這里我們能得到一個新的演出機會…以及更多的機會。而且也許我們可以樹立起自己的名氣,這樣就會有越來越多的人來看我們演出了。如果這一切都成為現(xiàn)實,或許我們就可以認為我們成功了。我們已經(jīng)克服了困難,我們從未放棄,我們相信彼此。我想跟我的團隊分享這種想法,而且在教導我的學生時成為他們活生生的榜樣。
但是我失敗了。
我曾經(jīng)寫了一個劇本。