包美紅
雙關(guān)是故意使一句話有兩種可能的解釋。表面說甲,實質(zhì)說乙,言在此而意在彼。
雙關(guān)一般可分為諧音雙關(guān)和意義雙關(guān)兩種。
一、諧音雙關(guān)。諧音雙關(guān)是利用詞語聲音的相同或相近的條件構(gòu)成的。
一次,北宋文學家歐陽修到一家飯店喝酒,告辭時,店主問他味道如何,歐陽修笑道:“酒尚可、菜嘛……”說著,在墻上寫了一首打油詩:
大雨嘩嘩飄濕墻,諸葛無計找張良。
關(guān)公跑了赤兔馬,劉備掄刀上戰(zhàn)場。
店主苦思冥想了一夜,方才明白過來:
“大雨嘩嘩飄濕墻”隱”無檐”之意,即屋子無檐而雨水打濕墻,檐(yán),諧音為“鹽”(yán)?!爸T葛無計找張良”隱“無算”之意,即諸葛亮“無算計”,算(suàn),諧音為“蒜”(suàn)?!瓣P(guān)公跑了赤兔馬”隱“無韁”之意,即赤兔馬“無韁”而跑了,韁(ji?。睿?,諧音為“姜”(ji?。睿?。“劉備掄刀上戰(zhàn)場”隱“無將”之意,即劉備在無將可點之際只好自己上戰(zhàn)場,將(jiàng)諧音為醬(jiàng)。
原來,“無檐”即“無鹽”,“無算”即“無蒜”。“無韁”即“無姜”,“無將”即“無醬”。歐陽修是說菜中缺少了鹽、蒜、姜、醬。這里構(gòu)成了諧音雙關(guān),十分含蓄,而且幽默又風趣。
二、意義雙關(guān)。意義雙關(guān)是用一些詞語或一句話,同時關(guān)涉到兩種甚至兩種以上的事物。表面說的往往是眼前的事物,實際的意義則是比較隱蔽、曲折的,這隱含的意義才是主要的。
一次,唐伯虎和畫家陳白陽一起外出游玩,來到一座花園,唐伯虎出聯(lián)道:眼前一簇園林,誰家莊子?原來,這里的“莊子”,一是指這座莊園,也指戰(zhàn)國時的哲學家莊子及其著作《莊子》。陳白陽一時對不上,只好請客。來到前面酒家,見墻上寫作:“杜康傳技,太白遺風?!彼蝗幌氤隽讼侣?lián):“壁上兩行文字,哪個漢書?”此“漢書”亦用雙關(guān),一是指“漢字寫的”。一是指漢代班固所撰的《漢書》?!扒f子”對“漢書”,都用了雙關(guān)修辭。如此精巧的藝術(shù)構(gòu)思,真可謂巧妙絕倫!運用雙關(guān)的修辭手法,可以使語言含蓄深刻,耐人尋味,幽默風趣,具有很好的表達效果。
江蘇省如皋市許莊中學(226541)