摘要:文章結(jié)合“軟件工程”雙語(yǔ)課程建設(shè)與教學(xué)的實(shí)踐,探討雙語(yǔ)教學(xué)在計(jì)算機(jī)專業(yè)教學(xué)中的地位和作用,分析人們對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)理解上的誤區(qū),并從教材選取、教學(xué)方法、了解專業(yè)英語(yǔ)特有的語(yǔ)法現(xiàn)象等方面闡述如何成功運(yùn)用“雙語(yǔ)”這一工具達(dá)到成功教學(xué)的目的。
關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué);計(jì)算機(jī)專業(yè);軟件工程
1計(jì)算機(jī)專業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
推行雙語(yǔ)教學(xué)是實(shí)施多元文化教育的一種手段,符合當(dāng)今社會(huì)的發(fā)展趨勢(shì)。教育的全球化趨勢(shì)以及頻繁的國(guó)際交流與合作使得雙語(yǔ)教學(xué)成為目前許多高校的一項(xiàng)戰(zhàn)略性工作。學(xué)生在接收雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中可以充分地借鑒、應(yīng)用國(guó)內(nèi)外的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)與技術(shù),補(bǔ)充完善原有知識(shí)結(jié)構(gòu)。在各高校在各個(gè)專業(yè)中紛紛推出專業(yè)雙語(yǔ)課程建設(shè)的同時(shí),計(jì)算機(jī)專業(yè)以它獨(dú)特的國(guó)際性更是走到了雙語(yǔ)建設(shè)的前列,筆者分析有如下幾個(gè)原因:
1.1雙語(yǔ)教學(xué)符合專業(yè)特點(diǎn)
無(wú)論是幾十年前計(jì)算機(jī)的起源,還是目前該行業(yè)的大部分最新技術(shù),都是發(fā)生在以英語(yǔ)為母語(yǔ)的歐美國(guó)家。無(wú)論是計(jì)算機(jī)的最核心的軟件技術(shù)(如操作系統(tǒng))還是最發(fā)達(dá)的硬件制造(如CPU)也基本源自這些國(guó)家,自然這些前沿的計(jì)算機(jī)技術(shù)是以“英語(yǔ)”作為母語(yǔ)來(lái)表示和呈現(xiàn)的。國(guó)內(nèi)目前很多的技術(shù)資料包括教材都是部分專家翻譯過(guò)來(lái)的,其中很多中文表達(dá)方式都是直接從英文翻譯過(guò)來(lái)的。但是僅靠部分專家和翻譯人員的勞動(dòng)來(lái)獲取知識(shí)畢竟有很大的局限性,而且要獲取“原汁原味”的知識(shí)最好能通過(guò)理解原著來(lái)達(dá)到目的,實(shí)施“雙語(yǔ)教學(xué)”可以幫助學(xué)生為以后能
獨(dú)立閱讀英文科技文獻(xiàn)和進(jìn)行國(guó)際學(xué)術(shù)交流打下基礎(chǔ)。
1.2雙語(yǔ)教學(xué)具備資源豐富的條件
豐富的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資源是開(kāi)展“雙語(yǔ)教學(xué)”的基本條件,這些資源不僅僅包括適合各類層次教學(xué)的英語(yǔ)專業(yè)教材,還包括各種形式輔助學(xué)習(xí)材料:如網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)資源、各種軟件的幫助說(shuō)明和使用文檔等。另外,資源的形式有文本格式的、還有圖像、音頻、視頻等多種流媒體形式的、此外還有大量國(guó)外的計(jì)算機(jī)課程學(xué)習(xí)網(wǎng)站等。這些輔助材料都可以作為教師教學(xué)的參考或者學(xué)生自學(xué)的來(lái)源。目前,國(guó)內(nèi)有許多出版社已經(jīng)引進(jìn)了大量的計(jì)算機(jī)專業(yè)的經(jīng)典原版教材的影印版,如機(jī)械工業(yè)出版社、清華大學(xué)出版社和電子工業(yè)出版社等。在市場(chǎng)上不難買到國(guó)外著名高校的經(jīng)典教材,就筆者所從事的“軟件工程”雙語(yǔ)課程而言,可選擇的國(guó)外經(jīng)典教材就達(dá)數(shù)十本之多。這些教材的側(cè)重點(diǎn)各異,教師完全可以根據(jù)學(xué)生的英語(yǔ)水平和教學(xué)目標(biāo)選擇合適的教材。[1-2]
2走出雙語(yǔ)教學(xué)的誤區(qū)
明確了雙語(yǔ)教學(xué)在計(jì)算機(jī)專業(yè)的地位之后,為了使用“雙語(yǔ)”這一工具來(lái)達(dá)到教學(xué)的目的,我們需要避開(kāi)以下誤區(qū):
基金項(xiàng)目:湖南工業(yè)大學(xué)校級(jí)質(zhì)量工程“雙語(yǔ)教學(xué)師范課程”課題(湖工大教字(2007)43號(hào)文件);湖南工業(yè)大學(xué)重點(diǎn)教研項(xiàng)目“計(jì)算機(jī)專業(yè)實(shí)踐教學(xué)創(chuàng)新平臺(tái)的研究與建設(shè)”(08A10)。
作者簡(jiǎn)介:王平(1972-),女,湖南祁東人,副教授,研究方向?yàn)檐浖こ?朱艷輝(1968-),女,湖南湘潭人,教授,研究方向?yàn)橹悄苄畔⑻幚?翁艷彬(1974-),女,湖南株洲人,講師,研究方向?yàn)闊o(wú)線網(wǎng)絡(luò)通信。
(1) 誤區(qū)一:將雙語(yǔ)課變成英譯漢課。雙語(yǔ)教學(xué)不是簡(jiǎn)單地等同于教師在課堂上交替使用英語(yǔ)漢語(yǔ)教學(xué),而是要在教學(xué)環(huán)節(jié)中綜合運(yùn)用好這兩門語(yǔ)言工具?,F(xiàn)實(shí)情況中,不排除部分老師習(xí)慣在講完一句英文接著念出對(duì)應(yīng)的中文,把本應(yīng)講解專業(yè)知識(shí)的專業(yè)課變成了一門生硬的英譯漢的英漢對(duì)照課,很顯然這是偏離了以教授專業(yè)知識(shí)為目的的軌道。
(2) 誤區(qū)二:雙語(yǔ)課堂上教師要盡量說(shuō)英語(yǔ)以體現(xiàn)雙語(yǔ)課程與其他課程的區(qū)別。筆者認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)不在于提高學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,而是如何在教學(xué)中去提高學(xué)生對(duì)英文專業(yè)知識(shí)的理解力。聽(tīng)說(shuō)能力需要很好的語(yǔ)言交流環(huán)境,同時(shí)也屬于大學(xué)外語(yǔ)系培養(yǎng)學(xué)生綜合英語(yǔ)能力的一個(gè)方面。而雙語(yǔ)教學(xué)的課程都是各個(gè)專業(yè)的一些專業(yè)課程,同傳統(tǒng)的母語(yǔ)教學(xué)目的一樣,都離不開(kāi)“引導(dǎo)和啟發(fā)學(xué)生掌握專業(yè)知識(shí)”這一個(gè)中心目的。當(dāng)然,既然英語(yǔ)是雙語(yǔ)課程區(qū)別于其他課程的一個(gè)重要標(biāo)志,那么無(wú)論教師還是學(xué)生能否運(yùn)用好英語(yǔ)是決定教學(xué)效果的一個(gè)重要因素。教學(xué)過(guò)程中,教師對(duì)英文教材的理解能力也比他的英語(yǔ)口語(yǔ)能力顯得更加重要,因?yàn)闊o(wú)論是采用英語(yǔ)教材還是使用英語(yǔ)課件,教師首先必須能正確理解其中的含義才有可能以恰當(dāng)?shù)姆绞絺鬟_(dá)給學(xué)生,并能引導(dǎo)學(xué)生正確地理解原文含義。
根據(jù)我國(guó)的實(shí)際情況,雙語(yǔ)課程基本都是由專業(yè)課教師擔(dān)任,雖然雙語(yǔ)教師一般而言英語(yǔ)能力較強(qiáng),但由于他們并非外語(yǔ)專業(yè)畢業(yè),所以其中英語(yǔ)口語(yǔ)能說(shuō)得標(biāo)準(zhǔn)、自然又流暢的老師并不多見(jiàn)。如果教師在教學(xué)過(guò)程中片面追求使用英語(yǔ)的百分率,脫離了學(xué)生的實(shí)際,就會(huì)步入了雙語(yǔ)教學(xué)的盲區(qū),不能很好地完成教學(xué)任務(wù)。
3如何在教學(xué)中成功運(yùn)用“雙語(yǔ)”這一工具
3.1教師需要選取合適的教材與教學(xué)內(nèi)容
目前國(guó)內(nèi)許多高校的計(jì)算機(jī)雙語(yǔ)課程大多采用的是英文原版或影印版教材,也有部分高校部分專業(yè)課程采用自編的英文教材。此外在雙語(yǔ)課程的課件、習(xí)題、考試或者參考資料中,英文的比例也很大。由于英文教材具有地道的語(yǔ)言背景、較為明顯的學(xué)科優(yōu)勢(shì),能反映目前國(guó)際上最新的行業(yè)知識(shí),而且大多數(shù)
原版教材比較注重實(shí)踐性和實(shí)用性,強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)知識(shí)與實(shí)踐知識(shí)的結(jié)合;概念準(zhǔn)確,內(nèi)容豐富,要點(diǎn)清晰,敘述淺顯易懂;并且非常注意知識(shí)更新[3]。在選取教材時(shí)一方面要了解當(dāng)前的同一課程原版教材的大致情況,另一方面還要了解其他高校相同雙語(yǔ)課程所選教材,在這些同類教材中來(lái)選擇合適本校專業(yè)特色和學(xué)生層次的教材。例如,筆者從事的“軟件工程”雙語(yǔ)課程建設(shè)中,就選取了介紹軟件工程理論的經(jīng)典教材、出自軟件工程專家Ian Sommerville的《Software Engineering: (8th Edition)》,該書涵蓋了整個(gè)軟件開(kāi)發(fā)過(guò)程各個(gè)階段的內(nèi)容,從初始的需求導(dǎo)出到設(shè)計(jì)和開(kāi)發(fā),再到軟件項(xiàng)目管理。此外,這本書的英語(yǔ)非常地道樸實(shí),語(yǔ)法簡(jiǎn)潔卻又富于變化,非常適合本科生用來(lái)提高英語(yǔ)和專業(yè)知識(shí);而且,據(jù)筆者了解,國(guó)內(nèi)很多高校在“軟件工程”這門課程的建設(shè)中也選取了該教材,如同濟(jì)大學(xué)、云南大學(xué)等。
教師除了認(rèn)識(shí)到這些教材的優(yōu)點(diǎn)外,還應(yīng)該了解英文原版教材不足之處。例如國(guó)外的教材因?yàn)橹R(shí)點(diǎn)多而顯得分散,而一門課程的課時(shí)是有限的,這就需要老師對(duì)教材內(nèi)容進(jìn)行取舍,合理地選取教學(xué)內(nèi)容,在選取過(guò)程中,教師要始終堅(jiān)持教學(xué)內(nèi)容須以服務(wù)課程的教學(xué)目標(biāo)為宗旨;在教學(xué)過(guò)程中,要對(duì)精心選取的教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行部分精講以突出重點(diǎn);而不能根據(jù)內(nèi)容的難易程度避重就輕。例如,“軟件工程”的教學(xué)主線是以軟件工程過(guò)程中的各項(xiàng)活動(dòng)展開(kāi)的,所以在有限的課時(shí)中,選取了有關(guān)過(guò)程中的各項(xiàng)關(guān)鍵活動(dòng)為知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行展開(kāi)講解。
3.2學(xué)生需要選取合適的學(xué)習(xí)素材
前面提到英語(yǔ)閱讀理解能力是雙語(yǔ)學(xué)習(xí)中很重要的一個(gè)環(huán)節(jié),而影響學(xué)生理解英文教材的原因無(wú)外乎兩個(gè)原因:第一是專業(yè)知識(shí)欠缺,筆者認(rèn)為這一點(diǎn)是影響理解力的根本。例如學(xué)生經(jīng)常碰到一段話的單詞都認(rèn)識(shí),語(yǔ)法也很簡(jiǎn)單,但就是不解其意,其原因是學(xué)生不能理解句子“背后的含義”,這也是各個(gè)專業(yè)的雙語(yǔ)課程不能由外語(yǔ)系的老師擔(dān)任的原因。這就等于把同樣專業(yè)知識(shí)但是用母語(yǔ)撰寫的專業(yè)書籍給缺乏必要專業(yè)知識(shí)的人看依然看不懂一樣,因?yàn)樗麄內(nèi)狈ψx懂所需要的一個(gè)前提——背景知識(shí)。而一個(gè)專業(yè)知識(shí)比較過(guò)硬但英語(yǔ)能力稍弱的同學(xué),卻往往能通過(guò)字典的幫助和上下文的推測(cè)猜出大概的含義。第二個(gè)原因是英語(yǔ)閱讀能力的欠缺所導(dǎo)致的。提高英語(yǔ)綜合能力是一個(gè)長(zhǎng)期學(xué)習(xí)的過(guò)程,但如果能掌握一些好的學(xué)習(xí)方法卻往往能起到事半功倍的效果。如學(xué)生在雙語(yǔ)學(xué)習(xí)中,一定要選取一本合適自己水平的書籍(最好是教材),合適自己英語(yǔ)水平的讀物要以能讀懂至少一半以上內(nèi)容為標(biāo)準(zhǔn),如果教材太難,容易打擊學(xué)生的信心,從而使之失去興趣。
3.3靈活運(yùn)用英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法中“精讀”和“泛讀”
弗郎西斯#8226;培根在《隨筆》中寫道:有些書只需淺嘗輒止,另一些供囫圇吞棗,尚有少數(shù)需要細(xì)嚼慢咽、消化吸收。同理,在一門專業(yè)課程的學(xué)習(xí)中,學(xué)生選擇好適合自己水平的教材之后,通過(guò)“精讀”其中內(nèi)容來(lái)弄懂了里面的知識(shí),也就意味著他掌握了這門課程最基本的專業(yè)知識(shí),如前所述,在一個(gè)學(xué)生掌握了必要的專業(yè)知識(shí)之后,就為他讀懂同一課程的其他教材和資料打開(kāi)了大門,因?yàn)橥活愋偷慕滩膬?nèi)容都大致相同,只是作者看問(wèn)題的角度和側(cè)重點(diǎn)各有不同罷了。
精讀的時(shí)候需要細(xì)嚼慢咽、消化吸收,使之自然落實(shí)到行動(dòng)上。要精讀一本專業(yè)書籍除了借鑒前人的閱讀經(jīng)驗(yàn)之外,還有一個(gè)重要的方法就是在必要的時(shí)候參考字典和翻譯書籍。專業(yè)類的英文書同其他通俗類英語(yǔ)讀物的最大區(qū)別在于“專業(yè)特性”, 而專業(yè)詞匯是體現(xiàn)專業(yè)知識(shí)的一個(gè)重要特征,學(xué)生通過(guò)了解專業(yè)詞匯來(lái)獲取深入全面的了解;此外,很多英語(yǔ)專業(yè)教材國(guó)內(nèi)都有相應(yīng)的翻譯版本,但筆者并不建議學(xué)生采用“一邊讀英文一邊讀中文”甚至通過(guò)先讀中文翻譯后再讀英文的方式閱讀,因?yàn)檫@種方式不是在碰到難以解決的問(wèn)題時(shí)候?qū)で髤⒖?,而是沒(méi)有自信心和主動(dòng)性的依賴中文的表現(xiàn),主動(dòng)尋找和被動(dòng)接收,其學(xué)習(xí)效果上的差別就顯而易見(jiàn)了。
精讀之外,老師還要提供給學(xué)生一定數(shù)量的參考讀物,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)“泛讀”其它相關(guān)閱讀材料來(lái)拓展自己的知識(shí)面?!胺鹤x”作為一種必要的補(bǔ)充,其目的主要是為了加快閱讀速度,擴(kuò)大知識(shí)面并提高理解能力。
3.4了解專業(yè)英語(yǔ)特有的語(yǔ)法現(xiàn)象
(1) 專業(yè)詞匯多。專業(yè)詞匯是傳達(dá)或表示專業(yè)知識(shí)的基本組成部分,學(xué)生能否正確理解它們直接影響著對(duì)整篇文章的理解。而且很多專業(yè)術(shù)語(yǔ)是以復(fù)合詞與縮略詞表現(xiàn)出來(lái),復(fù)合詞用多詞組合的方式傳達(dá)一個(gè)完整的含義,如“軟件工程”就用了“Software Engineering”組合而成,但它的含義是并不是簡(jiǎn)單的幾個(gè)詞含義的疊加;而縮略詞是專業(yè)術(shù)語(yǔ)的集中表現(xiàn),俗話稱之為“行話”,非專業(yè)人員往往不解其意,因?yàn)樗鼈兪侨舾蓚€(gè)單詞的縮寫形式,有時(shí)候完全相同的縮寫詞在不同的語(yǔ)境中代表不同的含義,如“XP”在軟件工程中代表“Extreme Programming”,是極限編程的意思,而不是大家熟知的Windows XP中指示版本信息的“XP”。要理解一個(gè)專業(yè)詞匯不是記住它對(duì)應(yīng)的中文名稱,教師不僅可以引導(dǎo)學(xué)生從文章的上下文去尋找每個(gè)關(guān)鍵詞的解釋,也可提供相對(duì)完整的定義給學(xué)生參考。目前很多的專業(yè)詞典在線網(wǎng)站給出了全面的解釋,用戶不僅可以了解詞匯的詞義,還包括它的歷史、屬性、運(yùn)用環(huán)境以及相關(guān)的詞義。如計(jì)算機(jī)在線專業(yè)術(shù)語(yǔ)網(wǎng)站http://www. webopedia.com就提供了許多關(guān)于計(jì)算機(jī)和Internet網(wǎng)絡(luò)詞匯的專業(yè)解釋。各學(xué)科的發(fā)展日新月異,隨之而產(chǎn)生的新名詞、新術(shù)語(yǔ)層出不窮。因此一些專業(yè)的詞匯、短語(yǔ)、習(xí)慣用法也是不斷更新,學(xué)生應(yīng)該利用Internet這個(gè)龐大的數(shù)據(jù)庫(kù)去搜尋本專業(yè)領(lǐng)域中詞匯的最新、最全的解釋,做到與時(shí)俱進(jìn)。
(2) 長(zhǎng)句多。由于專業(yè)類教材側(cè)重于闡述事實(shí),為了表述清晰,常常使用長(zhǎng)句[4-5]。但經(jīng)過(guò)仔細(xì)分析,不難發(fā)現(xiàn)大部分長(zhǎng)句的結(jié)構(gòu)并不復(fù)雜,句子長(zhǎng)主要是因?yàn)樽髡邽榱吮磉_(dá)客觀復(fù)雜概念、通常通過(guò)添加比較多的修飾成分使文章內(nèi)容確切、邏輯嚴(yán)密。例如以下是作者在教材中給出的軟件工程的說(shuō)明:“Software Engineering is an engineering discipline that is concerned with all aspects of software production from the early stages of system specification to maintaining the system after it has gone into use.”全句的核心是一個(gè)普通主表結(jié)構(gòu),后面都是用于修飾表語(yǔ)“engineering discipline”的從句,用以指工程規(guī)范作用的活動(dòng)以及時(shí)間范圍。除了使用從句形式,為了使得行文簡(jiǎn)練,結(jié)構(gòu)緊湊詞,專業(yè)英語(yǔ)教材中經(jīng)常采用短語(yǔ)結(jié)構(gòu)句型、分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)、不定式短語(yǔ)、介詞+動(dòng)名詞短語(yǔ)代替各類從句。這樣既可縮短句子,又比較突出重點(diǎn)。在閱讀長(zhǎng)句的時(shí)候,需要先抓住中心結(jié)構(gòu)和中心詞來(lái)把握句子大概含義,再通過(guò)修飾的成分來(lái)補(bǔ)充了解。
4結(jié)論
計(jì)算機(jī)專業(yè)知識(shí)具有國(guó)際性和先進(jìn)性,國(guó)內(nèi)各大高校相繼推出計(jì)算機(jī)雙語(yǔ)專業(yè)課程作為教學(xué)改革項(xiàng)目之一,其目的是培養(yǎng)學(xué)生使用英語(yǔ)閱讀理解專業(yè)知識(shí)的能力,從而達(dá)到自然快速吸收該領(lǐng)域前沿知識(shí)的目的。雙語(yǔ)教學(xué)作為一個(gè)可用來(lái)聯(lián)通中外專業(yè)知識(shí)的
橋梁,其目標(biāo)是使學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí)掌握課程的專業(yè)知識(shí),但學(xué)生通過(guò)學(xué)習(xí),掌握閱讀技巧和專業(yè)詞匯量后,可以為提升至全面提高外語(yǔ)應(yīng)用和獲取專業(yè)信息的能力,使他們的眼界更開(kāi)闊,能更好地汲取新知識(shí)和國(guó)際經(jīng)驗(yàn),了解本領(lǐng)域知識(shí)在國(guó)內(nèi)國(guó)際的發(fā)展趨勢(shì),這是提高學(xué)生總體素質(zhì)和發(fā)展?jié)撃艿闹匾h(huán)節(jié),同時(shí)也是雙語(yǔ)教學(xué)追求的最終目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1] 郭洪禹. “軟件工程”課程雙語(yǔ)教學(xué)研究[J]. 計(jì)算機(jī)教育,2008(10):6-7.
[2] 朱怡安,吳祖明,阮長(zhǎng)江. 國(guó)際化工程型軟件人才的培養(yǎng)實(shí)踐[J]. 中國(guó)高教研究,2009(2):87-88.
[3] 梁文艷. 雙語(yǔ)教學(xué)中使用原版教材開(kāi)展教學(xué)的探索[J]. 高教探索,2007(S1):179-181.
[4] 于影. 科技英語(yǔ)特點(diǎn)小議[J]. 英語(yǔ)知識(shí),2007(4):33-33.
Perception on How to Make Bilingual Teaching Truly Assist Computer Teaching
WANG Ping, ZHU Yan-hui, WENG Yan-bin
(College of Computer and Communication, Hunan University of Technology, Zhuzhou 412008, China)
Abstract: Combined with bilingual course construction and teaching practice in Software Engineering, this paper discusses the role and function of bilingual teaching in major computer science. At the same time, it analysis and clean up misunderstanding about bilingual teaching. Furthermore, it proposes some solutions to reaching success teaching purpose by using bilingual language tool; the solutions include selecting appropriate teaching materials, using flexible teaching methods and understanding specific features of major English.
Key words: bilingual teaching; computer major; software engineering
(編輯:白杰)