《詩經(jīng)·小雅·北山》二章云:
溥(同普)天之下,
莫非王土;
率土之濱,
莫非王臣。
大夫不均,
我從事獨(dú)賢(勞苦)。
其四、五、六章又云:
或燕燕居息;
或盡瘁事國。
或息偃在床;
或不已于行。
或不知叫號(hào);
或慘慘劬勞。
或棲遲偃仰;
或王事鞅掌。
或湛樂飲酒:
或慘慘畏咎。
或出入風(fēng)議:
或靡(無)事不為。
該詩的主題很明確,是一位小官吏埋怨朝廷不公:同樣是公職人員,勞逸不均,待遇懸殊。其根源就是朝廷的混亂與周王的昏庸。矛頭所向非常鮮明?!捌仗熘隆彼木湔f明作者所指的是公正合理的社會(huì),意謂整個(gè)天下的土地,無不都是圣王的土地;自內(nèi)陸到海濱的人們,無不都是圣王的臣下。其潛臺(tái)詞即是:所有的臣下在圣王的英明治理下,人人都會(huì)得到公平合理的待遇。“普天之下”四句,應(yīng)是對(duì)理想時(shí)代的頌歌,對(duì)歷史上圣君、圣帝的高度贊美之詞。這樣圣王的理想時(shí)代才能與當(dāng)今昏庸混亂的時(shí)代形成鮮明的對(duì)比。所以“普天之下”四句所指的王朝與天子,不應(yīng)該是當(dāng)時(shí)的周朝與天子。退一步說,即使指周王朝,也應(yīng)該注明應(yīng)當(dāng)是西周成、康時(shí)期的盛世。而非當(dāng)今的昏亂之世。即,本詩或者是古今歷史的對(duì)比,或是周王朝盛世與衰世的對(duì)比。二者必居其一,否則本詩便無從解讀。換句話,即“普天之下”四旬。非《北山》作者之言,而應(yīng)該是作者的引證之言。
我的所見所聞,證明了上述猜測(cè)是正確的。1998年11月,筆者到陜西寶雞參加學(xué)術(shù)會(huì)議。會(huì)議所討論的主題是璇璣圖詩,而璇璣圖詩的故事發(fā)生于法門寺,故特地請(qǐng)與會(huì)者參觀了法門寺,順便又參觀了附近的青銅器展覽館。展覽館特地請(qǐng)了一位六十多歲的資深講解員給與會(huì)代表作詳細(xì)講解。這位講解員指著一個(gè)青銅器說:《詩經(jīng)》中“普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣”四句最早見于這個(gè)青銅器,這是西周早期的青銅器。我深感吃驚,想不到這四句話,會(huì)以獨(dú)立的方式,出現(xiàn)在青銅器上?!缎⊙拧け鄙健肥侵艹ナ罆r(shí)期的作品。這四句話,確非詩人自創(chuàng)之言,而是引證之言。此事,我曾與陜西博物館楊東晨研究員聯(lián)系過,希望能有—個(gè)拓片。后楊先生說青銅器輪流展出,現(xiàn)難以尋覓,最后只有留下遺憾了。
閱讀《孟子》,又發(fā)現(xiàn)“普天之下”四句為虞舜之詩。《孟子·萬章上》載成丘蒙問:“《詩》云:‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣?!醇葹樘熳右?,敢問瞽瞍之非臣,如何?”孟子對(duì)曰:“是詩也,非是之謂也;勞于王事而不得養(yǎng)父母也。曰:此‘莫非王事,我獨(dú)賢勞’也。”
“普天之下”四句,在《孟子》中,咸丘蒙確認(rèn)為虞舜之詩,必有依據(jù)。單就這四旬而言,成丘蒙的發(fā)問應(yīng)該說是有道理的;但就全詩而言,當(dāng)然是孟子的理解正確,咸丘蒙未免有斷章取義之嫌。不過值得注意的是,孟子沒有從正面直接答問,而是從全詩理解的角度回答問題。孟子沒有駁斥這四句詩不是虞舜之詩,不該這樣問問題。這說明孟子也默認(rèn)了這四句詩是虞舜時(shí)代的詩。
此外,值得注意的是,戰(zhàn)國時(shí)期著名的法家人物韓非也確認(rèn)這四句是虞舜之詩?!俄n非子·忠孝》說:“瞽瞍為舜父而舜放之,象為舜弟而(舜)殺之。放父殺弟不可謂仁。妻帝二女而取天下,不可謂義。仁義無有,不可謂明?!对姟吩疲骸仗熘?,莫非王土;率土之濱,莫非王臣?!湃簟对姟分砸病J撬闯鰟t臣其君,入則臣其父,妾其母,妻其主女也。”
儒家的孟子以舜為圣帝。法家的韓非對(duì)堯、舜則持否定的態(tài)度,不承認(rèn)禪讓的說法,故用“取天下”的取字來表述。他認(rèn)就家庭以外而言,舜是逼堯下臺(tái),而以舜為臣,這是不忠;把堯的兩個(gè)女兒,娥皇與女英當(dāng)作妻子卻又奪取了堯的天下,這是不義;放父殺弟,以母為妾,這是不仁不孝。
《孟子》、《韓非子》都是諸子中分量很重的典籍。孟子與韓非子對(duì)舜的評(píng)價(jià)雖相反,但兩者一致確認(rèn)“普天之下”四曰為虞舜之詩。這說明儒、法兩家對(duì)此無異議。韓非是荀子的門生,荀子素以博聞著稱,故《韓非子》的相關(guān)記載,很有可能源自荀子所授。
此外,《呂氏春秋·孝行覽》對(duì)此也有明確的記載:“其(指舜)遇時(shí)也,登為天子,賢士歸之,秀士從之,丈夫女子振振殷殷,無不戴說(悅)。舜自為詩曰:‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’所以見盡有也”。
以上說法,《呂氏春秋》見于《孝行覽》,《韓非子》見于《忠孝》篇,均與“孝”與“不孝”有關(guān),似有前后相承的關(guān)系,此其一也。其二,“舜自為詩”,《呂氏春秋》說得最明確,且《呂氏春秋》是秦相呂不韋聘請(qǐng)當(dāng)時(shí)社會(huì)精英集體編寫而成的著作。該書定稿之后,曾公布于成陽城門,公眾中能有改動(dòng)一字者,即賞之千金。此舉雖有炫耀權(quán)勢(shì)之嫌,但也從另一個(gè)側(cè)面證明了該書資料的信實(shí)可靠與文句功夫的扎實(shí)穩(wěn)當(dāng)。再說,《詩經(jīng)》是當(dāng)時(shí)社會(huì)公認(rèn)的經(jīng)典著作,而虞舜又是五帝之一,“普天之下”四句為“舜自為詩”,其說能編入書中,就意味著這種說法具有公眾確認(rèn)的可信度,而決非《呂氏春秋》的一家之言。
先秦時(shí)期的三種影響較大的文獻(xiàn)資料,意見竟如此一致。先秦周初的青銅器又曾單獨(dú)引用過這四句話。這兩條證據(jù),足以表明《小雅·北山》“普天之下”四句,確為舜詩。再從《小雅·北山》作者的創(chuàng)作意圖來看,引證舜詩作為社會(huì)不平的抗?fàn)廃c(diǎn),也是非常恰當(dāng)?shù)?;以虞舜時(shí)期的盛世與當(dāng)今周朝的衰世來作鮮明的對(duì)比,亦自然是無可非議的事。
如此解讀“普天之下”四句,只是解讀方式之一。一得之見,僅供參考。