陳賽
語言瀕危是一種全球現(xiàn)象。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織最新發(fā)布的《瀕危語言圖譜》,全世界有7000種語言,其中一半以上的語言將在本世紀(jì)消亡,80%~90%則在未來的200年滅絕。相比之下,動(dòng)植物的滅絕速度要慢得多。
語言的消亡速度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出人們的想象——平均每隔兩個(gè)星期就會(huì)有一種語言消失,而且悄無聲息。
中國雖然不在語言瀕危的熱點(diǎn)地帶,但中國社會(huì)科學(xué)院少數(shù)民族語言研究所的黃成龍博士介紹說,中國有129種語言,其中一半以上的活力都很低,至少二三十種語言處于瀕危狀態(tài),比如云南的阿奴語、東北的赫哲語、新疆的塔塔語、甘肅的裕固語、中部的土家語等。
語言的生命力在于代際的傳承,而不在于人數(shù)。小的語言可以很有活力,大的語言也可以很脆弱。比如中國有1000萬滿族人,但能說滿語的人如今只剩下100多人,隨著最后一批會(huì)說滿語的老人的死去,滿語將徹底死亡。也許它的書面語言還會(huì)繼續(xù)存在,但沒有了代際的傳承,它只是一個(gè)無意義的空殼。
美國語言學(xué)家哈里森教授說:“想象一下,如果無緣無故的,鯨要滅絕了,或者金字塔要倒塌了,亞馬孫森林被砍伐,人們會(huì)非常氣憤,并且想盡辦法去阻止,因?yàn)槟切┦侨祟惞餐倪z產(chǎn),是肉眼可見的。語言是更加古老、復(fù)雜精細(xì)的人類財(cái)富,每一種語言都是一個(gè)結(jié)構(gòu)獨(dú)特的思想世界,反映了一種獨(dú)特的人類存在方式。每種語言都有無限的表達(dá)可能性,無限的搭配可能性,它們的詞匯、發(fā)音系統(tǒng)和語法,以精妙的結(jié)構(gòu)組合起來,比我們手建的任何建筑更偉大?!?/p>
語言的死亡通常有兩種方式:第一,說這種語言的人消失了;第二,說這種語言的人放棄了自己的母語,轉(zhuǎn)而使用另一種語言。過去200年間,殖民主義是最大的破壞者,歐洲殖民者在澳大利亞消滅了150多種土著語言,在北美掃蕩了300多種土著語言;現(xiàn)在則是全球化,經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的壓力逼迫人們從村莊搬到城市,他們的母語時(shí)時(shí)處在強(qiáng)勢語言的壓制之下。
在談到語言的優(yōu)劣問題時(shí),哈里森說:“沒有一種語言能壟斷人類的所有表達(dá)。任何一個(gè)學(xué)過兩種語言的人都知道,兩種語言之間,總有一些東西是不可翻譯的,某些概念,某些關(guān)于世界的思考方式,在翻譯的過程中,你會(huì)感到一種溝壑,或者遺失。”
根據(jù)他的統(tǒng)計(jì),世界80%的人口講83種主要語言,剩下的6000多種語言,絕大多數(shù)從未有過文字記載,沒有字典,沒有書,你在任何圖書館或者數(shù)據(jù)庫里都找不到它們的資料。一切信息只儲(chǔ)存在人們的記憶里,因此尤其脆弱。當(dāng)我們失去一種語言,同時(shí)也失去這種語言中所包含的若干個(gè)世紀(jì)以來關(guān)于時(shí)間、季節(jié)、天文、地理、海洋生物、醫(yī)學(xué)、植物、歷史、神話、音樂,以及種種日常事務(wù)的知識(shí)和思考,哈里森教授把這些統(tǒng)稱為“人類知識(shí)庫”。
過去500年的時(shí)間里,玻利維亞的kallawaya土著將數(shù)千種藥用植物的知識(shí)內(nèi)嵌在一種神秘的語言中,只能由父子之間代代相傳。
這些知識(shí)難道不能被翻譯成英文,融匯到一個(gè)單一語言的知識(shí)庫里嗎?
“當(dāng)然可以,但語言是一種結(jié)構(gòu)化的信息組織形式。語言就像樹一樣,當(dāng)人們轉(zhuǎn)移到另一種語言時(shí),原先那棵樹的結(jié)構(gòu)就塌了?!?/p>
人類學(xué)家瑪格麗塔·米德,在去世之前談到她對于這個(gè)世界最大的憂慮:“我們的世界將被沖擊成同一的、沒有任何色彩的地方。人類的全部想象可能要被囚禁在單一的智力和精神形態(tài)里?!被蛟S,語言的死亡,最可怕的不在于損失多少歷史、文化或者物種的知識(shí),而是我們在某一個(gè)早晨醒來時(shí),甚至不記得這個(gè)世界曾經(jīng)有過不一樣的可能性。
(常輝摘自《晚報(bào)文萃》2009年第22期)