By Brain Dyson
布萊恩·戴森 余宏華編譯
工作是一個(gè)橡皮球,所以你要經(jīng)得起拍打;而像家庭、健康、朋友和心靈等都是玻璃球,你一生都要小心呵護(hù)。
Imagine life as a game in which you are juggling five balls in the air. You name them:work, family, health, friends, and spirit, and you're keeping all of them in the air. You will soon understand that work is a rubber ball. If you drop it, it will bounce back..But the other four balls-family, health, friends, and spirit are made of glass. If you drop one of these, they will be irrevocably scuffed, marked, nicked, damaged, or even shattered. They will never be the same.
想象一下,我們的生活就像是一種將五個(gè)球拋往空中的游戲,你將這五個(gè)球依次取名為:工作、家庭、健康、朋友和心靈,你要努力保持它們?cè)诳罩卸宦涞?。很快你就?huì)懂得:工作是一個(gè)橡皮球——如果你將它掉在地上,它仍會(huì)反彈起來(lái)。但是,像家庭、健康、朋友和心靈這四個(gè)球卻是用玻璃做的——隨便哪一個(gè)掉到地上,都會(huì)不可避免地磨損、有印記、擦痕、損壞甚至是支離破碎,它們將不可能完好如初。
You must understand that and strive for balance in your life. How?
你必須懂得這個(gè)道理并努力尋求生活的平衡。那么該如何才能做到呢?
Don't undermine your worth by comparing yourself with others. It is because we are different that each of us is special.
別拿自己與他人相比而貶低自己的價(jià)值。因?yàn)槿伺c人彼此不同,我們每個(gè)人都很特別。
Don't set your goals by what other people deem important. Only you know what is best for you.
別將他人看重的東西設(shè)定為自己的目標(biāo)。只有你知道什么才最適合自己。
Don't take for granted the things closest to your heart. Cling to them as they were your life, for without them, life is meaningless.
別將自己身邊親密的人事認(rèn)為是理所當(dāng)然的。要用心去珍視他們,就像珍視你的生命一樣,因?yàn)闆](méi)有他們,生命將毫無(wú)意義。
Don't let life slip through your fingers by living in the past or for the future. By living your life one day at a time you live all the days of your life.
別讓你的生命在對(duì)過(guò)往的留戀或?qū)ξ磥?lái)的幻想中而從你的指尖流逝?;钤谀闵械拿總€(gè)當(dāng)下,你才能活出一個(gè)完整的人生。
Don't give up when you still have something to give. Nothing is really over until the moment you stop trying.