關(guān)鍵詞:希臘羅馬神話 神名稱謂 英語(yǔ)詞匯 轉(zhuǎn)義
摘 要:根據(jù)希臘羅馬神話中諸神的特性、形象和所司,其神名稱謂被賦予英語(yǔ)詞義。由希臘羅馬神話神名稱謂引申和轉(zhuǎn)義而來的英語(yǔ)詞匯完全失去了其神話色彩,溶入到英語(yǔ)詞匯中。
希臘神話是西方文明的源泉。在希臘神話中, 最早的神叫卡俄斯(Chaos),即是混沌之義,在混沌之中首先產(chǎn)生了大地之神——蓋婭(Gaea)以及一系列與之相關(guān)的眾神,蓋婭自己生下了天神烏蘭諾斯(Uranus)。之后蓋婭與自己的兒子烏蘭諾斯結(jié)合生下了提坦(Titans)神族的12個(gè)神靈,其主神是宙斯(Zeus)。除了眾神和各種各樣的英雄以外,希臘神話還塑造了眾多性情各異、嫵媚多姿的女神、女仙、女妖的形象,她們?cè)谙ED神話中構(gòu)成了一道亮麗的風(fēng)景(祖曉春,2005:234)。希臘羅馬諸神“人神共形共性”,有的喜歡飲宴作樂、談笑歡娛,有的司健康和醫(yī)藥,有的司愛與美,有的殺父娶母,有的多愁善感,有的英勇無比,山川林木、日月星辰,彩虹海陸等都是神的化身(朱勵(lì)群,2002:41)。人們根據(jù)希臘神話中諸神的特性、形象和所司,把希臘羅馬神話中諸神神名的稱謂賦予英語(yǔ)語(yǔ)義,由希臘羅馬神話神名稱謂而來的詞或詞組完全失去了其神話色彩,融入到英語(yǔ)中(李俊梅,2005:75)。本文將從希臘羅馬神話中眾神的特點(diǎn)、形象和所司談?wù)撓ED羅馬神話神名稱謂的語(yǔ)義演變過程與特點(diǎn)。
一、特性寓意
“希臘人從來也沒有表現(xiàn)過,也從來沒有體會(huì)過人性中的第一情操——愛情中的友誼。他們所描寫的愛情是一種病癥,是神安排的命運(yùn),是對(duì)所愛的對(duì)象沒有任何倫理關(guān)系的一種狂熱”(伍蠡甫、胡徑之,1986:9)。希臘羅馬神話中的諸神從不掩飾自己的行為,快樂、憂傷、嫉妒、仇恨、畸形的愛。根據(jù)其特性,其稱謂引申出表示不健康心理狀態(tài)的“戀……情結(jié)和殺……情結(jié)(complex)”。例如:Oedipus Complex(俄狄普斯情結(jié),戀母情結(jié))和Jocasta complex(伊俄卡斯達(dá),戀兒情結(jié))源于希臘神話故事。Thebes(底比斯)城的國(guó)王Laius(拉伊俄斯)和王后Jocasta(伊俄卡斯達(dá))得知兒子Oedipus(俄狄普斯)命中注定要?dú)⒏溉⒛?,因此Oedipus一生下來就被扔進(jìn)山中。后來,Oedipus成了波呂波斯的養(yǎng)子。成人后,因有人罵他是養(yǎng)子,他就去找Apollo(阿波羅),Apollo說他會(huì)殺父娶母。他聽了不敢回家,在路上遇見一位老人,因發(fā)生口角,把老人殺了,卻不知?dú)⒌恼撬母赣HLaius。后來Oedipus破了Sphinx(斯芬克斯)之謎,成了Thebes(底比斯城)的國(guó)王,并與原王后結(jié)了婚。后來發(fā)現(xiàn)自己犯下了殺父娶母的罪行而自殘,弄瞎了自己的雙眼(丘爾契,1980:45)。
Thebes(底比斯)城的人們得罪了天神,天神降下一個(gè)帶翼的獅身人面的怪物Sphinx(斯芬克斯),危害一方。遇見她的人,如果猜不中她的謎,就會(huì)被她吃掉。由此而來Sphinx puzzle(難解之謎)等。
古希臘人崇尚武力,希臘神話中的眾神力大無比,有一副強(qiáng)壯而矯健的身軀。希臘神話中的英雄Achilles(阿基里斯),他的母親Thetis(西諦斯)為使他刀槍不入,把他倒提浸入Styx(冥河)中,但河水沒有浸到其腳踵,所以只有腳踵是他唯一致命的地方(W.B. Tyrrel, 1985:117)。由此引申出英語(yǔ)成語(yǔ):Achilles?蒺s heel(唯一致命弱點(diǎn));Achilles?蒺s brand(風(fēng)云難測(cè),意外事故)。根據(jù)Achilles(阿基里斯)急走如風(fēng),腳跟常發(fā)炎這一特點(diǎn),冠名了Achilles tendon (跟腱);Achilles bursa(跟腱囊);achillodynia(跟腱痛)等。
希臘神話中的Hercules(赫爾克里斯),是宙斯與阿爾克墨涅之子,力大無比的英雄,因完成赫拉要求的十二項(xiàng)任務(wù)而獲得永生,其稱謂轉(zhuǎn)義為“大力士”,例如:a regular Hercules(大力士);Hercules?蒺s choice(寧可吃苦,不愿享樂)。
Echo(???是一個(gè)饒舌仙女。她愛上了美少年Narcissus(那西塞斯),但(那西塞斯)卻不喜歡她。她內(nèi)心憂郁,便獨(dú)自到深山中漫游。她的身體日漸瘦損而消失,只剩下美麗的聲音在山中回蕩。Echo(回聲)一詞即起源于她的不幸故事。而現(xiàn)在許多與超聲檢查有關(guān)的儀器由此詞根構(gòu)成,echocardiogram(心回波圖,超聲波心動(dòng)圖);echoencephalology(腦回聲學(xué))等。與此有關(guān)的詞組有echo back (回音,附和);echo with(共鳴);a cheer to the echo(大聲歡呼)等。而美少年Narcissus (那西塞斯),因自戀其水中之影,憔悴而死化為Narcissus(水仙花),其稱謂引申義為narcissism(戀己癖,自愛欲);narcissistic(自愛欲的)。
“人神共形共性”,希臘神話中的諸神有時(shí)尋歡作樂,過著近似世人的生活,有時(shí)為爭(zhēng)風(fēng)吃醋打得不可開交,有時(shí)又玩世不恭地進(jìn)行惡作劇,有的私生活狂放不羈,如:希臘神話中的Aphrodite(阿芙羅狄蒂)司愛與美之女神,她本是匠神赫淮斯托斯的妻子,同時(shí)又是戰(zhàn)神阿瑞斯的情人,從不掩飾自己的欲望,根據(jù)其特性而引申出aphrodisiac(a.催欲的;n.催欲藥);aphrodisia(1.性欲熾盛 2.交合);Aphrodite?蒺s girdle(美神的金腰帶)。
羅馬神話中的Venus(維納斯),司愛與美的女神,掌管婚姻與愛情,被稱為 the queen of love。在日常生活中,常與美和愛情聯(lián)系起來,如:著名影城Venus (維納斯),行星Venus(金星);但最不光彩的疾病的病名veneral disease(花柳病,性病)卻是以她的名字冠名的。
希臘神話中的愛神Eros(厄洛斯)略施小技便使諸神和凡夫俗子神魂顛倒,因此,其稱謂引申義便與性欲、色情有關(guān),例如:erotomania(色情狂);erotogenesis(性欲發(fā)生);erotopathy(性欲異常者)等。
森林之神Satyr(薩堤羅斯)是希臘神話中的半人半獸森林之神,因其好色及性好歡娛,由此而命名的詞匯有:satyr(色情狂者,色鬼);satyriasis(男子色情狂,求雌狂)。
二、形象寓意
在希臘羅馬神話中,有的神非常美麗,有的神奇丑無比,有的健全,有的畸形,根據(jù)其外貌特征,轉(zhuǎn)義為英語(yǔ)詞匯和詞組。例如:Apollo (阿波羅)希臘神話中的太陽(yáng)神,身穿粉色長(zhǎng)袍,長(zhǎng)發(fā)無須,懷抱七弦琴,掌管光明、音樂、詩(shī)歌、健康、醫(yī)藥及其他藝術(shù)。他儀表端莊,才智過人,是男人青春、健康、理性的代表,他的形象體現(xiàn)人們對(duì)于智慧、和諧、理性的追求,西方人以他的名字命名了Apollo(阿波羅航天飛船和阿波羅小行星);Apollo Program(阿波羅登月計(jì)劃)。把其神名稱謂轉(zhuǎn)義為“美男子”,組成了成語(yǔ) like an Appollo (風(fēng)度翩翩)。
Tians(提坦)、Cyclops(獨(dú)眼巨人)和Centimani(百臂巨人)同是Uranus(天神)與Garea(地母)的兒子,他們身材高大,威武有力,為宙斯制造雷電的三個(gè)神。Tians(提坦)被用來命名航船的名字Titianic(泰坦尼克號(hào))。Cyclops(獨(dú)眼巨人)根據(jù)其外部特征轉(zhuǎn)義為表示先天畸形的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ)cyclops(獨(dú)眼畸胎)和cyclops hypognathus(下頜不全獨(dú)眼畸胎)。而美國(guó)人用其神名來命名戰(zhàn)艦Cyclops(塞克拉普斯號(hào)戰(zhàn)艦)。
希臘羅馬神話中,天神的寶座要靠武力奪取和鞏固,政權(quán)的更迭也以武力征伐來實(shí)現(xiàn),勝者王,敗者寇。例如:Atlas(阿特拉斯),希臘神話中的巨人,因與主神Zeus(宙斯)和Olypians(奧林帕斯山之十二神)爭(zhēng)霸宇宙,被擊敗,受罰擎天(W. B. Tyrrell, 1985:117)。因擎天要用頸椎支撐頭部,其稱謂引申為:atlas(寰椎;圖譜);atlas vertebra(頸椎)等。
希臘神話中,意大利海岸附近的三女神之一Siren(莎琳)是上身為人下身為魚的美貌海上女妖,以美妙歌聲誘惑航海者觸礁毀滅。根據(jù)她上身為人下身為魚的外部特征和其美妙的歌聲,她的稱謂分別轉(zhuǎn)義為sirenomelus和sirenomelia(無足并腿畸形),a ship?蒺s siren (船上的號(hào)笛)和siren song (誘惑;引誘)。
Scylla(斯庫(kù)拉)是希臘神話中六頭十二手吞吃水手的女海妖。她住在意大利半島和西西里島之間的海峽旁邊的一個(gè)巖洞里,威脅著來往的船只。在海峽的另一邊,住著另一個(gè)怪物Charybdis(卡律布狄斯)。她是海神Poseidon(波塞冬)和大地女神Gaea (蓋婭)的女兒。她的胃口特別大,每天她都吸進(jìn)大量海水然后噴出。這樣卡律布狄斯引起的巨大漩渦和斯庫(kù)拉的6個(gè)饑餓的狗頭給來往的水手帶來很大的危險(xiǎn)。由此而來between Scylla and Charybdis(進(jìn)退兩難;左右為難;腹背受敵)。
三、所司寓意
古希臘的神在經(jīng)過有條理的整合各就各位之后,職位有了明確均勻的分布,天地日月河海以及戰(zhàn)爭(zhēng)、工藝、豐收等都有了掌管的神。希臘神話中的主神Zeus(宙斯)和奧林帕斯山之十二神(Olypians)統(tǒng)治眾神,眾神一人一職,各司其職。根據(jù)其所司,而轉(zhuǎn)喻為英語(yǔ)詞匯。例如:醫(yī)神Aesculapius(艾斯庫(kù)累普)司醫(yī)藥與康復(fù)之神,“一條蛇纏繞在一根權(quán)杖上”稱為“Aesculapius Staff ”,現(xiàn)已成為醫(yī)學(xué)院校、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、醫(yī)院通用的標(biāo)志。而Aesculapius(艾斯庫(kù)累普)和醫(yī)生都是保護(hù)人們健康的,其稱謂直接轉(zhuǎn)喻為“醫(yī)生”,如:to sacrifice a cock to Aesculapius (痊愈后付醫(yī)生的賬單)。Aesculapius(艾斯庫(kù)累普)有兩個(gè)女兒Hygeia和Panacea。Hygeia為司健康女神,她年輕貌美,身穿緊身長(zhǎng)衣,頭有冠飾,手托一碗,用碗喂蛇。她能驅(qū)病祛瘟,保佑人們健康,被冠以hygiene(衛(wèi)生學(xué);保健法)之美名。他的另一個(gè)女兒Panacea為司醫(yī)藥之神,被冠以panacea(萬靈藥)之美名,如:His philosophy is a good one,but he should not try to use it as a panacea.(他的道理很不錯(cuò),但不應(yīng)該把它當(dāng)作解決任何問題的萬能措施。)
羅馬神話中的愛神Cupid丘比特是身長(zhǎng)雙翅、手持弓箭的裸體美男兒。據(jù)說被其弓箭射中者會(huì)墜入愛河,人們根據(jù)他身上佩戴的弓箭,稱之為Cupid?蒺s bow(丘比特之弓)。根據(jù)其弓箭的形狀,轉(zhuǎn)義為Cupid?蒺sbow(弓形嘴唇)。根據(jù)所司,轉(zhuǎn)義為play Cupid(做紅娘)。
Aurora(奧羅拉)是羅馬神話中的黎明女神。希臘詩(shī)人把她描述成一位有著波浪式長(zhǎng)發(fā)、玫瑰色膚體、身著玫瑰色長(zhǎng)裙的年輕女神。她的形象象征著黎明,象征著希望。以下詞匯aurora australis (南極光);aurora borealis(北極光);aurora polaris(極光)和aurora yellow(鎘黃色)與Aurora(奧羅拉)有關(guān)。
Arachne (阿拉克尼)是希臘神話中的一少女,因向希臘女神Athena(雅典娜)挑戰(zhàn),進(jìn)行紡織比賽獲勝,Athena(雅典娜)嫉妒Arachne(阿拉克尼)比自己紡織紡得快,把她點(diǎn)化為蜘蛛,因此,其稱謂轉(zhuǎn)義為“蜘蛛和蛛網(wǎng)膜”。例如:arachnephobia(蜘蛛恐懼癥);arachnidism(蜘蛛中毒);arachnoid(蛛網(wǎng)狀的,蛛網(wǎng)膜);Arachne?蒺s labours(紡織);Arachne?蒺s thread (解決復(fù)雜問題的辦法)。
Pan(潘)是一位山林之神。他是風(fēng)神與樹林中一位仙女所生的兒子,上身像人,下身像羊,頭上有角,善吹風(fēng)笛。他經(jīng)常在山林中到處游行,生活無憂無慮,自在逍遙,根據(jù)其特性演繹出成語(yǔ)a freedom of pan (無拘無事,無憂無慮)和as free as Pan(逍遙自在似神仙)。但由于他的出現(xiàn)常常引起小動(dòng)物的驚慌,panic (驚慌)便由此而來。
Bacchus(巴克斯) 羅馬神話中的酒神,其稱謂轉(zhuǎn)喻為“酒鬼”,a son of Bacchus(大酒鬼);Bacchus has drowned more men than Neptune.(美酒為害烈于海水)
Fury是希臘神話中的復(fù)仇女神,其稱謂轉(zhuǎn)義為“狂怒”“暴怒”。如: be filled with fury(怒火滿腔);fly into a fury(勃然大怒); be in an unbridled fury (怒不可遏)和in a fury(大為惱火)。
羅馬神話中的Diana(狄安娜)為狩獵和分娩女神、月亮女神及女性的保護(hù)神,其神名Diana 加上complex構(gòu)成Diana Complex(狄安娜情結(jié),戀男情結(jié));Diana?蒺s worshippers(午夜狂歡者)。
(責(zé)任編輯:水 涓)
作者簡(jiǎn)介:李俊梅,河南大學(xué)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部副教授,任《河南大學(xué)學(xué)報(bào)》(醫(yī)學(xué)科學(xué)版)英文翻譯;研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)詞匯學(xué)、醫(yī)學(xué)英語(yǔ)翻譯。
參考文獻(xiàn):
[1] 祖曉春.希臘神話中女性形象原型初探[J].中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2005(25):234.
[2] 朱勵(lì)群.俄羅斯文學(xué)中希臘神話神名稱謂的語(yǔ)義分析[J].解放軍外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)2002:41-46.
[3] 李俊梅.希臘羅馬神話與醫(yī)學(xué)英語(yǔ)術(shù)語(yǔ)[J].河南大學(xué)學(xué)報(bào)(醫(yī)學(xué)科學(xué)版),2005(4):75.
[4] 伍蠡甫,胡經(jīng)之.西方文藝?yán)碚撁x編[M].北京:北京大學(xué)出版社,1986:9.
[5] 丘爾契.希臘悲劇故事集[M].北京:中國(guó)青年出版社,1980:45.
[6] W. B. Tyrrel. Medical Terminology[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1985:117-123.