亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯研究現(xiàn)狀與展望

        2010-01-01 00:00:00王利娜
        商場(chǎng)現(xiàn)代化 2010年1期

        [摘要] 本文檢索了1994年~2008年國(guó)內(nèi)中文核心期刊上發(fā)表的論文54篇,從研究?jī)?nèi)容及研究方法兩個(gè)方面對(duì)國(guó)內(nèi)外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯研究進(jìn)行了分析。在此基礎(chǔ)上,指出了該研究領(lǐng)域存在的一些問(wèn)題。最后,從研究?jī)?nèi)容、研究方法方面對(duì)今后的研究提出了一些建議。

        [關(guān)鍵詞] 商標(biāo)名翻譯研究?jī)?nèi)容研究方法

        一、引言

        根據(jù)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的定義,商標(biāo)(trademark)是“一種商品的表面或包裝上的標(biāo)志、記號(hào)(圖畫、圖案形文字等),使這種商品和同類的其他商品有所區(qū)別”。我國(guó)《商標(biāo)法》將商標(biāo)定義為:由文字、圖形或者其組合構(gòu)成使用于商品,用于區(qū)分不同商品生產(chǎn)者或者經(jīng)營(yíng)者所生產(chǎn)或者經(jīng)營(yíng)的同一種和類似商品的顯著標(biāo)記(李廣榮,2002)。而商標(biāo)名特指其文字部分。

        中國(guó)經(jīng)濟(jì)迅速增長(zhǎng)的勢(shì)頭使中國(guó)成為當(dāng)今世界最有潛力的商品市場(chǎng),世界各國(guó)的品牌頻頻躋身于中國(guó)市場(chǎng),給中國(guó)消費(fèi)者留下了深刻印象。商標(biāo)名稱是樹立品牌形象的重要內(nèi)容之一,作為產(chǎn)品形象的代表,一個(gè)好的商標(biāo)名往往能給消費(fèi)者留下深刻印象,從而給產(chǎn)品帶來(lái)無(wú)限的商機(jī)。這就使外國(guó)商標(biāo)名的中文翻譯工作顯得尤為重要。

        外國(guó)商標(biāo)名的中文翻譯一直是中國(guó)翻譯界的熱門話題。自上個(gè)世紀(jì)90年代以來(lái),很多學(xué)者都做過(guò)外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯的研究,也得出了一些相關(guān)理論。為了摸清國(guó)內(nèi)外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯研究狀況,筆者用CNKI中文期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)檢索了1994年至2008年國(guó)內(nèi)中文核心期刊上以“商標(biāo)翻譯”為關(guān)鍵詞的論文,從研究?jī)?nèi)容及研究方法兩方面進(jìn)行了綜述。

        二、外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯研究?jī)?nèi)容

        國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯的研究主要集中在以下幾個(gè)方面:

        1.翻譯方法或翻譯策略。國(guó)內(nèi)對(duì)外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯的研究很多以翻譯方法或翻譯策略為主要內(nèi)容。如《商標(biāo)翻譯方法研究》、《商標(biāo)翻譯的方法和特點(diǎn)》、《商標(biāo)翻譯的方法及應(yīng)遵循的原則》。其討論的外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯方法可以概括為以下幾類:(1)音譯法。其中張曉欣、王紅愛(ài)又把音譯法分為純粹音譯法與諧音雙關(guān)兩類。純粹音譯法即根據(jù)商標(biāo)詞的源語(yǔ)讀音,在目的語(yǔ)中選擇盡可能與之相同的字或詞組合在一起,而這些字或詞組在目標(biāo)語(yǔ)中并沒(méi)有現(xiàn)成的意義。而諧音雙關(guān)法以原商標(biāo)的發(fā)音為基礎(chǔ),注意音、形、意三者的結(jié)合與搭配,選用內(nèi)涵贊譽(yù)的詞語(yǔ),將商品的功能、用途或特性暗示于譯名(張曉欣 王紅愛(ài),2007)。也有人將此種方法稱為“音義法”(2)意譯法。意譯法是指利用商標(biāo)在源語(yǔ)文化和譯文文化中所具有的相同或相似的聯(lián)想意義所做的翻譯(張怡玲,2007)。音譯法及意譯法為外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯最為常見的兩種方法。除此之外還有。(3)減音法。即把英文商標(biāo)中過(guò)長(zhǎng)的音進(jìn)行刪除的翻譯方法。(4)增字法。即在譯出主要音節(jié)后再加上與商品特征相符合的自得翻譯方法(張彥鴿,2007)。(5)調(diào)整法。即針對(duì)一些既難音譯又難意譯的商標(biāo)品牌而采取部分調(diào)整,以期達(dá)到理想的效果。(李虹 王瑋 韓朝旭,2007)。在筆者綜述的論文中,孔令翠在其論文《品牌商標(biāo)翻譯策略-從竹葉青的商標(biāo)英譯談起》將商標(biāo)名翻譯的方法分得最為詳細(xì)。除上述方法之外,她還提到了如下翻譯方法:拼譯、轉(zhuǎn)寫、區(qū)別對(duì)待法、約定俗成法、歸化翻譯法、策略變通法。但其不足之處是并未對(duì)每種翻譯方法做詳細(xì)說(shuō)明。

        2.商標(biāo)翻譯與文化。語(yǔ)言是文化的一部分,又是文化的載體,它反映了一個(gè)民族的特征,不僅包含了該民族的歷史文化背景和風(fēng)土人情,而且蘊(yùn)藏著該民族對(duì)人生的看法,生活方式和思維方式。而商標(biāo)作為語(yǔ)言的一部分,也在不同程度上反映著該民族的文化內(nèi)涵(李邦帥,2007)。國(guó)內(nèi)很多學(xué)者對(duì)外國(guó)商標(biāo)中文翻譯的研究都與文化聯(lián)系在一起。如肖輝、陶玉康的《等效原則視角下的商標(biāo)翻譯與文化聯(lián)想》、李廣榮的《跨文化交際與商標(biāo)翻譯》、汪清囡的《商標(biāo)翻譯的文化解析》等等。當(dāng)然,在解釋商標(biāo)翻譯方法或翻譯策略、探討商標(biāo)翻譯與文化的時(shí)候,很多學(xué)者也列舉了一些商標(biāo)翻譯的成功案例及失敗案例。讓我們感到吃驚的是,此類論文中所列舉的案例有很大的相似性。筆者對(duì)收集的54篇中文核心期刊的論文進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。

        從表中我們可以看出,Coca Cola-可口可樂(lè)、Goldlion-金利來(lái)、Mercedes Benz-奔馳等商標(biāo)名及其翻譯反復(fù)出現(xiàn),其中Coca Cola-可口可樂(lè)出現(xiàn)的次數(shù)最多,在54篇文章中共出現(xiàn)34次,而統(tǒng)計(jì)中出現(xiàn)最少的Johnson Johnson-強(qiáng)生也在54篇文章中出現(xiàn)了10次之多。我們不禁要問(wèn)?作為翻譯方法的介紹,這些國(guó)際大品牌的商標(biāo)名的翻譯具有很強(qiáng)的代表性,以此為例解釋商標(biāo)名翻譯方法有助于讀者對(duì)這些翻譯方法的理解。但是作為外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯的成敗案例,是否真的具有代表性和客觀性。因?yàn)槲覀冎郎虡?biāo)名翻譯是否成功不僅與翻譯方法、文化等因素有關(guān),還涉及到很多其他因素,如品牌營(yíng)銷、廣告等。那么這些本身就是世界知名品牌的產(chǎn)品商標(biāo)名的中文翻譯再拿來(lái)作為翻譯成功與否的案例進(jìn)行分析,其翻譯自身的因素能占到幾成?說(shuō)其翻譯成功是否也受到品牌自身強(qiáng)大的競(jìng)爭(zhēng)力、大筆的廣告投入、出色的營(yíng)銷等等因素影響。相反,有的學(xué)者指出日本汽車商標(biāo)“Lexus”翻譯成“凌志”,這樣的翻譯引起了中國(guó)消費(fèi)者“壯志凌云”“久有凌云志,重上井岡山”的文化聯(lián)想,從而激起消費(fèi)者勤勉工作的豪情壯志,這一評(píng)價(jià)是否有些牽強(qiáng)。根據(jù)其說(shuō)法,Lexus翻譯成“凌志”可謂外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯成功案例。那為什么“Lexus”的翻譯現(xiàn)在又從“凌志”改為“雷克薩斯”了呢?

        3.其他方面。外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯研究除集中的翻譯方法、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯技巧、商標(biāo)翻譯與文化等方面的研究外,還有目的論下的商標(biāo)名翻譯,如代榮的《從目的論的角度看商標(biāo)翻譯》、陳學(xué)斌和劉彤的《商標(biāo)翻譯策略的目的論視角》等。另外,也有從歸化異化角度談商標(biāo)翻譯的,如黃曉、張曉杭和帥建林的《從歸化異化角度談商標(biāo)翻譯》;劉立莉和曹煒的《商標(biāo)翻譯中的“歸化”和“異化”》。也有從美學(xué)角度探討商標(biāo)翻譯的,如邱毅敏和黃愛(ài)民的《商標(biāo)翻譯的美學(xué)策略》;張禮貴和廖國(guó)強(qiáng)的《商標(biāo)翻譯中的美學(xué)商業(yè)價(jià)值探究》等。

        三、外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯研究方法

        1.多為理論思辯型。從外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯的研究?jī)?nèi)容我們也不難看出,國(guó)內(nèi)目前對(duì)這一領(lǐng)域的研究多為理論思辯型。有的總結(jié)歸納翻譯方法、翻譯標(biāo)準(zhǔn);有的結(jié)合某一翻譯理論探討商標(biāo)的翻譯;還有的結(jié)合案例探討外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯中存在的問(wèn)題。難能可貴的是孔令翠和王慧在其《跨學(xué)科視野下的商標(biāo)翻譯研究》中提出商標(biāo)翻譯不能囿于狹小的領(lǐng)域,而應(yīng)從語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、營(yíng)銷學(xué)、品牌理論、廣告?zhèn)鞑W(xué)、消費(fèi)心理學(xué)和審美學(xué)、跨文化交際學(xué)以及相關(guān)法律法規(guī)等多種學(xué)科和領(lǐng)域去研究,才能取得更為豐碩的成果。

        2.缺少信度高的實(shí)證研究。所謂實(shí)證研究,是以客觀事實(shí)、實(shí)際數(shù)據(jù)來(lái)論證某種觀點(diǎn)、描述某種規(guī)律(姜秋霞 楊平,2004)。目前,國(guó)內(nèi)外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯研究多為結(jié)合具體外國(guó)商標(biāo)名翻譯案例討論商標(biāo)翻譯方法、翻譯標(biāo)準(zhǔn)等。如上文所述,商標(biāo)翻譯涉及到語(yǔ)言學(xué)、翻譯學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)等多門學(xué)科,也就是說(shuō)商標(biāo)翻譯的成功與否取決于多種因素,其中翻譯標(biāo)準(zhǔn)、翻譯方法只是眾多要素之一。那么以某些國(guó)際知名品牌如Coca Cola, Nike, Mercedes Benz等為例來(lái)探討商標(biāo)翻譯的成敗,這種方法的信度到底有多少?

        四、小結(jié)

        國(guó)內(nèi)外國(guó)商標(biāo)名中文翻譯研究已經(jīng)取得了一些成績(jī)。然而,研究?jī)?nèi)容相對(duì)局限,缺乏跨學(xué)科的商標(biāo)名翻譯研究。另外,研究方法多為理論思辯型,缺乏信度較高的實(shí)證研究。所以今后的研究重點(diǎn)應(yīng)在完善實(shí)證研究方法的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)商標(biāo)名翻譯研究的跨學(xué)科研究。

        參考文獻(xiàn):

        [1]姜秋霞楊平:翻譯研究理論方法的哲學(xué)范式[J].中國(guó)翻譯,2004

        [2]孔令翠:品牌商標(biāo)翻譯策略-從竹葉青的商標(biāo)英譯談起[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2005

        [3]孔令翠王慧:跨學(xué)科視野下的商標(biāo)翻譯研究[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007

        [4]李邦帥:解讀商標(biāo)翻譯中的文化現(xiàn)象[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007

        [5]李 虹王 瑋韓朝旭:中英文商標(biāo)翻譯方法之比較[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007

        [6]李廣榮:跨文化交際與商標(biāo)翻譯[J].國(guó)際經(jīng)貿(mào)探索,2002

        [7]田富山侯冬梅解亞輝:從跨文化交際視角談商標(biāo)翻譯的方法和技巧[J].中國(guó)市場(chǎng),2007

        [8]張曉欣王紅愛(ài):國(guó)際貿(mào)易中商標(biāo)翻譯的方法和技巧[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007

        [9]張彥鴿:商標(biāo)翻譯的影響因素和翻譯方法[J].商業(yè)時(shí)代,2007

        [10]張怡玲:商標(biāo)翻譯的方法和特點(diǎn)[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007

        看全色黄大色黄大片 视频| 日本高清不卡一区二区三区| 精品国模人妻视频网站| 久久久99久久久国产自输拍| 国产女主播福利一区二区| 亚洲av免费手机在线观看| 国产成人午夜福利在线观看| 无码字幕av一区二区三区| 亚洲av高清在线一区二区三区| 国内精品九九久久久精品| 精品国产亚洲av麻豆尤物| 全亚洲最大的私人影剧院在线看 | 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜| 成人做爰视频www| 中文字幕无码免费久久9一区9 | 人妻丰满多毛熟妇免费区| 日韩精品一区二区三区四区视频| 亚洲一区二区三区99| 国产成人无码av一区二区在线观看 | 亚洲国产成人久久综合电影| 精品91亚洲高清在线观看| 超碰性爱| 日本按摩偷拍在线观看| 中文天堂国产最新| 欧美三级不卡视频| 精品人妻一区二区久久| 中文字幕一区二区中文| 人妻少妇边接电话边娇喘| 国产精品九九热| 亚洲色图在线视频免费观看| 日本一区二区免费高清| 女人无遮挡裸交性做爰| 国产青榴视频在线观看| 欧美日韩精品一区二区在线观看| 国产午夜激情视频自拍| 久久久国产熟女综合一区二区三区| 国产成人精品亚洲日本在线观看 | 免费a级毛片无码| 中文字幕在线观看国产双飞高清| 亚洲国产成人久久精品美女av| 永久亚洲成a人片777777|