亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        達(dá)旨:譯者主體性的充分體現(xiàn)

        2009-04-29 00:00:00張?zhí)K吉
        考試周刊 2009年35期

        摘要: 在中國近代史上,嚴(yán)復(fù)作為一名啟蒙思想家、翻譯家和教育家,對(duì)后世產(chǎn)生的影響是不可磨滅的。他在翻譯赫胥黎的《天演論》時(shí),首次提出了中國近代最有名的“信、達(dá)、雅”的翻譯理論,這一理論成為中國翻譯界百年不變的翻譯原則和標(biāo)準(zhǔn)。然而縱觀嚴(yán)復(fù)所留下的大量翻譯著作及文字材料,我們卻發(fā)現(xiàn),這些譯著里充斥著許多不符合“信、達(dá)、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn)和原則的內(nèi)容,用嚴(yán)復(fù)自己的話來說,他所采用的是“達(dá)旨”式譯法。本文以《天演論》為例,從歷史背景出發(fā),探究“達(dá)旨”式譯法的涵義和譯者的主體性是如何體現(xiàn)的,并對(duì)其譯文中的翻譯特點(diǎn)進(jìn)行分析。

        關(guān)鍵詞: 嚴(yán)復(fù)《天演論》“達(dá)旨”譯者主體性

        一、前言

        在中國翻譯史上,嚴(yán)復(fù)的譯著對(duì)于中國翻譯的發(fā)展起著舉足輕重的作用,特別是他在第一部譯著《天演論》的《譯例言》中首次指出“譯事三難:信、達(dá)、雅”,標(biāo)明“信、達(dá)、雅”為“譯事之楷模”。這一翻譯理論自提出便成為了中國翻譯界百年不變的金科玉律,推崇者不勝枚舉。然而縱觀嚴(yán)復(fù)所留下的大量翻譯著作及文字材料,我們卻發(fā)現(xiàn),這些譯著里充斥著許多不符合“信、達(dá)、雅”翻譯標(biāo)準(zhǔn)和原則的內(nèi)容,這也為后人所詬病,認(rèn)為他所譯《天演論》根本不符合“信”的標(biāo)準(zhǔn),與其說它是一部譯著,倒不如說它是嚴(yán)復(fù)自己的創(chuàng)作,因此,“信、達(dá)、雅”說屢遭后人批評(píng)。事實(shí)上,嚴(yán)復(fù)譯著中涉及“信、達(dá)、雅”的文字頗為少見,只是在《天演論》的《譯例言》中首次提及便不再專門提及了,所以“信、達(dá)、雅”并不能完全概括嚴(yán)復(fù)的翻譯思想。如果我們將嚴(yán)譯放在嚴(yán)復(fù)所處的時(shí)代背景下去考察,就會(huì)發(fā)現(xiàn)嚴(yán)復(fù)翻譯西方學(xué)術(shù)名著是在特殊歷史條件下本著救國救民的目的的,他翻譯《天演論》是以他所謂的“達(dá)旨”式譯法來進(jìn)行的,歷史已經(jīng)證明在近代中國啟蒙運(yùn)動(dòng)中和文化交流史上,他的譯著是獲得成功的。筆者從歷史背景出發(fā),探究“達(dá)旨”式譯法的涵義,以及譯者的主體性是如何體現(xiàn)的,并對(duì)其譯文中的翻譯特點(diǎn)進(jìn)行分析。

        二、嚴(yán)復(fù)翻譯《天演論》的歷史背景及其目的

        19世紀(jì)中葉,西方列強(qiáng)用堅(jiān)船利炮敲開了中國的大門,自甲午戰(zhàn)爭(zhēng)失敗后,東方帝國的羸弱暴露無遺,民族危機(jī)日益嚴(yán)重,而此時(shí)的英國正處于維多利亞時(shí)代,經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定,社會(huì)繁榮,自由主義獲得進(jìn)一步的發(fā)展,達(dá)爾文、赫胥黎、斯賓塞等的思想學(xué)說風(fēng)行英國?;赝浜筘毨?、思想封閉的祖國,嚴(yán)復(fù)深受震動(dòng),于是,他更關(guān)注西方資本主義的社會(huì)、政治,孜孜不倦地研究“中西學(xué)問同異”,探求中國富強(qiáng)之道。嚴(yán)復(fù)讀完赫胥黎的原著Evolution and Ethics后深受感觸,對(duì)于其中“物競(jìng)天擇”的基本觀點(diǎn)大為贊同。他清醒地認(rèn)識(shí)到落后就要挨打,西方強(qiáng)而中國弱的根本原因并不在器物,而在于制度,于是他決定利用自己精通英漢兩國語言的優(yōu)勢(shì)開始翻譯西方的文論著作,將西方先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)和哲學(xué)思想傳播給中國的知識(shí)分子階層,從而達(dá)到救國救民、振新中華的目的。于是嚴(yán)復(fù)在翻譯《天演論》時(shí),聯(lián)系甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后國家危亡的狀況,向國人發(fā)出了“與天爭(zhēng)勝”、“圖強(qiáng)保種”的吶喊,指出:“再不變法將循優(yōu)勝劣敗之公例而亡國亡種?!?/p>

        三、達(dá)旨式翻譯法的涵義

        嚴(yán)復(fù)于1895年開始翻譯《天演論》,1896年譯成,書中所宣傳的進(jìn)化論思想很快就成為了維新運(yùn)動(dòng)的理論基礎(chǔ)。然而嚴(yán)復(fù)所譯《天演論》不是純粹直譯,而是有評(píng)論、有發(fā)揮,并且對(duì)原作進(jìn)行了許多的刪減、增添和改譯,與他所提出的翻譯“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn)大相徑庭,讓人感覺與原著相差甚遠(yuǎn)。那么是不是因?yàn)閲?yán)復(fù)在翻譯過程中的疏忽大意或治學(xué)不嚴(yán)謹(jǐn)呢?恰恰相反,他的認(rèn)真嚴(yán)肅的程度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一般的譯者。在《天演論》的《譯例言》中他說過:“一名之立,旬月踟躕?!笨梢娝麑?duì)學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度。實(shí)際上,用他自己的話來說,在翻譯《天演論》時(shí),他所采用的是“達(dá)旨”式的譯法。那么,何為“達(dá)旨”呢?《中國翻譯詞典》對(duì)“達(dá)旨”的解釋是:“達(dá)旨”就是“表達(dá)原文的意思”。在《天演論》的《譯例言》中,他曾提及這一詞:“譯文取明深義,故詞句之間,時(shí)有所顛到附益,不斤斤于字比句次,而意義則不倍本文。題曰達(dá)旨,不云筆譯,取便發(fā)揮,實(shí)非正法?!币馑季褪钦f,《天演論》的翻譯并不遵循“信、達(dá)、雅”的標(biāo)準(zhǔn),不必拘泥于原文的“逐字逐句”,只要意思不與原文相左,需要的時(shí)候可以自由發(fā)揮。顯然,嚴(yán)復(fù)的翻譯并不符合《中國翻譯詞典》里“達(dá)旨”的標(biāo)準(zhǔn)。另有觀點(diǎn)認(rèn)為,嚴(yán)復(fù)的“達(dá)旨”,意味著既傳達(dá)原著之意,又達(dá)嚴(yán)復(fù)本人之旨,且以達(dá)嚴(yán)復(fù)本人之旨為主。皮后鋒在《嚴(yán)復(fù)大傳》中對(duì)《天演論》進(jìn)行了評(píng)述:“為了既達(dá)赫胥黎之旨,更重要的是又能達(dá)嚴(yán)復(fù)本人之旨,嚴(yán)復(fù)采取意譯的方法,對(duì)原著采取了隨心所欲的刪削附益。”①一般認(rèn)為,后一種觀點(diǎn)能更好地體現(xiàn)嚴(yán)復(fù)的“達(dá)旨”思想。

        四、譯者主體性及達(dá)旨式翻譯的特點(diǎn)

        嚴(yán)復(fù)在翻譯赫胥黎的Evolution and Ethics時(shí),是同時(shí)作為讀者、譯者和改編者的身份來譯這部作品的,他作為翻譯主體的譯者,在尊重原作品的前提下,充分發(fā)揮了主觀能動(dòng)性,將自己的思想意識(shí)、價(jià)值取向和翻譯理念融入譯著中,并結(jié)合當(dāng)時(shí)的國情,考慮到了翻譯對(duì)象的可接受性,譯著的實(shí)用性和可讀性,采取了意譯的手法,對(duì)原文的內(nèi)容進(jìn)行了一些必要的變動(dòng),充分體現(xiàn)了譯者的主體性。

        為了達(dá)到他本人之旨,嚴(yán)復(fù)在翻譯的過程中,采取了刪減、增益、改譯、加按語等多種翻譯策略,同時(shí)將達(dá)爾文的進(jìn)化論、赫胥黎的自強(qiáng)保種的先進(jìn)思想和他自己的理解一同融入書中,為的就是更好地將西方的進(jìn)化論思想與中國的實(shí)際情況相結(jié)合,讓此書為更多的人所接受。以下取其中幾法加以分析。

        1.刪減——去粗取精。首先《天演論》這一書名就是經(jīng)過刪減的,赫胥黎的Evolution and Ethics應(yīng)譯為《進(jìn)化與倫理》,嚴(yán)復(fù)只翻譯了本書前半部分——進(jìn)化論,對(duì)倫理并未翻譯,所以只取了書名的前部分。這是因?yàn)?,赫胥黎的生物進(jìn)化原理不適用于社會(huì)發(fā)展原理,與嚴(yán)復(fù)的思想不同,而嚴(yán)復(fù)正是要用進(jìn)化論的觀點(diǎn)來解決當(dāng)前進(jìn)化過程中落后中國社會(huì)的現(xiàn)實(shí)問題。嚴(yán)復(fù)要徹底地運(yùn)用進(jìn)化論,自然不同意赫胥黎這種觀點(diǎn),于是便有了嚴(yán)復(fù)大刪“導(dǎo)言十五·最旨”一節(jié)原文的結(jié)果。另外,為了突出重點(diǎn),嚴(yán)復(fù)對(duì)原文中的一些不重要的內(nèi)容進(jìn)行了刪減,例如,在“論一·能實(shí)”中,嚴(yán)復(fù)就刪除了赫胥黎開頭講的童話故事。將筆墨著重于“物競(jìng)天擇”。

        2.增譯——對(duì)文化的補(bǔ)充。由于東西方文化的差異,在赫胥黎原著中有一些西方文化特有的元素,對(duì)于當(dāng)時(shí)的中國讀者來說,它們是無法理解的。在這種情況下,嚴(yán)復(fù)在處理這一問題方面,大多采取的是增譯或附加注釋的方法。例如,在“本論”的第四節(jié)中(嚴(yán)譯“論五·天刑”),赫胥黎舉例時(shí)提到了哈姆雷特,他是莎士比亞戲劇中典型的代表人物,在英國可謂家喻戶曉,正如賈寶玉之于中國讀者,不需要多加解釋。但在西方文化沒有傳入中國的當(dāng)時(shí),嚴(yán)復(fù)恐國人不明,加譯而成:“罕木勒特,孝子也。乃以父仇之故,不得不殺其繼父,辱其親母,而自剚刃于胸。”人名之后的三十字都是嚴(yán)復(fù)加上去的,目的就是為了能夠讓讀者更好地理解原文。

        3.改譯——對(duì)原作的改寫。赫胥黎的英文原著中有一些特定文化環(huán)境中對(duì)人和事物的描寫,是嚴(yán)復(fù)譯著的目標(biāo)讀者所無法領(lǐng)略的,所以嚴(yán)復(fù)對(duì)這部分內(nèi)容做些異化處理,這主要體現(xiàn)在對(duì)原著例子的替換上。例如,在《導(dǎo)言》部分第10節(jié)中提到的“哈蒙想要吊死摩德開”一事,本來源于《圣經(jīng)·舊約》,但是對(duì)于中國讀者來說是非常陌生的,于是嚴(yán)復(fù)就將此例替換為中國的典故“漢將李廣殺霸陵尉”的故事,內(nèi)容上雖然相去甚遠(yuǎn),但表達(dá)的都是同一個(gè)意思,對(duì)于赫胥黎的觀點(diǎn)非但沒有影響,而且中國讀者來說,反而增加了譯文的趣味性和可讀性。

        五、結(jié)語

        《天演論》是嚴(yán)復(fù)的第一部譯著,可以說嚴(yán)復(fù)翻譯《天演論》是在特定的歷史背景下,用特定的譯法來達(dá)到特定的目的。雖然“達(dá)旨”式翻譯法違背了“信、達(dá)、雅”的翻譯原則,但充分體現(xiàn)了譯者的主體性,將含混晦澀的西學(xué)變得廣為中國民眾所接受。在19世紀(jì)末,列強(qiáng)侵略中國的特殊歷史時(shí)期,這部譯著影響了一批又一批的愛國進(jìn)步人士,無疑是非常成功的。另外,它作為一部譯著,其中的翻譯思想和理念,頗值得翻譯工作者思考。

        注釋:

        ①皮后鋒.嚴(yán)復(fù)大傳.福州:福州人民出版社,2003:108.

        參考文獻(xiàn):

        [1]陳???中國譯學(xué)理論史稿[M].上海:上海外語教育出版社,2000.

        [2]王克菲.翻譯文化史論[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

        [3]韓江洪.嚴(yán)復(fù)話語系統(tǒng)與近代中國文化轉(zhuǎn)型[M].上海:上海譯文出版社,2006.

        [4]沈蘇儒.論信達(dá)雅——嚴(yán)復(fù)翻譯理論研究[M].北京:商務(wù)印書館,1998.

        [5]梁真惠,陳衛(wèi)國.嚴(yán)復(fù)譯本“天演論”的變異現(xiàn)象——以功能翻譯理論為視角的研究[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào)(外語版),2007,(6).

        国产91九色视频在线播放| 青青青伊人色综合久久| 久久艹影院| 国模精品无码一区二区二区| 日本不卡视频免费的| 国产成人免费一区二区三区| 欧美激情五月| 国产精品制服一区二区| 亚洲电影久久久久久久9999| 日本一区二区三区中文字幕最新| 丝袜 亚洲 另类 欧美| 亚洲国产精品成人一区| 一区二区三区极品少妇| 亚洲国产精品悠悠久久琪琪| 偷拍一区二区三区在线观看| 久久无人码人妻一区二区三区| 美女被强吻并脱下胸罩内裤视频| 久久精品国产av麻豆五月丁| 亚洲a∨无码精品色午夜| 亚洲av中文无码乱人伦在线播放| 国产97在线 | 日韩| 久久久久女人精品毛片| 久久人人爽人人爽人人av| 国产99r视频精品免费观看| 北岛玲日韩精品一区二区三区| 99熟妇人妻精品一区五一看片 | 中文字幕无码不卡免费视频 | 中国产无码一区二区三区| 日韩国产一区二区三区在线观看| 亚洲一区二区三区99| 亚洲av午夜福利精品一区| 国产精品v欧美精品v日韩精品| AV有码在线免费看| 国产精品一区二区久久毛片| 视频女同久久久一区二区| 国产精品毛片极品久久| 免费人成小说在线观看网站 | 日本不卡视频一区二区| 中文字幕亚洲综合久久| 精品少妇人妻av一区二区| 亚洲区在线|