亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        格林童話是這樣改寫出來的

        2009-04-07 06:14:22
        南方文壇 2009年6期
        關(guān)鍵詞:格林童話格林童話

        彭 懿

        一、問題的提起

        世界上沒有任何一部童話像格林童話這樣廣為人知,它不但是世界上版本最多的童話集,也是發(fā)行量最大的童話集,時(shí)至今日,已有一百多種語言的譯本。在德語圈及英語圈,它的傳播范圍之廣,甚至堪比《圣經(jīng)》。從某種意義上來說,格林童話已經(jīng)成為了人們童年記憶中不可割舍的一部分。

        沒有人會(huì)懷疑格林童話不是兒童文學(xué)。

        然而,在2000年前后,“成人版格林童話”開始在國內(nèi)出版,并在海內(nèi)外各大中文網(wǎng)站上流傳。《成人格林童話》的腰封上印著這樣一段話:“原本的《格林童話》是個(gè)母親念給女兒聽時(shí),會(huì)不由得羞愧臉紅的故事集?!薄墩鎸?shí)的格林童話》在封面上印上了這樣的廣告詞:“一部絕不能給孩子看的書/格林童話原版再現(xiàn)?!膘轫撋系脑拕t更加聳人聽聞:“白雪公主/欺騙了我們多久/充滿兇殺/色情、亂倫/恐怖的成人童話?!?/p>

        其實(shí),這兩本書都不是真正的格林童話,它們都是脫胎于桐生操(日本兩位女作家的共同筆名)所著《令人戰(zhàn)栗的格林童話》及其續(xù)篇《令人戰(zhàn)栗的格林童話Ⅱ》。這是她們假借格林童話之名創(chuàng)作的成人童話。

        格林童話雖然沒有所謂的成人版,但并等于它沒有原始版。實(shí)際上,格林童話不但存在著原始版,而且它一共出版過七個(gè)版本。

        二、厄侖堡手稿

        1805年,后期浪漫主義,即海德堡浪漫派的中心人物阿爾尼姆(Achimvon Arnim)和布倫塔諾ClememBrentano)收集、整理出版了《男孩的神奇號(hào)角》(DesKnaben Wunderhorn)。1806年,在《男孩的神奇號(hào)角》第1卷出版之后,布倫塔諾找到了格林兄弟,希望他們倆能協(xié)助他收集民間童話,用在今后出版的《男孩的神奇號(hào)角》續(xù)篇或是民間童話集上。出于對(duì)布倫塔諾的信任與友誼,兩人應(yīng)允了。

        從這一年開始,兩人響應(yīng)布倫塔諾的號(hào)召,從自己的生活圈子和書面上收集民間童話。他們異常地投入,因?yàn)樗麄冎溃骸艾F(xiàn)在也許是應(yīng)該用文字記下這些民間童話的時(shí)候了,因?yàn)樵敢獍衙耖g童話傳承下去的人已經(jīng)越來越少(當(dāng)然,記得住民間童話的人,都還記得住許多故事。因?yàn)閷?duì)于民間童話而言,人是會(huì)死去的,而對(duì)于人而言,民間童話卻是不會(huì)死去的)……”

        到了1810年左右,格林兄弟已經(jīng)收集到了相當(dāng)數(shù)量的民間童話。

        也就是在這時(shí),布倫塔諾決定編一本世界民間童話集。于是,他開始三番五次地催促格林兄弟將收集到的民間童話都借給他使用。然而,雅各布·格林(JacobLudwig Grimm)并沒有將這些手抄原稿馬上寄出。其實(shí)早在寫這封信的兩個(gè)星期之前的1810年9月12日,他就憂心忡忡地給弟弟威廉·格林(Wilhelm Carl Grimm)寫了這樣一封信:

        布倫塔諾希望得到我們?yōu)楹⒆邮占拿耖g童話。我雖然不想讓他按照自己的習(xí)慣,對(duì)這些故事自由地改寫,可不寄又不行。(你必須知道這些。我想,在寄給他之前,我們有必要把這些故事重新抄寫一遍。如果不這樣,也許會(huì)丟失的。)

        就這樣,拖了一個(gè)多月,直到10月25日,雅各布·格林抄完了所有的故事,才把原稿通過郵政馬車寄給了布倫塔諾。他為什么會(huì)留下一個(gè)副本呢?其中一個(gè)最主要的原因,就是格林兄弟與布倫塔諾在如何對(duì)待從民間收集來的這些民間童話的問題上發(fā)生了根本的分歧。布倫塔諾是一個(gè)詩人,他一貫主張可以藝術(shù)地改寫民間童話。而格林兄弟卻持相反的態(tài)度,他們認(rèn)為重要的是要把這些民間童話作為文獻(xiàn),加以學(xué)術(shù)上的解釋,而不是毫無意義地藝術(shù)地改寫或潤(rùn)色。他們擔(dān)心布倫塔諾日后出版的民間童話集,會(huì)與他們所收集到的故事面目全非,所以才留下了一個(gè)副本,他們相信一定可以找到一個(gè)更有效地利用它們的機(jī)會(huì)。

        出乎格林兄弟意料之外的是,這份手抄的原稿寄出之后,布倫塔諾雖然回了一封便箋說收到了,但他既沒有出版它,也沒有歸還它。盡管格林兄弟再三催促,但不知為什么,直到最后布倫塔諾去世,他也沒有把這份原稿歸還給格林兄弟。

        可是,誰都沒有想到,1920年,這份當(dāng)年格林兄弟寄給布倫塔諾的原稿,竟然會(huì)在法國阿爾薩斯(Alsace)的厄侖堡修道院(Monastery of Olenberg)的圖書館里被人奇跡般地發(fā)現(xiàn)。它因此而得名,被稱為“厄侖堡手稿”或“1810年版”。

        厄侖堡手稿發(fā)現(xiàn)的意義在于,它不僅為我們揭示了格林童話的原形,還為我們提供了最原始的一個(gè)版本,使格林童話的版本演變研究成為可能。一個(gè)最初被記錄下來的故事,從厄侖堡手稿一直到最后一版,格林兄弟都做了哪些擴(kuò)充及修改?從內(nèi)容、主題到風(fēng)格都發(fā)生了怎樣的變化?只要做一個(gè)對(duì)比研究,就都可以找到答案了。

        三、初版格林童話

        1812年,在阿爾尼姆的勸說下,格林兄弟在寄給布倫塔諾的那份原稿的副本的基礎(chǔ)之上,又增加了一些篇目,于1812年12月圣誕節(jié),由柏林的埃美爾(Reimer)出版社出版了自己的民間童話集——《格林兄弟所收集的兒童與家庭童話集》(Kinder-und HausmOrche,Gesammelt dutch die BruCuter Grimm)。習(xí)慣上,我們將它稱為《格林童話集》。不過,1812年12月出版的只是第一卷,三年后的1815年,又出版了第二卷。出版社還同樣是埃美爾出版社。

        第一卷一共收錄了八十六篇民間童話,第二卷一共收錄了七十篇民間童話。

        初版《格林童話集》與以往德國出版的民間童話集有一個(gè)顯著的不同,就是在第一卷和第二卷的后面都附有一篇長(zhǎng)長(zhǎng)的注釋。

        在初版《格林童話集》出版之前,德國已經(jīng)出版過多部民間童話集,但它們都有一個(gè)共同點(diǎn),就是每一篇的篇幅都非常長(zhǎng),而且改寫的幅度相當(dāng)大,幾乎都辨認(rèn)不出原始的形態(tài)來了。相比之下,《格林童話集》所收的民間童話,一個(gè)個(gè)故事都非常短小,雖然格林兄弟也會(huì)加以潤(rùn)色與修改,不過與那些民間童話集比起來,則要更加接近原型。

        然而,初版《格林童話集》卻未能像格林兄弟所預(yù)期的那樣獲得好評(píng)如潮,相反,還引來了一片批評(píng)。比如,《民間傳說,民間童話及宗教傳說》(Volks-Sagen,MOrchen und Legenden,1812)的作者布辛就一針見血地指出了《格林童話集》的一個(gè)不足之處:“從整體上來說,格林童話集是以意大利與法國的故事作為素材的,所以,意大利與法國的色彩太濃厚了,不能說是純粹德國的東西。然而,格林兄弟完全沒有覺察到這一點(diǎn)?!痹俦热纾窳中值艿念I(lǐng)路人阿爾尼姆也給出了一個(gè)忠告。他認(rèn)為它不是一本面向孩子的讀物,因?yàn)樗葲]有給孩子看的插圖,注釋也過于學(xué)術(shù)化。

        1819年,《格林童話集》出版了第二版,它實(shí)際上是初版的一個(gè)增補(bǔ)修訂版。在這個(gè)版本中,格林兄弟大刀闊斧地刪掉了初版里的三十四篇童話。

        格林兄弟為什么會(huì)刪除這三十四篇童話呢?其中有

        幾篇,因?yàn)橹皇嵌毯?jiǎn)殘章,比如,《細(xì)木工手藝人和旋工婆婆》及《殘篇》,只是一個(gè)故事片斷,所以被刪除了。還有幾篇,并不是聽人講述記錄下來,而是直接從書上翻譯過來或是選摘的,比如《夜鶯和盲蜥蜴》是譯自一本法文書,《死神和牧鵝人》選自哈爾斯德弗爾的小說《慘不忍睹的殺人故事大舞臺(tái)》,《三姐妹》選自穆索斯的《德國人的民間童話》,所以也都被刪除了。

        但更多的篇目,是出于下面兩個(gè)原因被刪除的。

        第一,法國色彩濃郁的作品。沒過幾年,他們就發(fā)現(xiàn),不僅僅是《穿長(zhǎng)靴的公貓》一篇,還有不少篇目,如《藍(lán)胡子》簡(jiǎn)直就是脫胎于佩羅的《藍(lán)胡子》,《鼠皮公主》也深受佩羅的《驢皮公主》的影響。雖然這些故事都是格林兄弟親自聽寫記錄下來的,但講述者無疑是讀過佩羅童話的?;谶@個(gè)原因,它們?cè)诘诙嬷斜粍h除了。

        第二,過于殘酷血腥的作品。初版《格林童話集》面世之后,一直受到某些篇目的內(nèi)容過于血腥暴力、誨淫誨色、不適合孩子閱讀的批判。其中最備受爭(zhēng)議的一篇就是《孩子們玩屠宰游戲的故事》。

        孩子們玩屠宰游戲的故事

        在西弗里蘭一個(gè)叫做弗拉尼卡的小鎮(zhèn)上。一群五六歲的小男孩和小女孩在一起玩耍。孩子們讓其中一個(gè)男孩扮屠夫,一個(gè)男孩扮廚師,一個(gè)男孩扮豬。再讓一個(gè)女孩扮廚師,另一個(gè)女孩為廚師打下手。為廚師打下手的任務(wù)是把做香腸的豬血接到一個(gè)小容器里。于是,按照事先約定好的那樣,扮屠夫的抓住了扮豬的男孩,然后把他摔倒在地,用小刀切開了那孩子的咽喉。打下手的再把血盛進(jìn)自己的那個(gè)小容器里。這時(shí),一位市參事員偶然經(jīng)過那里,目睹了這個(gè)殘忍的游戲,他當(dāng)即把那個(gè)扮屠夫的帶到了市長(zhǎng)家,市長(zhǎng)立即召來了所有的參事員。大家就此事進(jìn)行議論,但不知該如何對(duì)這個(gè)男孩進(jìn)行判決,因?yàn)榇蠹叶贾肋@孩子的行為實(shí)屬天真無邪。參事員中有一位賢明的老人,提出了一個(gè)建議。把那孩子叫來,由審判長(zhǎng)一手拿著漂亮的紅蘋果,一手拿著萊茵盾的金幣,將兩只手同時(shí)伸向那孩子,如果那孩子選擇蘋果,就判他無罪,如果選擇金幣,就判他死刑。那孩子笑著抓住了蘋果,結(jié)果,他沒有受到任何懲罰。

        還有一次,一個(gè)父親殺了一頭豬,孩子們目睹了全部過程。午飯后,孩子們玩游戲的時(shí)候,一個(gè)孩子對(duì)另一個(gè)孩子說:“你扮豬,我扮屠夫?!闭f著,抽出明晃晃的刀刺向弟弟的咽喉。母親正在樓上幫最小的孩子洗澡,聽見孩子的叫聲,馬上跑下樓來??吹窖矍鞍l(fā)生的一切,母親一氣之下,抽出插在孩子咽喉上的刀,一下刺進(jìn)了扮屠夫孩子的心臟。隨后,母親又趕緊跑回樓上的屋里。打算看看剛才洗澡的孩子怎樣了,結(jié)果,那孩子已經(jīng)溺死在澡盆里了。妻子既絕望又害怕,不聽仆人們的勸慰,就上吊自盡了。丈夫從田里回來,目睹此情此景,極度悲痛,不久自己也死了。

        看看這些血淋淋的字眼,這確實(shí)不是一篇適合孩子閱讀的童話。

        格林兄弟不但在1819年第二版中刪除了這篇作品,還在這一版的序言中以積極的態(tài)度回應(yīng)了來自讀者的批判:“在這個(gè)新版中,我們慎重地刪除了與孩子不相稱的表現(xiàn)?!?/p>

        這就是初版格林童話的本來面目。初版格林童話其實(shí)還只是格林童話的一個(gè)原型,并不適合兒童閱讀。

        四、《格林童話集》的七個(gè)版本

        1819年,《格林童話集》出版了第二版。

        在格林童話版本的演變進(jìn)程中,1819年第二版占有重要的一席之地,被認(rèn)為是篇目更迭幅度最大的一個(gè)版本。

        因?yàn)樵谶@一版里,不但刪除了初版里的三十四篇童話,新增了四十五篇童話,同時(shí),還對(duì)十八篇童話進(jìn)行了異文合并與重新改寫,所以,等于有六十三篇童話是以全新的面貌呈現(xiàn)出來的。另外,初版里冗長(zhǎng)的學(xué)術(shù)性注釋也被刪除了,單獨(dú)出了一本注釋卷,即第三卷。十八年后的1837年,《格林童話集》出版了第三版。之后,又分別于1840年出版了第四版,1843年出版了第五版,1850年出版了第六版,1857年出版了最后一版,即第七版。此時(shí),距離1812年的第一版,已經(jīng)過去了近半個(gè)世紀(jì)。

        從第三版起,《格林童話集》改由格廷根(Gaittingen)的迪特里希(Dietrich)出版社出版,直至第七版未變。

        從上表中,我們可以清楚地看出每一版的篇數(shù)都在增加,第一版是一百五十六篇,第二版是一百六十一篇,第三版是一百六十八篇,第四版是一百七十七篇,第五版是一百九十四篇,到了第六版,終于固定下來了,不算那些宗教傳說,正好是二百篇。

        我國目前被廣泛閱讀的三個(gè)格林童話全譯本,即魏以新譯的《格林童話全集》(人民文學(xué)出版社)、楊武能、楊悅合譯的《格林童話全集》(譯林出版社)以及徐珞等譯的《格林童話故事全集》(中國少年兒童出版社),無一例外,其藍(lán)本都是源自《格林童話集》的第七版。其中,中國少年兒童出版社版的《格林童話故事全集》的版權(quán)頁上,還注明了譯文翻譯自《格林童話集》第七版。

        五、鍥而不舍的威廉·格林

        從初版開始,格林兄弟一直不斷地對(duì)童話集進(jìn)行著增刪與潤(rùn)色,特別是威廉·格林,幾乎花費(fèi)了大半生的時(shí)間,一版接一版精雕細(xì)刻地改到了1857年第七版,其時(shí)間跨度竟長(zhǎng)達(dá)四十五年之久。這一版面世后的第二年,即1859年,威廉·格林與世長(zhǎng)辭,童話集的修訂也隨之被畫上了一個(gè)終止符。所以,第七版《格林童話集》又被稱為“最終版”。

        我們現(xiàn)在所讀到的格林童話,實(shí)際上都是從最終版翻譯過來的。

        威廉·格林所做的修訂,主要是分為兩個(gè)方面:一是增加新的篇目,二是不斷地對(duì)文本進(jìn)行文學(xué)性的精加工。

        關(guān)于新增的篇目,當(dāng)今世界最著名的格林童話研究權(quán)威、德國烏帕塔爾(wuppertal)大學(xué)的民族學(xué)教授漢茨·羅雷克教授的研究結(jié)果表明:自1815以后,特別是1819年以后,新增的故事不再是采自講述者的口述,主要是取自古代書籍、當(dāng)時(shí)的雜志以及民間童話集等文獻(xiàn)。

        至于對(duì)文體的精加工,美國明尼蘇達(dá)大學(xué)教授杰克·齊普斯在其論著《格林兄弟:從魔法的森林到現(xiàn)代世界》(The Brothers Grimm:From Enchanted Forests to theModem World,1988)中進(jìn)行了這樣的歸納總結(jié):努力使故事在文體上更加流暢;注重清晰的結(jié)構(gòu)序列;通過增加形容詞、古老的諺語和直接對(duì)話,使故事更加生動(dòng)、更加形象化;加強(qiáng)故事情節(jié)的行為動(dòng)機(jī);注入心理母題;消除可能降低鄉(xiāng)村基調(diào)的元素。

        這位以研究童話出名的學(xué)者,還在《童話·兒童·文化產(chǎn)業(yè)》(Happily Ever After:Fairy Tales,Children andthe Culture Industry,1997)一書里,以《亨舍爾和格萊特》為例,追溯了威廉·格林從初版一直改到最終版的整個(gè)過程。他發(fā)現(xiàn),到了第二版,孩子的生母被改成了繼母,還加上其他的情節(jié)使故事更加曲折動(dòng)人;到了第五版,

        又做了重大修改;到了第七版,不但是一些細(xì)枝末節(jié),故事的風(fēng)格與主題都與第一版發(fā)生了許多質(zhì)的變化。所以他才會(huì)這樣說:

        ……格林兄弟——主要是威廉——會(huì)持續(xù)改寫故事,確保其具有流暢的轉(zhuǎn)折點(diǎn)、合邏輯發(fā)展的情節(jié)和適度的角色刻畫,以符合讀者的期待,并且符合他們自己藝術(shù)性及學(xué)術(shù)研究的標(biāo)準(zhǔn)。

        杰克·齊普斯所說的讀者,其實(shí)包括了雙重讀者,即成人與兒童。成人讀者,就是中產(chǎn)階級(jí)的讀者。威廉·格林知道,他必須迎合時(shí)代的潮流,把故事改得更加具有教育和道德意義,“使其合理化,并且融入基督教教義,于敘事結(jié)構(gòu)中加入父權(quán)主義的訊息,以滿足中產(chǎn)階級(jí)與貴族階級(jí)的成人?!?/p>

        而所謂的兒童讀者,至少在編輯出版初版《格林童話集》時(shí),格林兄弟并沒有太在意他們的存在,沒有明確地把孩子當(dāng)做自己的直接讀者,但他們很快就改變了這種觀點(diǎn),借用《閱讀兒童文學(xué)的樂趣》(ThePleasures of Childrens Literature,1996)的作者、加拿大著名兒童文學(xué)研究者培利·諾德曼的一句話來說,就是“格林兄弟的意圖原先雖然是學(xué)術(shù)上的,但他們很快就發(fā)現(xiàn),孩子也可以是這些故事的重要聽眾。他們?cè)诿恳话嬷g對(duì)故事所作的更動(dòng),暗示了迎合孩子之道德需要的企圖”。

        威廉·格林刪除了所有他認(rèn)為不適合孩子閱讀的內(nèi)容,力圖使它成為一本對(duì)兒童有益的“教育之書”。正因?yàn)闃淞⒘爽F(xiàn)代的兒童觀,心中有了孩子,他才花費(fèi)了近半個(gè)世紀(jì)的時(shí)間,把一部最初并不適合兒童閱讀的童話集,最終改寫成了一部適合兒童閱讀的童話集。這就如同朱自強(qiáng)所說:“可以說,如果不經(jīng)過懷著現(xiàn)代兒童觀的成人為兒童去搜集、整理、改造民間文學(xué)這一不可或缺的環(huán)節(jié),民間文學(xué)并不能直接變成兒童文學(xué)。”

        他具體又是怎樣修改的呢?

        例1:萵苣(又譯《萵苣姑娘》《長(zhǎng)發(fā)姑娘》)

        初版

        最先萵苣大吃一驚。但是因?yàn)樗龕凵狭诉@個(gè)年輕的王子,就約好他每天來,把他拉上來。就這樣,兩個(gè)人快樂地生活了一段日子。妖精不曉得這件事,直到有一次萵苣向妖精說:“干媽,我的衣服變小了,不合身了,這是什么原故?”

        最終版

        最先萵苣看見一個(gè)男人到她那里來,大吃一驚……他們約好在梯子編好以前,他每天晚上到她那里來,因?yàn)槲灼攀前滋靵淼摹N灼挪粫缘眠@件事,直到有一次萵苣向她說:“干媽,我拉你上來,比拉少年王子重多,他一眨眼工夫就到了我這里。這是什么原故,請(qǐng)你告訴我吧。”

        初版中的“干媽,我的衣服變小了,不合身了”,不言而喻,是一句性暗示,這句話等于明白無誤地告訴讀者,長(zhǎng)發(fā)姑娘與年輕的王子在高塔上偷嘗禁果,肌膚相親,已經(jīng)懷孕了。自第二版以后,這句話就被“干媽,我拉你上來,比拉少年王子重得多,他一眨眼工夫就到了我這里”給替代了。

        例2:白雪公主

        初版

        不久,王后生下一個(gè)像雪一樣白、像血一樣紅、像烏檀一樣黑的女孩,女孩被叫做“白雪公主”。

        王后是這個(gè)國家最美麗的女人。她為自己的美麗而驕傲。她有一面鏡子,她每天早上都要走到鏡子前面問:

        “鏡子啊,墻上的鏡子,誰是全國最美麗的女人?”

        最終版

        不久,王后生下一個(gè)像雪一樣白、像血一樣紅、像烏檀一樣黑頭發(fā)的女孩,女孩被叫做“白雪公主”。

        但是生下女孩不久。王后就死了。

        過了一年,國王另外娶了一個(gè)王后。

        她是一個(gè)美麗的女人,但是她很驕傲,容不得別人比她更美麗。她有一面魔鏡,她走到它前面照鏡子的時(shí)候,總要問:

        “鏡子啊,墻上的鏡子,

        誰是全國最美麗的女人?”

        初版中的親生母親,被換成了繼母。不止是這一篇,像《亨舍爾和格萊特》等十四篇童話中親生母親的角色,都在最終版中被繼母取而代之。威廉·格林用繼母替換母親,是因?yàn)樗吧羁痰馗杏X到,這本童話集不是為了娛樂大人,而是要成為孩子們就寢時(shí)間的一座民間故事的寶庫”。當(dāng)母親為孩子們讀這本童話集時(shí),顯然,諸如母親殘害自己的女兒這樣的行為,是不能被母親所接受的。

        例3:玫瑰公主

        初版

        玫瑰公主躺在那里睡覺。王子為玫瑰公主的美麗而吃驚,彎下腰去吻她。就在那一瞬間,玫瑰公主睜開了眼睛。

        最終版

        玫瑰公主躺在那里,韭常美麗,王子看得眼睛也不眨,彎下腰吻了她。就在他吻她的一瞬間。玫瑰公主睜開了眼睛,非常溫柔地看著他。

        從初版到最終版最大的變化,是威廉·格林對(duì)文本持之以恒的文學(xué)性的修潤(rùn)。不過,他忠實(shí)地遵循民間故事的法則,在改寫過程中非但沒有破壞民間故事的口頭性,反而還在不斷地加強(qiáng),甚至是在修復(fù)它。

        格林童話與世界上其他的童話不同,它不是一錘定音,不是從開始到最后只有一個(gè)版本,它不斷被改寫、不斷被修飾,一版又一版,經(jīng)歷了一個(gè)從聆聽的民間童話向閱讀的民間童話、從非兒童文學(xué)向兒童文學(xué)逐漸過渡的改寫過程。

        猜你喜歡
        格林童話格林童話
        《格林童話》
        麻辣老師
        我喜歡小狼格林
        小讀者(2020年4期)2020-06-16 03:34:04
        譯介鑄經(jīng)典,瑰寶恒流傳——《世界各地的格林童話:格林童話國際接受的動(dòng)態(tài)流變》述評(píng)
        翻譯界(2019年1期)2020-01-06 07:30:00
        綠毛怪格林奇
        電影(2018年12期)2018-12-23 02:19:00
        童話鎮(zhèn)
        琴童(2017年12期)2018-01-09 12:50:36
        秋天的童話
        青蛙王子
        “過期”的《格林童話》
        午夜童話鎮(zhèn)
        欧美午夜刺激影院| 国产变态av一区二区三区调教| 亚洲色偷偷综合亚洲avyp| 久久久精品人妻无码专区不卡| 久久久久久久综合狠狠综合 | 久久久久亚洲AV无码专| 青青草针对华人超碰在线| 日本师生三片在线观看| 亚洲精品久久激情国产片| 全免费a级毛片免费看网站| 欧美国产高清| 女优免费中文字幕在线| 亚洲国产精品区在线观看| 99在线精品视频在线观看| 狠狠色狠狠色综合日日不卡| 亚洲国产精品综合福利专区| 无码电影在线观看一区二区三区| 国产精品久久夜伦鲁鲁| 国产婷婷色一区二区三区深爱网| 无码免费一区二区三区| 亚洲av美女在线播放啊| 精品一区二区三区老熟女少妇| www夜插内射视频网站| 国产欧美日韩精品a在线观看| 久久中文字幕亚洲精品最新| 国产乱人伦偷精品视频还看的| 免费不卡在线观看av| 成年女人永久免费看片| 日本女优中文字幕在线观看| 在线精品国产亚洲av蜜桃| 亚洲av日韩专区在线观看| 日韩欧美在线观看成人| 一区二区三区在线观看视频精品| 欧美又粗又长又爽做受| 久久久久亚洲av无码尤物| 一区二区三区国产视频在线观看| 国产精品高湖呻呤久久av| 欧美亚洲日本国产综合在线美利坚 | 久草热8精品视频在线观看| 91色婷婷成人精品亚洲| 国产亚洲av看码精品永久|