一、“有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎”的“樂”。應(yīng)該讀le往往被誤讀成yue。
二、“三聚氰胺”中“氰胺”應(yīng)讀qing an,不少人誤讀為qing an。
三、高考作文中的高頻別字是:“震撼”誤為“震憾”。
四、旅游景點(diǎn)說明牌的常見別字是:“故里”誤為“故裹”。
五、新聞報(bào)道中容易混淆的詞是:狙擊/阻擊。如:“狙擊百年一遇的金融風(fēng)暴”,“狙擊”應(yīng)為“阻擊”。
六、社會(huì)機(jī)構(gòu)稱謂中容易混淆的詞是:營(yíng)利/盈利?!盃I(yíng)利”是指主觀上謀取利潤(rùn),“盈利”是指客觀上獲得利潤(rùn)。
七、出版物上容易用錯(cuò)的詞是:期間?!捌陂g”前面必須有修飾語(yǔ),指明具體的某段時(shí)問,才能夠充當(dāng)句子成分。這個(gè)詞是不能單獨(dú)放在句首做狀語(yǔ)的。
八、容易用錯(cuò)的成語(yǔ):望其項(xiàng)背。“望其項(xiàng)背”,意為能看見別人頸項(xiàng)和背脊,這說明距離不大:要強(qiáng)調(diào)距離懸殊,應(yīng)采用否定武。
九、財(cái)經(jīng)新聞中容易出錯(cuò)的術(shù)語(yǔ):“存款準(zhǔn)備金率”和“存款準(zhǔn)備金利率”混為一談。金融機(jī)構(gòu)為了保證客戶提現(xiàn)和資金清算,按照規(guī)定必須將吸收到的存款的一部分,作為“存款準(zhǔn)備金”繳存到中央銀行。前者是指提取準(zhǔn)備金的比率,后者是指央行對(duì)準(zhǔn)備金支付的利率。
十、《紅樓夢(mèng)》研究中容易出錯(cuò)的術(shù)語(yǔ)是:索隱派,“索隱”是指鈞沉索隱,探究故事背后的事實(shí),和供檢索用的“索引”是兩回事。