(Oh oh oh oh yeah oh oh)
(Oh oh oh oh yeah oh)
There was a time I was so lonely (Oh hey yeah)
Remember the time, it was on Friday (Oh hey yeah)
You made me feel fine, we did it my way (Oh hey yeah)
I sat on your knees every Friday (Oh hey yeah)
(We walked in fields of golden hay)
I still recall you
(We walked in fields of golden hay)
I see you in the summer
Joe…Joe…
I sat on your chair by the fire (Oh hey yeah)
Transfixed in a stare, taking me higher (Oh hey yeah)
Precious years to remember (Oh hey yeah)
Childhood fears I surrender (Oh hey yeah)
(We walked in fields of golden hay)
I still recall you
(We walked in fields of golden hay)
I see you in the summer
Joe…Joe…
(Ooo-ooo-ooo-ooo
Ooo-ooo-ooo-ooo
Ooo, oooh, ooo, ooo)
(噢……是的……噢……
噢……是的……噢)
曾幾何時(shí),我感覺如此孤獨(dú)(噢,嘿,是的)
還記得那天是周五(噢,嘿,是的)
你逗我開心,我們玩耍,全聽我的(噢,嘿,是的)
每個(gè)周五,我都坐在你的膝蓋上(噢,嘿,是的)
(我們走在金黃的干草地上)
我仍憶起你
(我們走在金黃的干草地上)
在夏日里,我仿佛又見到你
喬……喬……
我坐在你那張挨著爐火的椅子上(噢,嘿,是的)
在凝視中陷入沉思,心情更加愉快(噢,嘿,是的)
回憶起那些珍貴的歲月(噢,嘿,是的)
那些我只能聽之任之的童年恐懼(噢,嘿,是的)
(我們走在金黃的干草地上)
我仍憶起你
(我們走在金黃的干草地上)
在夏日里,我仿佛又見到你
喬……喬……
(噢……
噢……
噢……)
有段記憶不可思議,有種呼喚遙不可及,有份想念更是讓人不可自拔。“Joe”這首感傷的歌曲是The Cranberries(小紅莓樂隊(duì),又譯為“卡百利樂隊(duì)”)的主唱Dolores為已去世的祖父創(chuàng)作的。在參與你童年的玩伴中,是否也有像Dolores的祖父那樣曾對你不離不棄的“大伙伴”?他們晚年返老還童的心境和孩子們純真的世界有著某種程度的契合,他們分享著你成長過程中一點(diǎn)一滴的小情緒。歌曲里從頭至尾的哼唱都透出了濃烈的哀傷?!皢獭瓎獭保犞鳧olores滿懷深情地呼喚著祖父的名字,我感同身受之余還想到,失去,本就是成長的代價(jià)之一。那是段握不住的時(shí)光,但我相信,有種常無來由閃現(xiàn)的記憶會(huì)永恒。
The Cranberries是一支來自愛爾蘭的知名搖滾樂隊(duì),享譽(yù)全球。該樂隊(duì)創(chuàng)建于1990年5月,主唱Dolores那高亢有力的嗓音及其獨(dú)特的愛爾蘭花腔,配合著富有深意的歌詞和激動(dòng)人心的旋律,吸引了全球無數(shù)的樂迷。他們以自己獨(dú)特的曲風(fēng),唱出了他們“崇尚和平,關(guān)懷世界”的理念。反戰(zhàn)歌曲“Zombie”是The Cranberries最經(jīng)典的歌之一,它使該樂隊(duì)在1995年的全歐MTV音樂大獎(jiǎng)上拿到了“年度最佳歌曲”獎(jiǎng)。從1993年至今,該樂隊(duì)已先后發(fā)行了Everybody Else Is Doing It, So Why Can’t We?(1993)、No Need to Argue(1994)、To the Faithful Departed(1996)、Bury the Hatchet(1999)、Wake Up and Smell the Coffee(2001)等暢銷專輯。