古時候沒有標(biāo)點符號,文章讀起來很吃力,甚至被人誤解。到了漢朝才有了“句讀”符號,語意完整的一小段為“句”;句中語意未完,語氣可停的一小段為“讀”(音逗)。宋朝使用“,”“。”來表示句讀。明代才出現(xiàn)了人名號和地名號,這些就是我國最早的標(biāo)點符號。1919年國語統(tǒng)一籌音會在我國原有標(biāo)點符號的基礎(chǔ)上,參考各國通用的標(biāo)點符號,提出了《請頒行新式標(biāo)點符號議案》,規(guī)定了十二種符號,由當(dāng)時的教育部頒布全國。
新中國成立后,出版總署進一步總結(jié)了標(biāo)點符號的用法規(guī)律,于1951年刊發(fā)了《標(biāo)點符號用法》,同年10月政務(wù)院作出了《關(guān)于學(xué)習(xí)標(biāo)點符號用法的指示》。從此,標(biāo)點符號才趨于完善,有了統(tǒng)一用法。