(上)
我的名字叫扎克,今年十歲。我想你可以說我一直都對(duì)各種稀奇古怪的事情很感興趣,什么鬧鬼的房子啦、不明飛行物啦、下青蛙的暴風(fēng)雨啦。所以,當(dāng)什么稀奇古怪的事情發(fā)生在我身上時(shí),我大概要比那些對(duì)此不感興趣的人更容易接受一點(diǎn)。
此刻,我正在我們位于紐約市的家附近的動(dòng)物收容所里。我從一個(gè)裝了只灰色老公貓的籠子旁走過,它的毛上面都是一塊一塊的臟斑,左半邊的胡子也沒了,讓它看上去有點(diǎn)歪歪的,一只耳朵的耳垂也被咬掉了。
“噓!小伙子!”有人在叫我,聲音刺耳,聽著怪怪的,“嗨!小孩兒!這兒呢!”
我轉(zhuǎn)過身來,看是誰在叫我,可身邊一個(gè)人都沒有。
我又朝前走去,下一個(gè)籠子里有一只小小的禮服貓,渾身黑色,爪子是白的,正趴在那兒打盹兒。它長(zhǎng)得可真是不賴,我停下來,湊過去看。
我基本上已經(jīng)決定就買那只可愛的禮服貓了,可就在這時(shí),我又聽到那個(gè)聲音對(duì)我說話了:“嘿,孩子,我在跟你說話吶,在你身后的籠子里?!?/p>
我轉(zhuǎn)過身來,那只灰色的老臟貓正用挑釁的目光望著我。
“我沖你嚷你該不介意吧,”老貓開口道,“不過你要是不挑我的話,恐怕就要大錯(cuò)特錯(cuò)嘍。”
“你會(huì)說話!”我簡(jiǎn)直不敢相信自己的耳朵。
我朝它的籠子湊攏去,想看看它說話的時(shí)候它的貓嘴唇是不是在動(dòng)。也許這只是一個(gè)惡作劇——有人在說腹語吧。我的確跟你們說過我喜歡稀奇古怪的東西,可這也太離譜了,連我都沒法相信?!皶?huì)說話的貓?”我問道。
“對(duì),會(huì)說話的貓,怎么樣?”老貓的語氣里多少有些諷刺。它的貓嘴唇真的在動(dòng)!這不是惡作劇!
它說:“好啦,你得把我從這兒弄出去。我在這兒連一分鐘都呆不下去,耳朵邊整天是喵喵喵的聲音,鼻子聞到的都是臭烘烘的味道。去跟他們說你要收養(yǎng)我?!?/p>
“呃,我不想傷害你的感情,”我說,“可我已經(jīng)決定收養(yǎng)這只禮服貓了。”正如我說過的,我是個(gè)思想開放的人,我跟會(huì)說話的貓沒什么過不去的。我只是不敢肯定自己想要和這樣一只貓生活在一起,尤其是眼前這么喜歡對(duì)我呼來喝去的一只。
“禮服貓?”它說,“你可真會(huì)選啊。它身上有跳蚤和蟲子,而且它到現(xiàn)在都還沒學(xué)會(huì)把大小便拉在垃圾盒里?!崩瞎堁鄱疾徽5囟⒅铱矗吹贸鰜砦也辉趺葱潘脑?。
“好吧,”它說,“那再聽聽這個(gè)怎么樣:要是我告訴你我知道你叫什么呢?”
“我叫什么?”
“扎克?!?/p>
“你——你是怎么知道的?”我問道。我得承認(rèn),這一手確實(shí)把我給震住了。知道我名字的人不算多,知道我名字的貓當(dāng)然就更少了。
“把你震住啦,啊?”大灰貓有點(diǎn)得意地說道,“要是我再告訴你我還是你的家庭一員呢,扎克?你覺得你還是更喜歡那只小禮服貓嗎?”
“我的家庭一員?”我更吃驚了,“怎么可能口尼!”
“嘿,從來沒聽說過有投胎這回事嗎?有人死了以后又轉(zhuǎn)世回來變成了另一個(gè)人?”老貓說,“是這樣的,我碰巧是你已故的曾外祖父,親愛的裘利斯?!?/p>
一分鐘前我還想要帶一只酷酷的黑白小貓回家,可下一分鐘一只灰色的大公貓居然告訴我它是我死去的曾外祖父。我有點(diǎn)不知所措了。我又朝小貓看了一眼,它正在很可愛地舔著自己的前爪。大公貓看出來我心里還惦記著那只小貓。
“咋啦?你不覺得我也很酷嗎?”它一邊問著,一邊擺了一個(gè)它以為很酷的造型。
“你……有那么點(diǎn)兒酷,先生,”我說,“可就是……”
我看看老公貓,又看看小貓,再看看老公貓。一家人畢竟是一家人。有意思,這可是萊阿奶奶整天掛在嘴上的話。就沖這句話吧。
“我想你是對(duì)的,先生,”我說,“我想一家人畢竟是一家人?!?/p>
“你可算說了句人話了,孩子,”老公貓說,“對(duì)了,請(qǐng)叫我裘利斯曾外祖父?!?/p>
等我拎著硬板紙做的貓籠呼哧帶喘地回到家的時(shí)候,在門口碰到了老爸。我的父母離婚了,所以我有時(shí)跟老爸住,有時(shí)跟老媽住。
“啊,”老爸微笑著開口說話了,“你好像已經(jīng)弄了一只貓咪了。能讓我看看小家伙嗎?”
“沒問題,老爸,”我說,“不過有幾點(diǎn)我要事先跟你說明一下。首先,我弄來的不是小貓,我這個(gè)有點(diǎn)偏老了?!?/p>
“這有什么,扎克,”老爸說,“給老貓一個(gè)家,我覺得這是件好事。我真為你感到自豪,兒子。”
“喔嗬。第二,這可不是一只普通的貓,老爸。它……呃,別的不說,它會(huì)說話。”
“它會(huì)說話?”老爸似乎愣住了,然后他笑了,他決定順著我的笑話說下去,“知道了,那么,它說什么了?”
“它說它是我的曾外祖父裘利斯?!?/p>
“我覺得你都不記得你有個(gè)叫裘利斯的曾外祖父?!崩习钟悬c(diǎn)樂不可支了。
我所記得的是聽萊阿奶奶提過她的父親裘利斯,說他好得簡(jiǎn)直是個(gè)圣人。然后她每次都補(bǔ)充說裘利斯和她的公公,也就是我的曾祖父莫里斯是多么截然不同的兩個(gè)人。莫里斯是家里公認(rèn)的敗家子。
就目前來看,裘利斯在我眼里可不那么像個(gè)圣人。我打開了貓籠,曾外祖父裘利斯和我的老爸大眼瞪小眼地對(duì)看了起來。
“啊,它當(dāng)然很……大,”老爸說,“你好,裘利斯外公,還記得我嗎?我是丹啊。你過去總是說我是你最喜歡的外孫。能打個(gè)招呼嗎?”
曾外祖父裘利斯好像要張口說些什么,可結(jié)果只是用它的后腿撓了撓耳朵背后。
“它好像不是很愛說話啊?!崩习终f。
“你該在動(dòng)物收容所里聽它說話的。”我說。
老爸笑著走開了,一邊還搖著腦袋。 “你為什么不跟我老爸說話?”我責(zé)問道。
“我自己想說的時(shí)候才說,”老貓說,“可不是別人叫我說就說。嗨,扎克,有什么東西弄點(diǎn)來吃吃嗎?我已經(jīng)餓得連老鼠都敢吃了。”
我身邊正好有動(dòng)物收容所免費(fèi)給的一聽貓糧。我把它放到地板上的碗里,裘利斯聞了聞,然后皺起了鼻子。
“咦!”它滿臉厭惡地說,“這是什么玩意兒啊?你能不能給我來點(diǎn)帶酸奶油的青魚?”
我告訴它我們沒有那樣的東西,可它一點(diǎn)也不愿將就著吃面前的貓糧。
“我這么跟你說吧,孩子,”裘利斯說,“要么馬上給我來點(diǎn)帶酸奶油的青魚,要么我就給你家的沙發(fā)抓出一條口子來?!?/p>
“你是在開玩笑的吧?”我說。
“不信就試試吧?!彼鸬?。
你們要是問我的話,我會(huì)告訴你們,曾外祖父裘利斯的脾氣比我以往聽說過的任何人都要大得多。(從下面開始,指代老貓的人稱“它”將漸漸轉(zhuǎn)為“他”一譯者注)
幸運(yùn)的是,街角的熟食店里有賣帶酸奶油的青魚。我買了點(diǎn)拿回家給裘利斯。
“這還像點(diǎn)話,”他看見之后如是說道,然后,他三兩口就把青魚給干完了,“味道還不錯(cuò),真不錯(cuò)。不過明天,扎克,請(qǐng)務(wù)必告訴熟食店的伙計(jì),放酸奶油的時(shí)候別那么摳門兒?!?/p>
天哪,他可真會(huì)支使人!
“聽好了,我可不會(huì)每天都給你買酸奶油青魚,”我說,“我每個(gè)禮拜的零花錢只有三塊,感恩節(jié)周末的時(shí)候我可沒法給你買了——我連人都不在這兒了。我要到芝加哥去,去看萊阿奶奶?!?/p>
“我們要去看萊阿奶奶?”他興高采烈地問道。
“是我要去,”我說,“你留在這兒,有個(gè)鄰居會(huì)照顧你?!?/p>
“你們?nèi)ブゼ痈?,卻不帶我去看我的親女兒?如果萊阿知道我投了胎,卻沒去看她,她非氣瘋了不行呢?!?/p>
“好吧,”我說,“那讓我問問老爸吧?!?/p>
“扎克,”老爸說,“你要想把玩笑開下去也沒關(guān)系,可我們都知道,貓是不會(huì)說話的。我承認(rèn),我也有點(diǎn)想把它帶到芝加哥去,就想看看你告訴萊阿奶奶這只貓是她老爸的時(shí)候她臉上會(huì)有什么表情?!?/p>
“老爸,我是真的想把他帶到芝加哥去,我覺得這對(duì)他很重要。”
“那索性就這樣吧,”老爸說,“你要是能讓它跟我講話,就可以帶它去芝加哥?!?/p>
我回到自己的房間,我的曾外祖父裘利斯正用爪子翻弄著我收集的棒球卡。“你老爸說了我可以去芝加哥了嗎?”
“他說那得有個(gè)條件,你得跟他開口說話。我覺著他不相信你會(huì)說話。”
“就這么點(diǎn)條件?好,那就去說吧。”
裘利斯用四個(gè)腳爪啪嗒啪嗒地走進(jìn)了客廳,我跟在后面,老爸正在客廳里看報(bào)紙。
“老爸,”我說,“裘利斯老外公有話要跟你說。”
“是嗎?”老爸放下報(bào)紙,朝老貓轉(zhuǎn)過身來,臉上掛著大大的微笑。
裘利斯老外公朝老爸不出聲地看了一會(huì)兒,然后他抬起頭,開口說道:“對(duì)我來說,我想最不方便的就是在貓籠上沒有可以隨手鎖上的門。怎么樣?我夠格兒去芝加哥了嗎?”
老爸的眼睛瞪得大大的,眼珠像是快要從眼眶里掉出來似的。
“我覺得夠格兒了,”我說,“你覺得怎么樣,老爸?”