周益民
對于吟誦,很長的時間,我把它當作一道遙不可及的歷史風景,雖古樸悠遠卻也蒙蒙。與徐健順先生的結(jié)識,讓我得以興味盎然地走近吟誦,并開始思考吟誦進入課堂的可操作性問題。有媒體報道,某些機構(gòu)在組織、指導(dǎo)孩子學(xué)習吟誦時,讓孩子們統(tǒng)一穿上長衫馬褂。
我以為,如果是表演之用,自然無可厚非。不過,作為自然狀態(tài)下的學(xué)習活動,就值得斟酌了。這一行為其實折射出組織者的價值取向,即課堂里的吟誦到底是吟誦是方法還是目標方法還是目標?首先必須承認,吟誦是我國重要的傳統(tǒng)文化,引入課堂具有重要意義。
但是在具體的價值定位上,應(yīng)該區(qū)分不同的受眾。對于相當一部分孩子而言,我以為目標定位在了解、欣賞這一傳統(tǒng)文化現(xiàn)象層面為宜,有時還可借助吟誦中的平仄規(guī)律加深對詩詞內(nèi)涵的領(lǐng)悟。在學(xué)習過程中,部分孩子表現(xiàn)出超越一般的興趣,便可將這部分孩子組織成詩社等興趣團體,集中起來作進一步的提升學(xué)習。
無論是大眾的了解、欣賞,還是小眾的精修研學(xué),都并非簡單的復(fù)古行為,而是一種文化的傳承與精神的冶煉。前不久的“中華吟誦周”期間舉行了數(shù)場展示活動,其中楊一先生的吟唱獲得了年輕觀眾的熱烈響應(yīng),盛情難卻之下又加吟一曲。相比之下,少數(shù)前輩的吟誦雖原味十足,但在年輕人聽來終有隔膜之感。
楊一先生是民謠歌手,他的吟誦已經(jīng)融入了音樂元素,在尊重吟誦基本規(guī)律的前提下,其實已經(jīng)在旋律、節(jié)奏等方面進行了一定程度的再加工,兼之富于磁性的音色、準確的音準以及激情的表演,自然獲得了觀眾的青睞。由此想到,處于媒體包圍之中的孩子,要他們能在短時間內(nèi)潛下心來專注于學(xué)習節(jié)奏緩慢、旋律性、節(jié)奏感都不很明顯的吟誦,難度不小。老歌唱家戴學(xué)忱女士也曾就這個問題坦率與我交流,她認為吟誦的傳承需要考慮孩子的年齡特點,需要進行適度的音樂化處理。
我們聽廣州陳琴老師帶領(lǐng)孩子學(xué)習的吟誦調(diào),里面其實已經(jīng)糅進了許多的流行音樂元素,既有傳統(tǒng)韻味,又不失時尚風情,很符合當下孩子的審美趣味。自然,對于學(xué)習過程中出現(xiàn)的一部分對吟誦的特別愛好者,則可以讓他們學(xué)習原汁原味的吟誦調(diào)。此次“中華吟誦周”活動有一個創(chuàng)意我甚感興趣,即安排了多組不同方言吟誦同一詩作,我們得以飽享不同地域語言文化風貌。
而在論壇發(fā)言中,更有多位前輩學(xué)者痛陳當下方言趨于消失的危險,力推方言吟誦。數(shù)年前,我本人也開始鐘情于方言的教學(xué)問題,在一些童謠誦讀課上嘗試著讓孩子們用普通話和方言分別誦讀,效果非常好。令人遺憾的是,我外出上課的過程中,也不時遭遇已經(jīng)不能操一口純正方言的孩子。
我覺得,個體遺失了方言,等于失去了母體文化的一張“身份證”。就吟誦而言,方言更具有不可替代的意義。方言中大量保留了古音,比如閩方言、粵方言、吳方言、贛方言、客家方言,吟唱起來,平仄分明,韻味很足。
葉嘉瑩先生曾經(jīng)帶點遺憾地說:“因為我是在北京出生的人,我只會說普通話,我不能讀出正確的入聲字來。但是,為了古詩的聲調(diào)聽起來能夠諧和,合乎古人的聲調(diào),我盡量把入聲字都讀成第四聲仄聲字?!彼晕艺J為,我們在倡導(dǎo)普通話吟誦的同時,也應(yīng)該給方言吟誦留一席之地。