2009年底,有“語林啄木鳥”之稱的《咬文嚼字》雜志公布了2009年出現(xiàn)頻率最高、覆蓋面最廣的十大常犯語文差錯。我們把這十大差錯輯錄如下,同學(xué)們可以看一看,想一想,哪些差錯你也司空見慣?如果你也曾誤用過,記得看過這篇文章后就要糾正噢。
語言文字正確、規(guī)范的使用,除了教育和傳播領(lǐng)域有必要的職責(zé)外,我們學(xué)習(xí)和使用文字的人,也應(yīng)該對祖國的語言文字有一種愛護(hù)和擔(dān)當(dāng),要對其負(fù)責(zé)。
正確、規(guī)范地使用語言文字,自覺地維護(hù)語言環(huán)境,便是維護(hù)中華文化的嚴(yán)肅和純粹。
2009年社會語文運用中的十大差錯:
一、經(jīng)常混淆的概念是:“祖國”和“新中國”。2009年是新中國建立60周年,在相關(guān)紀(jì)念活動和媒體報道中,“祖國60歲生日”頻頻出現(xiàn),正確的說法應(yīng)是“新中國60歲生日”?!靶轮袊碧刂钢腥A人民共和國。
二、日歷上的常見用字錯誤是:“己醜年”的“醜”。2009年是農(nóng)歷己丑年,有人以為“丑”的繁體字是“醜”,就在日歷中將“己丑年”誤為“己醜年”。
三、容易用錯的成語是:首當(dāng)其沖。所謂“首當(dāng)其沖”,義為首先受到?jīng)_擊,遭遇災(zāi)難與不幸,不能理解為“沖鋒在前”。
四、經(jīng)常誤用的量詞是:位?!拔弧辈皇且粋€普通的量詞,它含有敬重的意味。但有些媒體卻用其表達(dá)“一位罪犯”或“一位貪官”?!拔弧币膊粦?yīng)用于自稱。
五、影視劇中經(jīng)常寫錯的人名是:貂蟬,常被寫成“貂嬋”。漢代,人們認(rèn)為“貂”與“蟬”都是美好的事物,因此用來作美女的名字。
六、引文容易張冠李戴的是:“以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失?!边@句話普遍被誤認(rèn)為是唐代名臣魏征的名言。其實,這是唐太宗在魏征去世的時候說的。
七、地方宣傳中經(jīng)常誤用的詞語是:故里?,F(xiàn)在一些地方為了提高知名度,常號稱是某名人的“故里”,理由是該名人曾在當(dāng)?shù)厣罹幼∵^。其實,“故里”指的是故鄉(xiāng)、家鄉(xiāng)。住過的地方應(yīng)稱“故地”,住過的居室應(yīng)稱“故居”,都與“故里”無關(guān)。
八、菜單上經(jīng)常出錯的菜名是:宮爆雞丁。其實,正確的寫法應(yīng)是“宮保雞丁”,它的得名和清代丁寶楨有關(guān)。此人曾官封太子少保,被尊稱為“丁宮?!?。
九、網(wǎng)絡(luò)中最容易混淆的字依舊是:“帖”和“貼”。帖,音tiě,是寫有文字的紙片,名詞。貼,音tiē,是把薄片粘到別的物體上,動詞。
十、時政文章中容易出錯的詞語是:興亡周期律。這個詞經(jīng)常被誤寫為“興亡周期率”。“周期律”是一種規(guī)律,指事物發(fā)展過程中某些特點反復(fù)出現(xiàn)。
鏈接
《咬文嚼字》是上海文化出版社出版的一份月刊,以宣傳語文規(guī)范、傳播語文知識為己任,以“咬”為自己的特色。從2006年起,該刊每年公布社會語文運用中的十大差錯,有效糾正了常見的語文錯誤,以增強全社會的語文規(guī)范意識。
2008年社會語文運用差錯(節(jié)選):
★社會熱詞中容易出錯的是“三聚氰胺”。三鹿奶粉事件讓生僻詞匯“三聚氰胺”迅速家喻戶曉。“氰胺”應(yīng)讀qíng’àn,但國人普遍將其誤讀為qīng’ān。
★新聞報道中容易混淆的詞是:狙擊/阻擊。2008年末全球性金融危機來勢洶洶,“狙擊百年一遇的金融風(fēng)暴”等標(biāo)題頻頻出現(xiàn)于報紙、網(wǎng)絡(luò)上,其實這里的“狙擊”應(yīng)寫為“阻擊”?!熬褤簟笔沁M(jìn)攻性的偷襲,“阻擊”才是防御性的陣地戰(zhàn)。
★社會機構(gòu)稱謂中,“非營利機構(gòu)”常被誤寫為“非盈利機構(gòu)”?!盃I利”是指主觀上謀取利潤,“盈利”是指客觀上獲得利潤。兩者的出發(fā)點是不一樣的。
★出版物上容易用錯的詞是:期間,如“期間,我參加了一次考試”。“期間”不能單獨放在句首使用,應(yīng)該寫成“其間”。
★出版物上容易混淆的成語是:“望其項背”和“望塵莫及”。前者表示差距不大,后者表示相差懸殊。
★近年來《紅樓夢》被影視劇屢屢翻拍,紅學(xué)登上“百家講壇”等電視節(jié)目。但紅學(xué)研究中的索隱派,一再被講壇學(xué)者們誤稱為“索引派”。“索隱”是指鉤沉索隱,探究故事背后的事實。而“索引”專指圖書檢索。兩者可謂風(fēng)馬牛不相及。
2007年社會語文運用差錯(節(jié)選):
★經(jīng)常用錯的稱謂詞是:家父。如在問候別人時說:“家父最近身體好嗎?”在漢語詞匯系統(tǒng)中,“家父”屬于謙辭,只能用來稱呼自己的父親;稱呼別人的父親,習(xí)慣上用敬辭“令尊”。
★報紙上常見的搭配錯誤是:戴上緊箍咒。如:“給權(quán)力戴上緊箍咒?!痹谛≌f《西游記》中,只要唐僧一念緊箍咒,孫悟空頭上的金箍便要收緊。金箍是可以戴的,而緊箍咒是咒語,只能念不能戴。
★地名中容易混淆的字是:州/洲。如:“月兒彎彎照九洲,幾家歡樂幾家愁。”“九洲”的正確寫法應(yīng)為“九州”?!爸荨北玖x為水中陸地,后用作行政區(qū)劃名稱,水中陸地義也改用“洲”字來區(qū)別表示?!熬胖荨睘橹袊拇Q。
★書面文字中經(jīng)?;煜脑~語是:權(quán)力/權(quán)利。如:“業(yè)主的合法權(quán)力應(yīng)該得到保障?!薄罢缮娼?jīng)濟生活的權(quán)利應(yīng)該受到限制?!痹谶@兩個例子中,“權(quán)力”應(yīng)為“權(quán)利”,“權(quán)利”應(yīng)為“權(quán)力”?!皺?quán)力”是政治上的強制力量,或者是職責(zé)范圍里的支配力量,它是以別人的服從和執(zhí)行為前提的;“權(quán)利”則和義務(wù)相對應(yīng),它是以依法獲取或者依法維護(hù)自己的權(quán)益為特征的。兩者不能混為一談。
★成語運用中常見的詞形錯誤是:唇槍舌戰(zhàn)。如:“法庭上一番唇槍舌戰(zhàn),誰也沒說服誰?!睗h語詞匯中有“唇槍舌劍”,義為唇如槍,舌如劍,形容爭辯激烈,言辭鋒利;也有“舌戰(zhàn)”一詞,《三國演義》中有“諸葛亮舌戰(zhàn)群儒”的情節(jié),“舌戰(zhàn)”指口頭交鋒?!按綐屔鄳?zhàn)”顯然是兩者雜糅的產(chǎn)物。
★引用古詩名句的常見錯誤是:“海上升明月”。每到中秋節(jié)時,媒體上常會引用“海上生明月,天涯共此時”,但往往把“生明月”誤為“升明月”。這兩句詩出自唐代詩人張九齡的《望月懷遠(yuǎn)》。一個“生”字氣象萬千,出神入化,是詩中的傳神之筆;誤為“升”字則成了直白的寫實,既不忠實于原著,又削弱了詩的意境。