五良大甫,吳祥瑞這個名字對中國陶瓷愛好者是較生疏的。筆者對他的了解始于數(shù)年前一次偶遇——在香港的古董市場購藏了這只青花五彩雙龍耳罐(日本稱為釜,下文統(tǒng)稱釜),一件既有中國韻味、又有日本風(fēng)格的陶瓷(圖1)。釜高16厘米,口徑6.4厘米,底徑7.3厘米,最為特別的是底款留有青花單圈雙行“五良大甫吳祥瑞造”的工匠名(圖2)。這在中國歷代陶瓷工藝品中不多見(未包括紫砂這一特藝品)。
釜由四層五彩圖案組成,由紅、藍、黃、黑、綠、紫色彩繪制。主題紋飾由四艘風(fēng)帆船、16個荷蘭人組成。其實,畫的也只有兩個人物,多次重復(fù)在不同位置,四層圖案由青花紋線間隔,釜腰際有一圈厚1.5厘米的滾圓的凸棱,兩只中國綠龍耳不是傳統(tǒng)的頭朝上,而是朝下,似乎將躍入水中去大海遨游。在人物與四桅風(fēng)帆船之間,有花卉圖案。器內(nèi)全施白釉,釜分上下兩部分接合,內(nèi)壁修胎細致,可見不太明顯的接胎痕。整體釉質(zhì)滋潤,青花發(fā)色純正發(fā)亮,罐口還留有一圈金彩。由于對此罐的喜愛,于是進行了一些探索、考證。愿與喜愛中國瓷及日本瓷以及了解中國陶瓷對日本的陶瓷燒制技術(shù)有哪些啟迪、影響的藏友們分享心得。
《景德鎮(zhèn)名瓷鑒賞與收藏》這樣寫道:“為了獲取景德鎮(zhèn)青花瓷的制造方法,公元1506-1571年間(筆者注:正德、嘉靖、隆慶年間)日本人祥瑞在景德鎮(zhèn)學(xué)藝五年,卓有成就,回國時還帶去了不少造瓷原料,回到日本后開設(shè)制窯作坊,建窯、燒窯。祥瑞是來景德鎮(zhèn)學(xué)習(xí)制瓷技藝最早的日本人。”
清代到景德鎮(zhèn)學(xué)習(xí)瓷業(yè)的日本人增多,使日本瓷器在近代發(fā)展有了一個很好的基礎(chǔ)。
臺灣女陶瓷專家康嘯白著、耿寶昌作序的《陶瓷鑒賞新知》(雄獅圖畫公司出版)曰:“傳聞‘祥瑞手’者乃崇禎年間景德鎮(zhèn)出口日本的民窯青花瓷,其由來為明中期約正德年間渡華習(xí)陶的日本人五良大甫(吳祥瑞)所制,而且在瓷器上面發(fā)現(xiàn)其題款,故有此稱。他于正德八年回國(1513年)。再于九洲、奈良、肥前等地,設(shè)窯燒中日合巹的高級瓷器。對于日本精通茶道人士來說,‘祥瑞’器不論或壺或碗,或是體積雙盈握的小罐,都是滿溢古意的茶具?!?/p>
閱完上兩段章節(jié),脈絡(luò)基本上清楚了,五良大甫祥瑞是明代時由日本來華習(xí)陶、赴景德鎮(zhèn)學(xué)習(xí)制瓷技藝的第一人,學(xué)成歸國后將中國制瓷技藝加以發(fā)揚光大,作品深受日本人民喜愛。
朱培初先生著《明清陶瓷和世界文化的交流》(輕工業(yè)出版社出版)一書,對祥瑞的來龍去脈的敘述便更加清晰了:正德六年(1511年)春,日本伊勢陶瓷藝術(shù)家伊藤五良大甫因羨慕中國的青花瓷器,毅然隨85歲高齡的日本使節(jié)、京都的東福寺名僧了庵、桂梧從日本來到中國。他在四明(今寧波)登陸后,溯長江而上,由鄱陽湖輾轉(zhuǎn)到江西,在饒州府浮梁縣(今景德鎮(zhèn))學(xué)習(xí)兩年后于正德八年(1513年6月),又隨日本使節(jié)回國,伊藤五良大甫在中國期間非常尊重中國文化,學(xué)習(xí)我國的語言文字,結(jié)識了不少文人和匠師,并且把名字改為吳祥瑞。乾隆年間出版的日本史籍《粼文記書》還保留了四明詩人李春亭在正德癸酉八年夏六月寫的送居士五良大甫歸日本的詩:“梅黃細雨江頭別,帆引清風(fēng)海上返?!痹娭懈阶⒄f,五良大甫所造之器多畫人物山水,鮮麗可愛,世人珍之,他的作品款識為“吳祥瑞造”。
回日本后,他在肥前的伊萬里(今佐賀附近)開窯,稱為伊萬里窯,后又在奈良附近的鹿背山開窯,當時一兩青花顏料值一兩黃金,所以伊萬里窯生產(chǎn)的青花瓷器起初大多供日本天皇在宮中使用。
伊萬里窯使日本成功地燒造了真正經(jīng)過1000℃以上的高溫瓷器,是日本陶瓷史上的大事,伊藤五良大甫的作品在歷史上自成一派,稱為“祥瑞”派,并且一直留傳到了今天。
圖3、4均為伊萬里燒造,屬江戶時代,時為明代的萬歷——清代的嘉慶年間,跨越近200年。圖3的青花五彩人物紋釜屬日本茶道的盛器,圖案清新雋秀,瓷質(zhì)優(yōu)良,形制與圖1幾乎一樣,最大不同在于兩只釜耳,圖3為獅耳。圖4的圖案幾乎源自圖1青花五彩雙龍耳釜,但比圖1更精細一些。因此有充分的理由認定圖1是吳祥瑞在景德鎮(zhèn)間親手燒制的滿師作品。北京故宮研究員葉佩蘭女士曾這樣寫道:“這類瓷器從《世界陶瓷》全集來看,‘祥瑞’款的青花五彩瓷及青花瓷很多與日本‘九谷窯’和伊萬里生產(chǎn)的瓷器近似。日本的瓷器有個特點,器物底部有三個較粗的支釘痕,而景德鎮(zhèn)無此現(xiàn)象”(見葉佩蘭著《五彩瓷器》,臺灣藝術(shù)圖書公司出版)。從圖2底部可清楚看到無任何支釘痕,因此可以認定此釜在景德鎮(zhèn)燒制,而且從款識來看,五良大甫本人書寫的可能性極大。青花書寫的姓名寫兩行四字,不太率直,間隔不勻,與“大明正德年制”官窯的寫款水平尚有一些差距。圖5的圖案,寫款水平、方式與圖1相若。圖6的兩只青花罐的款及青花發(fā)色便與圖2、圖5有所不同,日本風(fēng)格更濃郁一些,屬明崇禎年間按日本來樣定燒銷往日本及歐洲的“祥瑞”產(chǎn)品。
在正德之前,有成化景德鎮(zhèn)窯青花穿花龍紋鶴頭瓶(圖7),高55.8厘米,與圖1一樣也應(yīng)用了凸棱工藝,它們之間傳承關(guān)系十分明顯。凸棱工藝既加固了上下兩部分的聯(lián)結(jié),又增強了視覺效果。
本著“以物證史”的原則,綜上所述,可以得出結(jié)論,日本陶藝家五良大甫吳祥瑞是日、中兩國民間的友好使者,在中國正德年間來華學(xué)習(xí)瓷藝,學(xué)有所成,回國后把中國瓷藝引入日本并發(fā)揚光大、開花結(jié)果,讓日本的燒瓷技術(shù)有了一個大的飛躍,為日本的制瓷業(yè)做出了重大貢獻。他本人及他開創(chuàng)的伊萬里窯燒制的作品至今仍深受日本人的珍愛,在中國也會逐漸為藏友們認識及喜愛。(責編:雨嵐)