蔣琴
(湘潭大學(xué)外國語學(xué)院,湖南湘潭411115)
從跨文化角度看兩性之間的交際失誤
蔣琴
(湘潭大學(xué)外國語學(xué)院,湖南湘潭411115)
男女兩性在言語交際方面存在的差異,容易導(dǎo)致交際的失敗,造成兩性之間的誤會和沖突。
性別文化;交際失誤;失誤原因
不同性別的人們在交際時,由于缺乏對不同性別語言特點(diǎn)的認(rèn)識,往往會不自覺地以自己的性別文化規(guī)則解釋、判斷和評價對方的言語和非言語行為。這樣,相互的誤解就在所難免(賈玉新,1997),就有可能出現(xiàn)交際失誤。
由于跨文化交際研究的深入,社會語言學(xué)家(Labov,1972;Tannen,1990;Wardhaugh,1998)開始重視同一主流文化內(nèi)不同群體的文化及其相關(guān)的交際文化的研究。隨著這種微觀研究的深入,出現(xiàn)了性別文化的概念,這為兩性之間交際失誤的研究開辟了一條新的道路。他們認(rèn)識到同一社會中的不同群體有不同的語言體系,從而導(dǎo)致不同的言語社團(tuán)的存在。當(dāng)一個群體共享一套如何交際的規(guī)范時,交際文化就形成了。這當(dāng)然也意味著,在同一主流文化圈內(nèi),盡管所有成員使用同一種語言,但仍可能存在若干不同的交際文化,因?yàn)椴煌娜后w可能各自獨(dú)享一套與其它群體不同的交際規(guī)則或規(guī)范。這說明了性別交際文化存在的合理性。
如果同在某一社會內(nèi)存在著不同的不同的語言社團(tuán),在同一主流文化圈內(nèi)就存在著不同的交際文化,在不同的交際文化之間存在著不同的交際規(guī)則和對交際行為的不同的解釋規(guī)范,不了解這些差異,理解失誤和交際沖突就不可避免。男性和女性在成長的過程中,他們在習(xí)得語言的過程中也無意識地習(xí)得了各自不同的性別文化。并且由于受這種文化的影響,在實(shí)際的交際過程中,男性和女性會受其影響,擁有各自不同的交際規(guī)則。如果雙方?jīng)]有對彼此的交際規(guī)則有所了解,就很容易造成誤會,造成交際失誤。因此,對性別文化的認(rèn)識尤為重要,只有心中有了這個概念,才會理解男性和女性的交流時跨文化的交際,為了實(shí)現(xiàn)有效的交際,要理解對方的交際規(guī)則或規(guī)范。只有這樣,跨文化的交際才能成功。
交際失誤是由于說話人的表達(dá)或者聽話人的理解而造成的信息損失或偏差。男女性別文化的存在,造成兩性在交際規(guī)則或規(guī)范、交際風(fēng)格等方面的差異,這就必然為兩性之間的交際帶來困難,造成兩性間的跨文化交際失誤。
(一)對符號的不同理解。在異性之間交往時,由于缺乏對性別差異的敏感性和意識性,人們往往會以自己的性別文化規(guī)則解釋、判斷和評價人們的言語和非言語行為,相互的誤解就在所難免。譬如,由于受其交際文化的影響,與人交際時,女性常使用“yes”,“mm”,“hmm”,“huh”,或非言語行為點(diǎn)頭等,而這些行為對男性來講,可能意味著不同的意義。對女性來講,這些符號表達(dá)的意義是:“I am listening to you.Please continue.”然而,對男性來說,這些行為可能會解釋為:“I agree with you.”或者“I follow your argument so far.”這是因?yàn)樵诮徽剷r,多數(shù)女性在通常情況下,是處在“聽”的立場上。反之,如果在談話過程中,一個男性可能向一個說話的女性偶爾點(diǎn)頭,時而說“yes”,“mm”,“um”等,來表示他們不是總是同意說話的女性觀點(diǎn),只是偶爾同意而已,而女性則可能把同樣的信息理解為“這個人不是一直在聚精會神地聽我講話”。男女之間的交際失誤由此產(chǎn)生,男性可能以為女方總是同意他的觀點(diǎn),因此認(rèn)為“理解女人的真實(shí)思想是很困難的”或“女人是很沒有主見的人”。而女性則可能對男性不滿意,因?yàn)樗麄兛偸锹唤?jīng)心,不能聚精會神地聽別人講話。
(二)對話題的選擇與發(fā)展。男女對談話題材的選擇各有其傾向性。其中女性偏好談?wù)摷彝ァ⒔】?、時尚和感情等問題,男性則喜歡談?wù)撜?、金錢、體育。在談?wù)摬煌掝}時,人們可能表現(xiàn)出不同的談話興趣,對自己喜好而又熟悉的話題,不僅能夠積極參與而且反應(yīng)迅速、靈敏,反之則不然。男性和女性對話題的發(fā)展和轉(zhuǎn)換也有不同的理解和不同的做法,男性習(xí)慣直接切題,談話不得離題,不泛泛而論;而女性喜歡繞彎子,談?wù)撘恍┡c話題不太相關(guān)的瑣碎細(xì)節(jié),話題轉(zhuǎn)換順其自然,在人們的預(yù)料之中。但常常給男性以離題太遠(yuǎn)的感覺。
(三)對沉默的不同反應(yīng)。男女對交際中的沉默抱有不同的態(tài)度。在男子看來,沉默意味著默契、思考和威嚴(yán),他們不會為了說話而說話。相反,女性眼中的沉默意味著對交流的逃避,對他人的忽視、拒絕、不滿等,因此她們總是用各種方式填補(bǔ)沉默造成的空缺,而對沉默的不同態(tài)度極易造成兩性交流中的矛盾?!芭说淖畲筇魬?zhàn)是,男人不說話時,能夠正確解釋及支持他。女人最容易誤解沉默”(Gray,1996:69)。男人一沉默,女人就容易把情況想得很糟,因?yàn)榕宋ㄒ怀聊臅r候就是她說出的話受到了傷害,不愿和他有任何的瓜葛。因此男人突然沉默,女人就會缺乏安全感。如果女性不了解男人沉默的實(shí)質(zhì),男性不了解談話對女人的重要性,兩性之間的誤解就在所難免。例如:
下面一對年輕男女的談話:“嫁給我吧。”
“好吧。”姑娘回答道。
大家都不做聲了。姑娘終于忍不住說:
“親愛的,你怎么不再說點(diǎn)什么了?”
“我已經(jīng)說了多余的話了。”小伙子回答說(趙蓉暉,2003:239)。
(四)不同的理解和表達(dá)重點(diǎn)。兩性使用的語言具有相同的語音體系和語法結(jié)構(gòu),他們可能說著同樣的話語,但卻表達(dá)著不同的內(nèi)涵。兩性言語的側(cè)重點(diǎn)各有不同—女性感情豐富,她們的話語帶有較多的情感色彩,屬于情感型;男性習(xí)慣于陳述事實(shí)和資料,通常關(guān)注言語表達(dá)的字面內(nèi)容,屬于事實(shí)型。這些差別經(jīng)常會造成男女之間的誤解。比如女性講話特別注意言辭的禮貌和得體程度,在所指相同的情況下,女性往往選擇禮貌程度高的表達(dá)方式,在男性看來,這樣做是多余的。兩性對語言得體性的要求不同,在合作與協(xié)調(diào)方面亦表現(xiàn)出不同能力,因此他們的說話方式也有一些差別。比較突出的就是男性話語直白,女性話語隱含。女性常用委婉含蓄的間接表達(dá)方式。男性有時就會因此而難于把握女性話語的真正含義。男子很容易根據(jù)自己的理解習(xí)慣只看字面的意思,而忽視了女性話語的深層含義,從而造成理解上的偏差。例如:
一對情侶之間的對話也會因?yàn)槔斫馄疃斐山浑H失誤。
女:今天天氣很好哦。
男:是啊。
女:我們很久都沒有出去過了。
男:不對,我們上個星期才出去過。
在上面這段對話中,女性的真實(shí)意思是今天天氣好,我們出去玩吧。而男性在理解時出現(xiàn)了偏差,只看到了女性話語的字面意思,沒有理解女性話語的深層含義。由于男女雙方交際規(guī)則的不同,男性直接、女性含蓄,在現(xiàn)實(shí)的生活中,經(jīng)常會出現(xiàn)因?yàn)槔斫馄疃斐傻哪信g的交際失誤,因此,認(rèn)識并理解到對方交際規(guī)則的不同,對實(shí)現(xiàn)有效的交際至關(guān)重要。
男女兩性在言語交際方面存在著差別,容易產(chǎn)生交際的失敗,造成兩性之間的誤會和沖突,這往往是因?yàn)槟信p方不了解對方的性別文化,在實(shí)際的交流過程中,通常以自己的交際規(guī)則去理解。因此造成兩性間交際失誤的原因與社會文化因素是密不可分的。
(一)社會期望。人們通過交際,在社會化的過程中成為不同性別文化的成員。每一個新生嬰兒,天生具備成為某一社會成員的潛能,在與人們的交流中取得認(rèn)同;習(xí)得與性別相應(yīng)的行為(言語和非言語行為)。在社會化的過程中,不同性別的兒童在行為、態(tài)度、動機(jī)等方面受到社會和文化的不同限制。在扮演不同的性別角色過程中取得不同的文化或性別身份和與其相關(guān)的角色行為。
影響性別文化形成和發(fā)展的社會和文化因素與生理因素密切相關(guān),它決定人們的生理差異。生理性別一經(jīng)確定,起決定作用的是社會和文化。孩子們的生理性別一經(jīng)確定,就起了有性別特征的名字,被期望發(fā)展成為由生理因素決定的角色;男孩被期望成為男子漢,女孩成為溫柔善良的女人。男孩被鼓勵變得比女孩有進(jìn)取心,有更多的獨(dú)立性和冒險精神。父母親不阻止男孩具有侵犯性和粗野的行為,消除男孩兒的被動性,依賴性和恐懼心理。女孩的經(jīng)歷截然不同:她們從小就被養(yǎng)成講究整潔,溫柔和安靜。孩子們從書本、廣告、電視里受到不同的啟迪,到五歲時基本形成自己的性別定勢,進(jìn)入性別角色。而學(xué)校教育又強(qiáng)化了這種定勢。結(jié)果,孩子們分別確定了各自的性別身份和性別角色,成為不同性別文化的成員。
(二)傳統(tǒng)觀念的影響。我們可以把文化定義為歷史上傳下來的符號,意義和規(guī)范系統(tǒng)。文化不僅僅是指一種語言,使用一種符號,而是如何使用同一種交際規(guī)則或規(guī)范,從而能達(dá)到人際之間的相互理解。在任何國家和相應(yīng)的文化觀念中,人們對男女性別角色及行為都有固定的看法和模式。而且這些固定的看法和模式隨著時間的推移,一代一代的傳承下來。比如人們習(xí)慣認(rèn)為女性應(yīng)該是和善、溫柔、講禮貌并富于感情的;而男性則應(yīng)該是堅定、沉著、果斷的。這樣就形成了固定的社會期望,它變成一種強(qiáng)大的社會壓力,迫使人們按照各自的性別模式去規(guī)范自己的行為,凡是不符合這些期望和要求的行為都會遭到社會的反對和否定以及他人的恥笑和鄙視。男女在傳統(tǒng)觀念的影響下,習(xí)得了各自不同的性別文化,在不經(jīng)意間表現(xiàn)出不同的交際規(guī)則,雖然是無意識的,但卻一代一代地傳遞下來,受傳統(tǒng)觀念的影響,男女在習(xí)得語言的時候也習(xí)得了相應(yīng)的性別文化,因此男女的語言有差異、交際風(fēng)格有差異、性別文化有差異,若是相互間對彼此都有深刻的了解,就很容易造成交際失敗。
成功的跨性別跨文化交際不僅需要必備的語言知識,而且需要熟悉不同的文化。此外,每個人的性格特征都有所不同,不能單以性別定義男女各方的交際特點(diǎn),現(xiàn)今社會的變化,有些文化觀念的轉(zhuǎn)變也不容忽視。因此為了實(shí)現(xiàn)男女雙方的有效交際,我們除了對兩性之間在交際規(guī)則方面存在的差異有所意識之外,也應(yīng)與時俱進(jìn),意識到社會中存在的各種變化,以達(dá)到男女之間有效的交際。
[1]Deborah Tannen.You Just Don’t Understand:Women and Men in Conversation[M].New York:Morrow,1990.
[2]戴煒棟.言語性別差異分析綜述[J].外國語,1983,(6).
[3]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
On communication errors between sexes from the cross-cultural perspective
Jiang Qin
(Department of Foreign Language,Xiangtan University,Hunan Xiangtan 411115,China)
The difference of men and women in verbal communication easily leads to communication failures,resulting in misunderstandings and conflicts between male and female.
Gender culture;Communication failure;Error cause
G112
A
1008—6772(2010)04—0113—02
2010-5-28
蔣琴(1984-),女,湖南常德人,湘潭市湘潭大學(xué)外國語學(xué)院教師、碩士,從事社會語言學(xué)方面的研究。