亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        遠游的詩神:新詩在國外

        2009-12-14 05:44:12楊四平
        詩歌月刊 2009年9期
        關鍵詞:白英艾青詩選

        楊四平 嚴 力 北 塔

        主 持:

        楊四平安徽師范大學文學院教授

        參 加:

        嚴 力詩人、畫家、作家,美國《一行》主編

        北 塔中國現(xiàn)代文學館副研究員,詩人、翻譯家

        楊四平,1968年生于安徽宿松,安徽師范大學文學院教授。

        嚴力,1954年生于北京。是1978-1980年北京先鋒藝術團體“星星畫會”和民間文學團體“今天”的成員。1985年從北京留學紐約并于1987-1995年在紐約創(chuàng)立并出版“一行”中文詩刊,刊登中國大陸年青人的現(xiàn)代詩,也刊登一些美國現(xiàn)代詩人的翻譯作品。目前定居上海和紐約。

        北塔,1969年生于蘇州,供職于中國作家協(xié)會現(xiàn)代文學館,專職詩歌、評論與翻譯。著作有中英文對照個人詩集《正在銹蝕的時針》和《石頭里的瓊漿》等,學術專著有《情癡詩僧——吳宓傳》、《雨巷詩人——戴望舒?zhèn)鳌返?譯作主要有英譯中《哈姆雷特》、《 伊莉薩白·科斯蒂略——八堂課》( 2003 年諾貝爾文學獎得主庫切的小說新著)、《米沃什詞典》(米沃什是1980年諾貝爾文學獎得主,與西川合譯 )和中譯英《卞之琳詩選》等。

        開場白

        楊四平:新詩遠游域外,始于上個世紀30年代,而且主要局限于英美兩國。以往,中外人士均著力于考察中國古典新詩的域外傳播,而對中國新詩的域外傳播很少留意。

        現(xiàn)在,我們?yōu)槭裁匆務撨@樣一個話題?或者說,談論它有什么意義和價值?我想:在本土全球化和全球本土化的今天,我們來探討中國新詩確立以來在域外傳播和被接受的情況,研究隱含其中的諸多問題,試圖為中國新詩域外傳播的未來發(fā)展,提供相應的文化對策。也就是說,在“中國-西方”現(xiàn)代性“沖突”語境時過境遷,全球化背景下世界各國文化沖突、交融、對話、互滲日漸加強,中國作為現(xiàn)代文明大國逐步崛起的大形勢下,這項工作,具有特殊的意義:在理論建設方面:第一,可以幫助我們在更寬廣的世界新詩/文化背景中,探索和找尋中國新詩的自我定位,突破晚清以來被殖民體驗下形成的文化/新詩的民族自卑主義心理。第二,在學術研究和學理層面,打破過去(包括目前)單一維度的“西方-中國”的新詩比較模式,正視現(xiàn)代中國新詩的域外傳播成就,豐富比較新詩的范型、視域與手段;第三,通過對中國新詩——國文化的系統(tǒng)和整合研究,有望融創(chuàng)出“文學中國學”的新的學科生長點。在現(xiàn)實價值方面:第一,通過對歷史資料的整理和相關數(shù)據(jù)的采集,清理出二十世紀以降中國新詩域外傳播的基本線路,為后來者的研究提供學術研究資料和學理、方法等方面的參考借鑒;第二,通過對中國新詩域外傳播經驗的總結和問題反思,可以為新詩管理部門和有關學術團體提供相應的中國新詩域外輸出的文化對策;第三,尤為重要的是,現(xiàn)代中國新詩承載著我們的國家價值觀,當代中國作為大國崛起,新詩域外傳播研究有利于促進在世界范圍內的提升中國的國家文化形象和文化軟實力。

        中國新詩的域外傳播,是揭示中國現(xiàn)代新詩民族性和現(xiàn)代性內涵的有效場所。可喜的是,進入新世紀以來,這條長期被壓抑、遮蔽、忽視的中外新詩關系的線索,這種突出的“逆差”現(xiàn)象,開始引起了學人們的注意,但是,比較起中國新詩的域外傳播和世界的“中國觀”的建構的大量事實和積極意義來,已有的這些研究顯得十分的遜色、疲弱、不足。首先,是這方面知識的介紹不夠全面、深入,多數(shù)論文、論著只是就作者所掌握的部分資料進行介紹,很多重要的現(xiàn)象因缺乏原典性資料而沒有得到介紹,可謂掛一漏萬,結果形成了此詳彼略、此有彼無的情況。其次,這些作者大都是外語專業(yè)人士,基本上不是從事中國現(xiàn)代新詩研究的專業(yè)人士;因為專業(yè)的隔閡,往往所介紹的內容選擇不當,不能滿足國內外研究者的需要。再次,幾乎所有的研究都忽視了一個重要內容,那就是中國新詩的域外傳播與世界的“中國觀”建構文獻的收藏、整理及流布狀況,這些內容可以說是國內研究者知之甚少而又十分迫切想了解的,是無論如何不能不提的,但已有的研究恰恰就缺少這項重要的內容。而且很有意思的是,這些研究基本上都不涉及港臺地區(qū)的狀況,而它們也是不可忽略的;最后,已有的研究雖然多屬資料性質的,但提供的信息量太小,沒有一個收羅完備的論著論文之類的目錄,未能為國內研究者提供足夠多的查找資料的線索。

        北塔:回溯中國現(xiàn)代漢語詩歌的英譯工作,從1930年代就開始了。在當時的《詩刊》(美國芝加哥)、《天下月刊》(上海)和《北平紀事》(北京)等刊物上已經有零星的譯作。

        在卞之琳的鼓勵下,英國小說家、史學家哈羅德·阿克頓和中國年輕學者陳世驤聯(lián)合選編、翻譯的《現(xiàn)代中國詩選》一書,中國新詩的第一個英譯本,1936年由倫敦的達克沃斯出版公司出版。阿克頓是英裔意大利作家、學者,癡迷中國文化,其小說《牡丹與馬駒》取材于中國題材,曾把湯顯祖的《牡丹亭》節(jié)譯成《春香鬧塾》,還曾與陳世驤合譯《桃花扇》。陳世驤當時從北京大學英文系畢業(yè)(1932)不久,在業(yè)師卞之琳等的熏陶下,倒算得上是個詩歌中人;他當然寫詩,不過水平可不敢恭維。1941年赴美,在紐約哥倫比亞大學專攻中西文學理論。1947年起長期執(zhí)教加州大學柏克萊分校東方語文學系,先后任助理教授、副教授和教授,主講中國古典文學和中西比較文學,并協(xié)助籌建該校比較文學系,直到1971年5月23日以心臟病猝發(fā)逝世于柏克萊。這個選本共選了陳夢家、周作人、馮至、廢名、何其芳、徐志摩等15名詩人的作品,其中最多的是林庚(19首),其次就是卞之琳。阿克頓當時在北京大學教書,與北京的詩人相熟,但他好像還談不上是詩歌行家,對中國詩歌,尤其是北京之外的中國當代詩歌,恐怕了解得很有限。1930年代前期,經過戴望舒的努力,京派和海派的關系雖然有所結合,但隔閡依然存在,這個本子收錄的基本上是京派詩人,而且是20年代就已有了席位的詩人,尤其是新月詩派的,開篇第一人不是胡適(壓根就沒選這位新詩開山鼻祖),也不是郭沫若(排在第七位),而是新月派中的聯(lián)絡員陳夢家,即是明證。以陳夢家開場,而以俞平伯殿后,這種排法也是聞所未聞的。要知道,俞平伯比陳夢家整整大11歲,在詩壇上更是不折不扣的前輩。

        1940年代的代表性作品是羅伯特·白英編選的《當代中國詩選》。白英是英國報告文學作家,關注中國現(xiàn)實,曾寫過一部題為《蔣介石》的書,還曾跟Ching Ti一起翻譯過沈從文的一些短篇小說,合集為《中國的土地》。1944年,他在西南聯(lián)合大學教書,跟卞之琳、聞一多等是同事,過從甚密。白英編選這部詩集的初衷是要檢閱盧溝橋事變即全面抗戰(zhàn)開始之后的中國詩歌狀況,相當于“中國抗戰(zhàn)八年詩選”。后來,他改變了初衷,將時間往前推到了“中國文藝復興”(即“五四新文化運動”)時期。也許是受到戰(zhàn)爭氛圍和個人關懷的影響,也許跟他的報告文學作家身分有關,白英更重視與現(xiàn)實緊密結合的作品。他認為,現(xiàn)代中國詩歌的主線是由聞一多、艾青和田間穿起來的。他把現(xiàn)代中國詩歌分成兩個時期,即,抗戰(zhàn)開始前和抗戰(zhàn)開始后。聞一多是前一時期的主將,艾和田是后一時期的代表。他所謂的當前就是抗戰(zhàn)時期,直接命名為“田間和艾青時期”,可見其推崇之意。他在長序中說,這兩位詩人具有非凡的持續(xù)的詩歌創(chuàng)造力,因為他們,中國詩歌進入了一個全新的境界,幾乎所有的古代傳統(tǒng)都被拋棄了,因為他們的風格是野性、力量和誠實,迥異于智士賢達們的優(yōu)雅與所謂的完美。他對艾青的評價尤其高:“他是健在中國詩人中最偉大的之一也許就是最偉大的”。他共選了從“中國文藝復興運動”(即“五四”新文化運動)到1940年代期間9名詩人的113首詩,由徐志摩打頭,接下來是聞一多、何其芳、馮至、卞之琳、俞銘傳、臧克家,收尾的是艾青和田間等,從入選作品多少而言,排在前三位的是卞之琳(16首)、馮至(15首,全部是14行)和聞一多(14首)。艾青被選了8首,但由于艾青的作品篇幅相對比較長,所占頁碼是最多的(達到了24頁,將近占全書的五分之一,而詩人總共有9位),卞、馮和聞各占13頁、15頁和10頁。這也反映了編選者對艾青的偏愛。

        白英編就了《當代中國詩選》之后,似乎還不過癮,又編了一部從古到今的中國詩選,題為《小白駒:從古到今中國詩選》(The White Pony:an anthology of Chinese poetry from the earliest times to the present day)。1949年,由倫敦艾倫與安文(London : G. Allen & Unwin)出版公司發(fā)行。書中所選現(xiàn)代詩人有8位,他們是八指頭陀、聞一多、馮至、卞之琳、俞銘傳、艾青、田間和毛澤東等,非常有意思的是這第一個和最后一個。八指頭陀是詩僧,據(jù)白英所撰介紹文字,他把兩個手指切下來,扔進火里燒掉,獻給了佛陀;所以,只剩下了八個指頭,乃有此名。據(jù)《太虛大師自傳》,八指頭陀在江南佛教界非?;钴S,曾被推選為寧波僧教育會會長。所選八指頭陀和毛澤東的分別是一首舊體詩,八指頭陀的題為《戰(zhàn)士歌》,毛澤東的就是《沁園春·雪》。白英說,《戰(zhàn)士歌》讀起來像是千年前寫的。我因為沒有看到原文,不敢置喙?!缎“遵R》所選現(xiàn)代詩作總共是22首,其中聞2首,馮7首(全部是十四行),艾4首;但艾青占的篇幅最多(共10頁),遠多于馮的4頁,遠遠多于聞的2頁。蘇東坡也就才14頁,要知道,1949年艾青才39歲,只相當于其整個漫長的創(chuàng)作生涯的一半。也許是因為主持者白英的這種不太專業(yè)的工作水平和不太細致的工作態(tài)度,也許是當時工作條件相當艱苦,翻譯的問題多多。且舉《雪落在中國的土地上》一個訛譯的例子:“風/像一個太悲哀了的老婦”?!帮L”作為喻本單獨一行,是有其強調的作用的,而且與喻體構成更加鮮明的類比——本來兩者風馬牛不相及,但在艾青強烈的感受里,兩者有了很大的可比性。而譯文把兩行合并成了一行,內在的微妙含義就消失了。詩歌的分行不是隨意安置的,有其內在的要求和特殊的表現(xiàn)。譯者Ho可能不懂詩,或者自己不寫詩,所以犯了這樣低級的錯誤。

        解放后,為了突破文化封鎖,也為了宣傳新中國形象,當時從國家領導人到有識之士都認為,中國文學應該積極主動地走出去。1950年,葉君健擔起了籌備創(chuàng)辦英文版《中國文學》雜志的重擔。1951年10月《中國文學》正式創(chuàng)刊,這一輯中李季的長詩《王貴與李香香》,由楊憲益、戴乃迭夫婦翻譯。

        從1950年代初到1970年代末,《中國文學》是外國人了解中國文學最大的一個窗口。從1970年代末開始,《中國文學》及時地大量地譯載了新時期文學作品,如艾青的《光的贊歌》、郭小川的《團泊洼的秋天》、牛漢的《華南虎》和舒婷的《祖國啊,我親愛的祖國》等。

        同時,外文出版社陸續(xù)推出了中國現(xiàn)代詩人的英文版作品選集,如魯迅的《野草》、郭沫若的《女神》、《聞一多詩文選》和《艾青詩選》等。

        在這漫長的30年中,在國外用英文翻譯中文詩的只有旅美學者許芥昱一人。1963年,康奈爾大學(Cornell University)出版社出版了許編并譯的《二十世紀中國詩選》。

        進入1990年代,西方世界(其文化重鎮(zhèn)當然已由英國變?yōu)槊绹?再次制裁中國經濟、抵制中國文化產品,《中國文學》在西方的發(fā)行急劇萎縮。西方開始出版中國現(xiàn)代詩的選譯本,如果說葉維廉編譯的《防空洞抒情:中國現(xiàn)代詩選(1930-1950)》是西方世界久違的中國現(xiàn)代詩的一個補償,那么同年由耶魯大學出版社推出的奚密編譯的《現(xiàn)代中文詩選》、王平編選的《黑話:當代中文詩選1980至今》和綠音(原名韓怡丹)編選《詩天空版當代中文詩選2005-2006》 則有了更大的延伸。此外,還有宋祺和閔福德以漢英對照的形式編輯出版的《山上的樹》,收入的主要是1980年代大陸和臺灣探索詩人的詩歌。如果說中國大陸的英文翻譯和出版哪怕到了1980年代也還帶有明顯的官方色彩(所選作品都來自官方詩歌刊物,而且以主旋律作家作品為主),如路易·艾黎編并譯《大道上的光與影:現(xiàn)代中國詩選》;那么,美國出版的這些選本更加注重多樣性、民間性和學術性,因而受到西方讀者更高的評價和更多的歡迎。

        2001年年初《中國文學》???完成了其歷史使命,也彰顯了中國社會的轉型,包括文化宣傳制度和理念的轉變。也就在這些年,現(xiàn)代漢詩英譯的民間行為登上舞臺。在此之前,只有一些報刊零星發(fā)表一些現(xiàn)代漢詩的英譯,如重慶大學杜承南教授主持的《文學翻譯報》。1995年5月8日,野鬼在重慶創(chuàng)辦中國大陸第一家也是當時唯一的一家中英對照詩刊《國際漢語詩壇》,后來改名為《世界詩人》,一直堅持到了今天。北京的《世界漢詩》雜志、美國洛杉磯的《新大陸》詩刊等都開設“漢詩英譯”專欄。另外,由屠岸先生任主編的中英對照版香港《當代詩壇》在兩岸四地乃至海外都享有盛譽。

        這些年詩人們漸漸已不滿足于出版純漢語版的詩集,而以自己的詩作被翻譯成英語發(fā)表為榮耀。所以,漢詩英譯工作可謂方興未艾。這些年出版的中英文對照個人詩集也多了起來,英語譯本的增多直接鮮明了漢語詩歌的形象,使之得到了國際的關注。2001年,傅天虹和傅小華夫婦在香港銀河出版社推出《中外現(xiàn)代詩名家集萃》詩學系列叢書,目前已經出版了500多部。

        方興未艾畢竟是方興,目前從事這項工作的詩人、翻譯家和出版家還太少。隨著國際化交往程度的加深,越來越多的外國詩人和學者想要了解中國的當代詩歌,想與中國詩人進行直接交流,漢詩英譯的前景值得期待。

        楊四平:其實,我2007年就與嚴力和美國漢學家梅丹理等人合作由上海文藝出版社出版了《中國當代詩歌》“漢英對照本”。在方法上,我們要著眼于“雙向闡發(fā)”,體現(xiàn)于“交流”二字,不單是以中國新詩為核心,研究其在國外的傳播及影響,也不只是以外國讀者為核心討論其對中國新詩的接受;要豐富文獻史料、確證“問題域”、拓展研究領域、深入觀念思考、注重闡釋立場,從中國新詩的域外傳播與世界的“中國觀”構建這一獨特角度,回答中國新詩的世界性與現(xiàn)代性問題。而在史料上,北塔的工作做得比較好?,F(xiàn)在中國作家協(xié)會也在著手開展這方面的工作。

        北塔:我去年趁在美國參加“第二屆現(xiàn)代中文詩歌”之際,曾去美國國會圖書館查閱有關“現(xiàn)當代中文詩歌英語翻譯”的資料。我發(fā)現(xiàn),完全符合“現(xiàn)代中文(國)詩歌”和“當代中文(國)詩歌”這兩個關鍵詞的內涵的文獻目錄有以下九種。

        (1) 1936, Modern Chinese poetry, translated by Harold Acton and Ch?en Shih-hsiang. London, Duckworth。《現(xiàn)代中國詩選》,阿克頓選編,倫敦達克沃斯出版公司。

        (2) 1947, Contemporary Chinese poetry [an anthology]. Payne, Robert, 1911-1983, London,Routledge。羅伯特·白英編選:《當代中國詩選》。倫敦:路特里齊出版社。

        (3)1982, Summer glory : a collection of contemporary Chinese poetry = [Xia zhao] / translated and edited by Nancy Ing. [San Francisco] : Chinese Materials Center。《夏照:當代漢語詩集》,南?!ひ蚓庍x,美國舊金山:漢語資料中心印制。

        猜你喜歡
        白英艾青詩選
        映像畜牧業(yè)
        映像畜牧業(yè)
        艾青《我愛這土地》
        金橋(2021年6期)2021-07-23 01:27:30
        譚俊詩選登
        北極光(2019年12期)2020-01-18 06:22:16
        艾青來了
        映像畜牧業(yè)
        我拍祖國好河山
        新天地(2019年12期)2019-05-15 09:56:39
        無題
        詩潮(2016年7期)2016-05-14 19:12:40
        論艾青《詩論》的研究價值
        唐山文學(2016年11期)2016-03-20 15:25:58
        涂光雍詩選
        中國詩歌(2015年3期)2015-06-27 00:27:05
        亚洲精品国产福利一二区| 国产精品一区二区韩国av| 女同同志熟女人妻二区| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 国产丝袜在线精品丝袜| 国产成人av综合亚洲色欲| 日本一区二区三区在线播放| 久久精品国产一区老色匹| 我和丰满妇女激情视频| 亚洲国产精品ⅴa在线观看| 狠狠躁夜夜躁无码中文字幕| 亚洲在线一区二区三区四区| 国产自拍av在线观看| 亚无码乱人伦一区二区| 欧美黑人性暴力猛交喷水黑人巨大| 国产免费av片在线观看麻豆| 日本一区二区三区专区 | 国产 精品 自在 线免费| 无码av无码天堂资源网| 亚洲午夜成人片| 亚洲av色香蕉第一区二区三区| 亚洲av毛片在线网站| 一区二区三区视频| 久久亚洲中文字幕无码| 福利片免费 亚洲| 在线视频一区二区国产| 国产精品一区二区av麻豆| 日日噜噜噜夜夜爽爽狠狠视频| 亚洲av高清在线观看三区| 国内精品少妇久久精品| 51国产偷自视频区视频| 亚洲伊人色欲综合网| 最新国产女主播福利在线观看| 美腿丝袜一区在线观看| 国产精品内射久久一级二| 黑人上司粗大拔不出来电影| 国产午夜亚洲精品理论片不卡| 亚洲综合精品一区二区三区| 国产夫妻自拍视频在线播放| 国产福利精品一区二区| 国产福利片无码区在线观看 |