摘 要:本文從海德格爾和伽達(dá)默爾的語(yǔ)言理論出發(fā),探討語(yǔ)言的真正魅力不僅僅在于言外之意,更在于語(yǔ)言世界之外。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言 界限 世界經(jīng)驗(yàn)
語(yǔ)言只有在認(rèn)識(shí)到自己的界限之處,才會(huì)意識(shí)到它的本真的存在與力量。只有在與非語(yǔ)言的神秘而緊密的關(guān)聯(lián)中,語(yǔ)言才會(huì)擺脫掉其工具性的存在而觸及到世界經(jīng)驗(yàn),從而打開(kāi)自己面向自我與世界的新維度。語(yǔ)言至此才敞開(kāi)了一個(gè)世界與存在,而不再是一個(gè)任人打扮與使用的婢女和工具。
然而,語(yǔ)言何時(shí)才能進(jìn)入到這種自我意識(shí)之中呢?語(yǔ)言由何途徑進(jìn)入到這種對(duì)它自身來(lái)說(shuō)是死亡的困境呢?關(guān)鍵的問(wèn)題是:語(yǔ)言憑什么意志進(jìn)入到自己的死亡之中?語(yǔ)言有此義務(wù)和權(quán)利決定自己的死亡嗎?語(yǔ)言在何種狀態(tài)下作出自己的決定呢?對(duì)于語(yǔ)言自身來(lái)說(shuō),這可是它人生的決斷。由此決斷,語(yǔ)言如縱身一躍,墜入深淵,從而展開(kāi)了它自己的命運(yùn)。
由此,伽達(dá)默爾所揭示的“語(yǔ)言的原始人類(lèi)性同時(shí)也意味著人類(lèi)在世存在的原始語(yǔ)言性”①有其存在的界限。正因?yàn)橛兄Z(yǔ)言和非語(yǔ)言存在之間的糾纏,正因?yàn)閱拘蚜巳祟?lèi)非語(yǔ)言存在的真正神秘的力量,海德格爾之“語(yǔ)言是存在之家”的論斷才猛然發(fā)現(xiàn)自己的界限。然而語(yǔ)言的力量無(wú)所不在,甚至宗教的神秘體驗(yàn)與啟示也難逃厄運(yùn),禪宗也不得不從“不立文字”走向“不離文字”。語(yǔ)言之網(wǎng)似乎網(wǎng)盡了人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)世界的一切領(lǐng)域。故伽達(dá)默爾稱(chēng)“語(yǔ)言作為世界經(jīng)驗(yàn)”,認(rèn)為“也許正是語(yǔ)言才真正解釋了我們世界定向的整體,而在這種語(yǔ)言整體中,不僅科學(xué)找到自己的合法性,觀察印象也同樣保持了自己的合法性”。②
伽達(dá)默爾在這里是為了指出語(yǔ)言的人類(lèi)性普遍基礎(chǔ),故他稱(chēng)“語(yǔ)言”是“世界經(jīng)驗(yàn)”。然而在其不肯定即“也許”的斷定中,我們可以發(fā)現(xiàn)伽達(dá)默爾的猶豫,如果這不是由于筆誤或翻譯錯(cuò)誤或印刷錯(cuò)誤的話(huà)。在“也許”中,也許伽達(dá)默爾發(fā)現(xiàn)了某種邊界經(jīng)驗(yàn)或邊界真理,也許這正是我們對(duì)語(yǔ)言和非語(yǔ)言之間模糊邊界的經(jīng)驗(yàn)與思考。當(dāng)然此處我們關(guān)注的重心并不是伽達(dá)默爾的想法。這里會(huì)出現(xiàn)一個(gè)矛盾的現(xiàn)象:一旦我們對(duì)這邊界有著經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)識(shí),邊界就由模糊而變得清晰,因?yàn)檫@邊界就被語(yǔ)言所把握。在這樣的歷程中,語(yǔ)言從其根本上有著不斷擴(kuò)展和充實(shí)的本性,我們永遠(yuǎn)也無(wú)法以語(yǔ)言的方式把捉住非語(yǔ)言的存在。伽達(dá)默爾從哲學(xué)詮釋學(xué)的角度揭示了這一點(diǎn)。伽達(dá)默爾認(rèn)為:“誰(shuí)擁有語(yǔ)言,誰(shuí)就擁有‘世界’?!薄坝捎谌祟?lèi)堅(jiān)持其自己的世界關(guān)系,所以他們通過(guò)陌生的語(yǔ)言世界反而擴(kuò)充和豐富了這種世界?!雹?/p>
但我想指明的是語(yǔ)言與非語(yǔ)言之間的連接與過(guò)渡,而不是伽達(dá)默爾所言的語(yǔ)言世界與另一語(yǔ)言世界之間相互理解和擴(kuò)展的問(wèn)題。語(yǔ)言的不斷擴(kuò)展和充實(shí)就不是來(lái)自于伽達(dá)默爾所言的理解的無(wú)限性之中,而是來(lái)自于非語(yǔ)言——語(yǔ)言邊界外的支撐與證明。然而,我們找不到一種非語(yǔ)言的方式來(lái)把捉非語(yǔ)言的存在。因?yàn)檎Z(yǔ)言已被海德格爾窮盡到了“存在之家”的境地。
海德格爾將這種探討逼進(jìn)了困境,甚至顯示出這種探討的某種荒謬性。因?yàn)槲覀儜{什么要來(lái)追問(wèn)如何用非語(yǔ)言的方式來(lái)把捉非語(yǔ)言的存在?我們又憑什么斷定用語(yǔ)言的方式把捉不住非語(yǔ)言的存在?甚至我們還會(huì)問(wèn):到底有沒(méi)有非語(yǔ)言的存在?而這些問(wèn)題只會(huì)令我們尷尬莫明。非常明顯:除了沉默,你還能說(shuō)什么呢?但是,正是在這對(duì)問(wèn)題本身的探討中,我們發(fā)覺(jué)到了我們探討的必要性和正確性。而這也是禪師在頓悟前所被逼至的困境。由此,語(yǔ)言的真正界限被觸及,雖然禪師又被迫歸于沉默。
然而我們必得追問(wèn):到底有沒(méi)有非語(yǔ)言的方式和存在呢?正如巴門(mén)尼德對(duì)存在與非存在的探討一樣,我們看到了這個(gè)問(wèn)題的迷糊性。而在對(duì)存在問(wèn)題的追問(wèn)上,海德格爾也提出了他那振聾發(fā)聵的問(wèn)題:“為什么在者在而無(wú)反倒不在?”④海德格爾言:“任何發(fā)問(wèn)都是一種尋求。任何尋求都有從它所尋求的東西而來(lái)的事先引導(dǎo)?!雹葑裱@種“事先引導(dǎo)”,我們得以從海德格爾的提問(wèn)中發(fā)現(xiàn)某種走出我們所面臨困境的啟示,我們也必得對(duì)問(wèn)題本身進(jìn)行發(fā)問(wèn)和尋求。
伽達(dá)默爾稱(chēng):“語(yǔ)言使自我和世界在其原始的依屬性中得以表現(xiàn)?!雹拚蚱洹霸肌?,我們發(fā)現(xiàn)在自我和世界之間,伽達(dá)默爾排斥了語(yǔ)言中介之外還有著非語(yǔ)言中介的存在?!罢Z(yǔ)言是聯(lián)系自我和世界的中介”,⑦在此,并沒(méi)有非語(yǔ)言的存身之地?!澳鼙焕斫獾拇嬖诰褪钦Z(yǔ)言”。⑧伽達(dá)默爾的論斷將我們的問(wèn)題逼進(jìn)了絕境。然而,也正是這種絕境向我們指示了方向和出路,為我們的進(jìn)一步探討提供了出發(fā)點(diǎn)和場(chǎng)所。
伽達(dá)默爾講的語(yǔ)言首先并不是指語(yǔ)言的分門(mén)別類(lèi)的存在,而是指語(yǔ)言的語(yǔ)言性。由此,我們所指的非語(yǔ)言也并不是指在人類(lèi)所可明確把握的語(yǔ)言形式之外還有著另一樣的非語(yǔ)言的形式,而是指人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)語(yǔ)言性之外的非語(yǔ)言性的一面。對(duì)于人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)的語(yǔ)言性,海德格爾、伽達(dá)默爾已論之甚詳。我們?cè)诖艘膊粩M多言。而實(shí)際上,對(duì)非語(yǔ)言的一面,在對(duì)語(yǔ)言的探討中,二者也多有旁敲側(cè)擊的觸及。作為語(yǔ)言大師,他們有著深刻的語(yǔ)言邊界的體驗(yàn)。這正如禪師,多是語(yǔ)言方面的大師,對(duì)語(yǔ)言的根本缺陷有著充分的認(rèn)識(shí),對(duì)語(yǔ)言本身有著充分的不信任感。
作為人類(lèi)存在普遍性意義上的語(yǔ)言,我們能對(duì)它言說(shuō)什么呢?我們又以什么方式來(lái)對(duì)它言說(shuō)呢?當(dāng)然我們已無(wú)法以對(duì)象的方式來(lái)言說(shuō),這已為海德格爾和伽達(dá)默爾充分地揭示。他們揭示出我們惟有以服從與參與的方式才能內(nèi)在地言說(shuō)語(yǔ)言,語(yǔ)言本身與我們的行為和勞作已密不可分。然而,我們由此就能充分地依憑語(yǔ)言這一中介顯明我們與世界之關(guān)聯(lián)么?我們難道不會(huì)由此而完全墜入迷霧中,而反而更深地遺忘了我們與世界的關(guān)聯(lián)?由此語(yǔ)言不是顯明反而是更深重地遮蔽了我們?nèi)祟?lèi)的處境,“詩(shī)意地棲居在大地上”的生活也離我們?cè)絹?lái)越遠(yuǎn)。海德格爾言:“屋荒威逼著我們之棲居??v然情況并非如此糟糕,今日之棲居也由勞作所宰制,因追名逐利而動(dòng)蕩,為貪娛求樂(lè)所盅惑。”⑨正是因?yàn)橛辛藢?duì)我們?nèi)祟?lèi)生存困境的根本揭示,海德格爾才希望依憑詩(shī)人之思來(lái)擺脫我們對(duì)語(yǔ)言濫用的無(wú)明。詩(shī)人荷爾德林之詩(shī)思在“穹蒼之下”與“大地之上”的“維向”上,顯明了“詩(shī)化”之根本的度量:“只要良善,純真尚與人心同在——人便會(huì)欣喜地,——用神性度測(cè)自身?!痹诖耍覀兡芤?jiàn)到對(duì)語(yǔ)言邊界的觸及,對(duì)非語(yǔ)言一面的張望。
凡可說(shuō)者皆歸于語(yǔ)言。非語(yǔ)言并不能被我們言說(shuō),甚至迂回曲折,旁敲側(cè)擊也是妄為。相反,語(yǔ)言只有自身進(jìn)入死亡之地方才會(huì)有非語(yǔ)言的現(xiàn)身。人也須進(jìn)入“攀緣之徑絕”之境,方才有對(duì)生命的戰(zhàn)栗與頓悟。然而,語(yǔ)言以何種方式、何種途徑進(jìn)入其死亡之地呢?人又以何種方式,何種途徑進(jìn)入人生根本的困境呢?對(duì)于頓悟,中西哲人、宗教家、文藝家甚至大眾都在大談特談。在東方,如現(xiàn)代禪之大師鈴木大拙更是將悟認(rèn)作為“禪宗存在價(jià)值”的所在。然則,雖然中西文化對(duì)悟之境有著太多的論述,悟之根本卻仍是隱而不彰。悟由此充滿(mǎn)了不可理解性,不可言說(shuō)性。
悟?yàn)槭裁淳吞用摿搜哉f(shuō)這恢恢之網(wǎng)呢?
《孫子兵法》有言:“置之死地而后生。”也許談悟者在經(jīng)歷“死”之苦難后被迫借語(yǔ)言來(lái)傳達(dá)己之體悟,而聽(tīng)者卻并未傾聽(tīng),聽(tīng)而不聞。緣何?聽(tīng)者未能有縱身一躍墜入深淵之勇氣、機(jī)遇與行為。人類(lèi)過(guò)多過(guò)久地滯留于安適娛樂(lè)之中,渾忘人之意義、人之根本,達(dá)則追名逐利,窮則獨(dú)愛(ài)其身。由此,人已忘記了傾聽(tīng)是人之命運(yùn)而自以為是,認(rèn)為聽(tīng)不過(guò)是人主觀努力之愿望和行為的達(dá)成。
在人過(guò)深地忘卻根本之處,一切對(duì)悟的言說(shuō)、觸及、棒喝都只是歸于空無(wú)一處。因此,禪師們的過(guò)激行為將不過(guò)是無(wú)謂的反抗,俱胝的斷指也將只是絕對(duì)的殘暴。因此,我們必須追問(wèn)是什么逼我們進(jìn)入語(yǔ)言的邊界經(jīng)驗(yàn)之中。
注釋?zhuān)?/p>
①伽達(dá)默爾著.洪漢鼎譯.真理與方法.德文本頁(yè)碼第447頁(yè).上海譯文出版社,1999.4,第1版.
②同上,第453頁(yè).
③同上,第457頁(yè).
④海德格爾著.熊偉,王慶節(jié)譯.形而上學(xué)導(dǎo)論.商務(wù)印書(shū)館,1996.9,第1版:3.
⑤海德格爾著.王慶節(jié),陳嘉映譯.陳嘉映修訂.存在與時(shí)間.德文本頁(yè)碼第5頁(yè).三聯(lián)書(shū)店,1999.12,第2版.
⑥伽達(dá)默爾著.洪漢鼎譯.真理與方法.德文本頁(yè)碼第478頁(yè).上海譯文出版社,1999.4.第1版.
⑦同上.
⑧同上.
⑨《人詩(shī)意地棲居》海德格爾著.載劉小楓主編.人類(lèi)困境中的審美精神.第560頁(yè).
參考文獻(xiàn):
[1][德]海德格爾著.熊偉,王慶節(jié)譯.形而上學(xué)導(dǎo)論.商務(wù)印書(shū)館,1996.
[2][德]伽達(dá)默爾著.洪漢鼎譯.真理與方法.上海譯文出版社,1999.