吳 偉
說(shuō)漢語(yǔ)的愛德華先生
愛德華·弗里德曼先生是美國(guó)威斯康星大學(xué)政治系教授,也曾經(jīng)是這個(gè)學(xué)校的東亞研究中心主任。因?yàn)檎f(shuō)一口流利的漢語(yǔ),我們的交流就少了很多障礙。第一次見面他就讓我選擇稱他愛德華或弗里德曼,如果是朋友,叫愛德華好了。我別無(wú)選擇,因?yàn)槲覀円灰娙绻省?/p>
愛德華是來(lái)參加“中國(guó)人文社會(huì)科學(xué)論壇2009”的演講嘉賓,人大的蕭延中教授問(wèn)我是不是愿意見見這位對(duì)中國(guó)頗有研究,現(xiàn)在仍活躍在學(xué)術(shù)領(lǐng)域的教授。從他的學(xué)術(shù)背景及對(duì)中國(guó)的了解看,他主要研究現(xiàn)代中國(guó)政治發(fā)展及美中關(guān)系。他與中國(guó)的淵源很深,早在1969年就受基辛格的委托,起草過(guò)一份如何使華盛頓—北京關(guān)系正?;奈募4撕髳鄣氯A多次來(lái)華,特別是1978年以后,幾乎年年都來(lái),甚至一年數(shù)次。因此,他對(duì)中國(guó)的了解,特別是某些方面,可能比我們還要深入。
基于愛德華有此學(xué)術(shù)背景,并且出版過(guò)十幾部學(xué)術(shù)著作,同時(shí),因?yàn)楣ぷ麝P(guān)系,我對(duì)圖書出版敏感,我們的談話就從圖書出版開始。
我說(shuō),隨著中國(guó)的發(fā)展,越來(lái)越多的人關(guān)注中國(guó),反映在出版領(lǐng)域,就是以中國(guó)為主題的圖書逐漸增多,最近有幾本非常有影響的書,比如瑞典拉格奎斯特的《中國(guó)在全球化的中央》、法國(guó)魏柳南的《中國(guó)的威脅?》,特別是剛剛出版的美國(guó)馬丁·雅各的《當(dāng)中國(guó)統(tǒng)治世界時(shí)》,已經(jīng)引起各大媒體的廣泛評(píng)論。愛德華先生顯然想知道我從這些書里看見了什么。我接著說(shuō),這些不同國(guó)家的作者都在討論中國(guó)的崛起,恐怕這是地球人都關(guān)心的問(wèn)題。中國(guó)為什么會(huì)有如此快的發(fā)展,中國(guó)發(fā)展后會(huì)對(duì)世界造成怎樣的影響?
瑞典的拉格奎斯特在《中國(guó)在全球化的中央》中寫道:國(guó)與國(guó)之間的了解比人與人之間的了解要困難得多。對(duì)中國(guó)這樣一個(gè)幅員遼闊、人口眾多的國(guó)家的了解就更難。想了解中國(guó)的人,至少每年去中國(guó)一次,否則你一定以為走錯(cuò)了地方,中國(guó)不是每年而是每天都在發(fā)生變化。
馬丁·雅各在新書《當(dāng)中國(guó)統(tǒng)治世界時(shí)》中說(shuō),中國(guó)的崛起不僅改變世界的經(jīng)濟(jì)格局,還將顛覆整個(gè)西方社會(huì)的思維方式,融入西方民眾的生活。其結(jié)論是,他們的子孫將在一個(gè)不熟悉的世界中長(zhǎng)大。兩個(gè)多世紀(jì)以來(lái),西方人不得不第一次以全新的方式適應(yīng)和學(xué)習(xí)其它文化,這將是一個(gè)十分令人迷惘和不安的過(guò)程。法國(guó)的魏柳南在《中國(guó)的威脅?》中雖然不同意“中國(guó)威脅論”,但也描述了西方對(duì)中國(guó)崛起的緊張和不安。
我很想知道,愛德華如何看中國(guó)的崛起,并且對(duì)西方對(duì)中國(guó)崛起的擔(dān)心是否認(rèn)同,對(duì)西方那個(gè)媒體“妖魔化”中國(guó)的做法有何說(shuō)法?
說(shuō)漢語(yǔ)的愛德華,思維方式并未漢化,表達(dá)方式亦很西化:中國(guó)的發(fā)展是個(gè)大故事,發(fā)展中的問(wèn)題是小故事。問(wèn)題是有人不愿意講大故事,有人把小故事講成大故事,就是你們說(shuō)的妖魔化。中國(guó)的問(wèn)題是有的,我都知道。
“我們也知道,并且我們從來(lái)都不回避,”我接過(guò)來(lái)說(shuō),“我們的媒體天天都在報(bào)道,關(guān)于貧富差距,關(guān)于環(huán)境保護(hù),關(guān)于天災(zāi)人禍,關(guān)于貪污腐敗等等。我們的黨、政府,每天都在著力解決這些問(wèn)題?!?/p>
愛德華笑笑,是的,這些都是小故事,因?yàn)橹袊?guó)發(fā)展了,并且是飛速發(fā)展,因美麗而遭人攻擊,這很正常,不要因此而焦慮,也不要擔(dān)心。對(duì)于外國(guó)對(duì)中國(guó)的不了解,愛德華認(rèn)為更不必?fù)?dān)心,因?yàn)樗麄儾粌H不了解中國(guó),連自己也不了解。我知道他說(shuō)的是美國(guó),不要說(shuō)美國(guó)的老百姓,就連美國(guó)的議員對(duì)外國(guó)的了解也極其有限。他說(shuō),中國(guó)雖然發(fā)展了,但遠(yuǎn)遠(yuǎn)還沒(méi)有達(dá)到唐宋時(shí)期的輝煌。我知道他指的是GDP和國(guó)際影響力。有資料表明,唐朝的經(jīng)濟(jì)總量折合成今天的GDP,占世界的36%,而現(xiàn)在大約只有4%。唐朝皇帝上朝時(shí),下面站班的金發(fā)碧眼,膚色各異的人不少,那是一景。因?yàn)橹袊?guó)有這個(gè)“前科”,所以讓人緊張。馬丁·雅各提出當(dāng)中國(guó)統(tǒng)治世界時(shí),會(huì)恢復(fù)朝貢制。且不說(shuō)他的說(shuō)法怎樣,即便如此,中國(guó)也不過(guò)是在家里過(guò)過(guò)癮,不會(huì)對(duì)別國(guó)造成什么危害,更不會(huì)去威脅別國(guó)。
愛德華同意我的說(shuō)法,好像從始至終我們的意見都很一致。他所在的威斯康星大學(xué)與清華大學(xué)有一個(gè)學(xué)生交換項(xiàng)目,互派學(xué)生到對(duì)方最貧困的地方去生活、實(shí)習(xí)一段時(shí)間,這會(huì)讓中國(guó)的學(xué)生看到美國(guó)也不完美,讓美國(guó)的學(xué)生也能更全面、更真實(shí)地了解中國(guó)。愛德華認(rèn)為,中國(guó)出口最重要的是年輕人,優(yōu)秀的年輕人是最好的大使,外國(guó)人會(huì)通過(guò)他們了解中國(guó)。
因?yàn)槲覀兊囊庖娀疽恢?就像他直接用漢語(yǔ)表達(dá)使我們的翻譯無(wú)用武之地一樣,他對(duì)中國(guó)的了解和理解也讓我覺得無(wú)用武之地。因?yàn)樾侣勣k的任務(wù)是向世界說(shuō)明中國(guó),但你遇上比你還明白的“老外”,你還說(shuō)明什么呢?但是,我還是非常感謝他,謝謝他的博學(xué),有他這樣懂得中國(guó)的老師,他的學(xué)生也會(huì)比較容易地懂得中國(guó)。
盼望著中國(guó)與外國(guó)能夠早日實(shí)現(xiàn)無(wú)障礙溝通,讓我們?yōu)檫@一天的到來(lái)而努力。
以書為伍的安德魯·衛(wèi)克安教授
在見到安德魯教授之前閱讀他的簡(jiǎn)歷,竟發(fā)現(xiàn)與我的經(jīng)歷有很多重合點(diǎn)。他寫書,譯書,教書,編書,直到現(xiàn)在,好像所有的生活都與書相關(guān)。
五年前,安教授開始與中國(guó)出版界打交道,并且在他的學(xué)校為中國(guó)出版界培養(yǎng)骨干。2008年,在中國(guó)出版集團(tuán)第三屆香山論壇上,他發(fā)表了“走向世界的中國(guó)——國(guó)際出版市場(chǎng)中中國(guó)所面臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn)”的演講,不僅論述了中國(guó)出版“走出去”的必然性和必要性,并且講了“走出去”的方法。有理論,有案例,受歡迎是必然的。
七月初,我們?nèi)缂s在我的辦公室見面。自然,是從中國(guó)圖書“走出去”開始。
安德魯說(shuō),從他與中國(guó)出版界打交道的情況看,中國(guó)出版界還沒(méi)有找到“出口”,這不是說(shuō)不認(rèn)識(shí)外國(guó)的出版社和出版人,而是不知道如何向外國(guó)推薦以及為什么要推薦自己的產(chǎn)品。
比如,有一家出版社向他推薦了一套《中國(guó)少數(shù)民族叢書》,圖文并茂,印制精美。但是,為什么要推薦?少數(shù)民族在中國(guó)是個(gè)什么位置,與漢族是什么關(guān)系?對(duì)中國(guó)有什么貢獻(xiàn)?以及他們的特征?什么都沒(méi)有。外國(guó)人在一無(wú)所知的情況下,為什么要出這套書呢?憑著印制精美?還是圖文并茂?還是要讓外國(guó)人自己去悟?想讓外國(guó)人自己去體會(huì)作品的重要和意義嗎?結(jié)果就是不了了之。
再比如,外國(guó)需要了解中國(guó)當(dāng)代年輕人,如果有一本寫中國(guó)80后的書,應(yīng)該會(huì)引起關(guān)注。但是,如果內(nèi)容泛泛也是不行的。因?yàn)橥鈬?guó)人需要看到很個(gè)體的人,每一個(gè)有個(gè)性,有愛好,有自己的想法,一個(gè)個(gè)活生生的青年。他們不一定是明星,也不一定是名人,他們是生活在中國(guó)人群中的普通人,普通的中國(guó)青年的故事,寫得好看就夠了。
第三個(gè)例子是在今年的倫敦書展上中青社有一套寫中國(guó)園林的書,這是安德魯?shù)侥壳盀橹箍吹降淖詈玫年P(guān)于中國(guó)園林的書,不僅英國(guó)人喜歡,法國(guó)人、德國(guó)人,甚至西班牙人都會(huì)喜歡,但是書的編法“太中國(guó)”,外國(guó)人看不懂。安德魯建議他們改編,他們接受了意見,正在改。
安德魯說(shuō)了三個(gè)案例,然后說(shuō),我從各種渠道看到中國(guó)參加法蘭克福書展的推薦圖書介紹,很沒(méi)意思,不會(huì)有人看了這種介紹會(huì)買版權(quán)。作為“推廣計(jì)劃”的顧問(wèn),他有責(zé)任告訴我,并且能夠改善這種情況。我立即交給他一個(gè)任務(wù),應(yīng)該是兩個(gè)任務(wù),一是在9月2日的外國(guó)專家顧問(wèn)座談會(huì)上講講這件事,二是做一個(gè)模板,讓中國(guó)的出版社照此辦理,做不到神似,形似也行。
說(shuō)到向外國(guó)介紹中國(guó)、說(shuō)明中國(guó),就是把中國(guó)的內(nèi)容介紹出去時(shí),安德魯還是說(shuō)我們的方法有問(wèn)題。
我很贊同安德魯?shù)囊庖?圖書作為外國(guó)了解中國(guó)的一個(gè)重要渠道,有太多的信息——從古到今的中國(guó)情況可以通過(guò)圖書告訴世界,重要的是要找到合適的溝通方法。比如,我將《中華文明史》推薦給劍橋大學(xué)出版社的CEO潘仕勛,希望他們出版。潘也愿意將這套代表當(dāng)今中國(guó)研究中國(guó)文化最高水平的著作引進(jìn)。但是就遇上了中外“話語(yǔ)體系”和“思維方式”的沖突。書中關(guān)于馬克思主義史觀的表述問(wèn)題,英國(guó)人并不是反對(duì)我們用馬克思主義史觀來(lái)進(jìn)行中國(guó)文明史的研究,他們是不能理解也不能接受只介紹一種觀點(diǎn),這不符合平衡的原則。
安德魯說(shuō)到了西藏,因?yàn)樗犝f(shuō)我研究過(guò)西藏。這又是一個(gè)帶有案例性質(zhì)的問(wèn)題。西方利用達(dá)賴?yán)锖臀鞑亓魍稣?攻擊中國(guó)主要在主權(quán)和人權(quán)兩個(gè)方面。
西藏自元朝就在中國(guó)的管轄下,這在藏漢史料中有大量記載,不容置疑。而自1959年西藏民主改革以來(lái),發(fā)生了翻天覆地的變化,過(guò)去的農(nóng)奴當(dāng)家做主人。改革開放以來(lái),西藏的經(jīng)濟(jì)快速增長(zhǎng),人民的生活水平日益提高,這都是有目共睹的。
但是,西方對(duì)西藏的誤讀誤解始終存在。其中原因很多,有西方媒體持續(xù)地片面報(bào)道,有西藏流亡政府的不實(shí)宣傳,也有我們自己向世界說(shuō)明、介紹西藏的方式還存在欠缺等等。諸多原因加在一起,導(dǎo)致西方受眾長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)西藏沒(méi)有一個(gè)全面、真實(shí)的了解和認(rèn)識(shí)。
安德魯先生希望與我合作,寫一本可以向西方讀者解疑釋惑的大眾讀物,講講西藏的故事。因?yàn)樗牢业膶W(xué)歷和工作背景中有西藏研究。我呼應(yīng)了他。不管合作與否,我都會(huì)支持他幫助他寫這本書。由此,安德魯說(shuō),解疑釋惑不僅僅是關(guān)于西藏,還有其它,應(yīng)該出版一套“理解中國(guó)叢書”,專門回答問(wèn)題。我請(qǐng)他策劃這套叢書,并幫助邀請(qǐng)外國(guó)作者,如需與中國(guó)作者合作,我們可幫助尋找中國(guó)作者。
因?yàn)橛邢乱粰n公務(wù),我不得不結(jié)束了這場(chǎng)90分鐘、意猶未盡的會(huì)見。我們相約在今年的北京國(guó)際圖書博覽會(huì)期間見再談。