一篇篇不同時(shí)期的、不同風(fēng)格的潤(rùn)格短文,不單是一篇篇精美的充滿情趣和思想的超短篇散文,還是一部部深濃縮的中國(guó)文人墨客面對(duì)生存不甘寂寞的輝煌史詩(shī)。
今人“鬼才”作家賈平凹,不光文章名揚(yáng)天下,近年來,其書法繪畫技能漸長(zhǎng),逐驚動(dòng)于世,求字索畫者紛紛,為此賈先生寫一潤(rùn)格短文,掛于居室客廳,全文如下:
“自古字畫賣錢,我當(dāng)然開價(jià),去年每幅字千元,每張畫仟伍,今年人老筆也老,米價(jià)漲字畫價(jià)也漲。一、字斗方仟元,中堂仟伍;二、匾額一字伍佰;三、畫斗方仟五,條幅仟伍,中堂貳仟。官也罷,民也罷,男也罷,女也罷。認(rèn)錢不認(rèn)官,看人不看性。一手交錢,一手拿貨,對(duì)誰都好,對(duì)你會(huì)更好。你不舍得錢,我不舍得墨,對(duì)誰也好,對(duì)我尤其好。生人熟人都是客,成交不成交請(qǐng)喝茶?!?/p>
這種潤(rùn)格短文體例,并非賈先生首創(chuàng),而是承傳了歷代文人墨客肯定自身社會(huì)值價(jià)的一種智商美與儒雅美的文人風(fēng)范??v觀古今,有不少潤(rùn)格短文之精品。
晚清舉人,一生經(jīng)歷了滿清、民國(guó)和中華人民共和國(guó)的倍受人們尊教的且又很讓毛澤東主席贊賞的大學(xué)問家黃炎培先生,也留有一則傳世的潤(rùn)格短文,可謂妙文也。其文加下:
“淵明不為五斗折腰去做官,我乃肯為五斗折腰來作書。做官作書何曾殊,但問意義之有無。做官不以福民乃殃民,些等官僚害子孫。如我作書言言皆己出:讀我詩(shī)篇,喜怒哀樂情洋溢;讀我文章,嬉笑怒罵可愈頭風(fēng)疾;有時(shí)寫格言,使人資警惕。我今定價(jià)一聯(lián)一幅一扇米五斗。益人身與心,非徒糊我口。還有一言,諸君諒焉,非我抬高聲價(jià)趨人前,無奈紙幣膨脹不值錢?!?/p>
這篇潤(rùn)格短文,雖說是黃炎培先生在生活極度貧困時(shí)期所為之,但文中卻鮮明地表露出他的為人、為官和為文之道,體現(xiàn)出他的與眾不同的人格魅力。此文雖說是一段賣詩(shī)賣文的廣告,卻又是一則精美絕倫的警世通言。
文人墨客的詩(shī)文書畫,是藝術(shù)品,也是商品;是精神財(cái)富,也是物質(zhì)財(cái)富。這種雙重價(jià)值,在我國(guó)古代就充分得到了體現(xiàn)。然而,中國(guó)文人墨客,在體現(xiàn)自身價(jià)值的過程中,不同于一般商人那么直露,而是含蓄地富有品味地推銷自己,以表現(xiàn)出儒商高雅的處世風(fēng)貌。他們往往不直接在成交作品時(shí)將金錢數(shù)目稱為價(jià)格,而稱其為潤(rùn)格,也有稱潤(rùn)例或潤(rùn)筆的,以此來表達(dá)詩(shī)文書畫所要報(bào)酬的標(biāo)準(zhǔn)。就是在這種情景下,不少文人墨客又羞于時(shí)時(shí)的難于啟齒,覺著老談金錢與交換太俗,往往寫些“潤(rùn)格小啟”、“潤(rùn)格簡(jiǎn)言”或“潤(rùn)格短文”等文字,掛于門前或懸于高堂,甚至有的還將其擺放于街頭鬧市,以此來表達(dá)自己弄詩(shī)文書畫不為金錢而又需要金錢輔助的復(fù)雜心境。隨著歷史的發(fā)展,“潤(rùn)格”一詞,逐漸成為書畫界關(guān)于作品“酬金”的代名詞,并形成一種獨(dú)特的文化奇觀。潤(rùn)格奇文不斷露世。
現(xiàn)代國(guó)畫大師齊白石先生,一生靠賣字畫為生,生前寫有多篇潤(rùn)格文字。他每個(gè)時(shí)期的潤(rùn)格文字都因時(shí)而異。筆者覓得一則大師晚年的潤(rùn)格文字,現(xiàn)抄承如下:
“余年七十有余矣,苦思休息而未能,因有惡觸,心病大作,畫刻日不暇給,病倦交加,故將潤(rùn)格增加。自必叩門人少,人若我棄,得其靜養(yǎng),庶保天年,是為大幸矣。白求及短減潤(rùn)金賒欠退換諸君,從此諒之,不必見面,恐能病急。余不求人介紹,有必欲介紹者,勿望酬謝?;ɑ軛l幅二尺十元,三尺十五元,四尺二十元(以上一尺寬);五尺三十元,六尺四十元,八尺七十元(以上整紙對(duì)開);中堂幅加倍,橫幅不畫。冊(cè)頁,八寸內(nèi)每頁六元,一尺八元;扇面,寬二尺者十元,一尺五寸內(nèi)八元,小者不畫……刻印,每字四元,名印與號(hào)印,一白一朱,余印不刻。金屬、玉屬、牙屬不刻……”
齊白石大師,一生為畫所累,身心疲憊,到晚年仍無法靜心休養(yǎng),求畫者多多,又因生活所迫,需要糧食與藥資支體力,怎能不理,可又無力全應(yīng),無奈之下,寫出上述潤(rùn)格短文。字里行間,可見白石老人的辛酸與率真。從而也透射出以往中國(guó)文人墨客的艱難命運(yùn)。
一篇篇不同時(shí)期的、不同風(fēng)格的潤(rùn)格短文,不單是一篇篇精美的充滿情趣和思想的超短篇散文,還是一部部深濃縮的中國(guó)文人墨客面對(duì)生存不甘寂寞的輝煌史詩(shī)。
責(zé)任編輯:阿文