梁曉聲
文明一詞似乎具有無限豐富的內(nèi)涵,因而人若想領(lǐng)會它的全部意思并非一件簡單的事情。
人類對于文明的認識,首先源于情緒上,心理上,進而是思想上,精神上對于不文明現(xiàn)象的嫌惡和強烈反對。
當(dāng)普遍的人類宣布某現(xiàn)象為第一種“不文明”現(xiàn)象時,真正的文明即從那時開始。
文明之意識究竟從多大程度上改變了并且還將繼續(xù)改變著我們?nèi)祟惖乃枷敕椒ê托袨榉绞?,這是我根本說不清的。但是我知道它確實使別人變得比我們自己可愛得多。
上世紀八十年代我曾和林斤瀾、柳溪兩位老作家訪法。有一個風(fēng)雨天,我們所乘的汽車行駛在鄉(xiāng)間道路上。在我們前邊有一輛汽車,從車后窗可以看清,車內(nèi)顯然是一家人。丈夫開車,旁邊是妻子,后座是兩個小女兒。他們車輪揚起的塵土,一陣陣落在我們的車前窗上。而且,那條曲折的鄉(xiāng)間道路沒法超車。終于到了一個足以超車的拐彎處,前邊的車停住了。開車的丈夫下了車,向我們的車走來。為我們開車的是法國外交部的一名翻譯,法國青年。于是他搖下車窗,用法語跟對方說了半天。后來,我們的車開到前邊去了。
我問翻譯:“你們說了些什么?”
他說:“對方堅持讓我將車開到前邊去。”
我挺奇怪,問:“為什么?”
他說,對方認為,自己的車始終開在前邊,對我們太不公平。對方說,自己的車始終開在前邊,自己根本沒法兒開得心安理得。
而我,默默地,想到了那法國父親的兩個小女兒。她們必從父親身上受到了一種教育,那就是——某些明顯有利于自己的事,并不一定真的是天經(jīng)地義之事。
隔日我們的車在路上撞著了一只農(nóng)家犬。是的,只不過是“碰”了那犬一下。只不過它叫著跑開時,一條后腿稍微有那么一點兒瘸,稍微而已。法國青年卻將車停下了,去找養(yǎng)那只犬的人家。十幾分鐘后回來,說沒找到。半小時后,我們決定在一個小鎮(zhèn)的快餐店吃午飯,那法國青年說他還是得開車回去找一下,說要不,他心里很別扭。是的,他當(dāng)時就是用漢語說了“心里很別扭”五個字。而我,出于一種了解的念頭,決定陪他去找。終于找到了養(yǎng)那條犬的一戶農(nóng)家,而那條犬已經(jīng)安然無恙了。于是鄭重道歉,于是主動留下名片,車號,駕照號碼……
回來時,他心里不“別扭”了。接下來的一路,又有說有笑了。
我想,文明一定不是要刻意做給別人看的一件事情。它應(yīng)該首先成為使自己愉快并且自然而然的一件事情。正如那位帶著全家人旅行的父親,他不那么做,就沒法兒“心安理得”。正如我們的翻譯,不那么做就“心里很別扭”。
中國也大,人口也多,百分之八九十的人口,其實還沒達到物質(zhì)方面的小康生活水平。腐敗、官僚主義、失業(yè)率、日愈嚴重的貧富不均,所有負面的社會現(xiàn)象,決定了我們中國人的文明,只能從底線上培養(yǎng)起來。上一個世紀初,全世界才十六億多人口。而現(xiàn)在,中國人口略少于一百年前的世界人口而已。
所以,我們不能對于我們的同胞在文明方面有太脫離實際的要求。無論我們的動機多么良好,我們的期待都應(yīng)擱置在文明底線上。而即使在文明的底線上,我們中國人需要改變的方面也是很多的。比如袖手圍觀溺水者的掙扎,其樂無窮,這是我們的某些同胞一向并不心里“別扭”的事,我們要想法子使他們以后覺得僅僅圍觀而毫無營救之念是“心里很別扭”的事。比如隨地吐痰,當(dāng)街對罵,從前并不想到旁邊有孩子,以后人人應(yīng)該想到一下的。比如中國之社會財富的分配不公,難道是天經(jīng)地義的嗎?我們聽到了太多太多堂而皇之天經(jīng)地義的理論。當(dāng)并不真的是天經(jīng)地義的事被說成仿佛真的是天經(jīng)地義的事時,上公共汽車時也就少有謙讓現(xiàn)象,隨地吐痰也就往往是一件大痛其快的事了。
中國不能回避一個關(guān)于所謂文明的深層問題,那就是——文明概念在高準則的方面的林林總總的“心安理得”,怎樣抵消了人們寄托于文明底線方面的良好愿望?
我們幾乎天天離不開肥皂,但“肥皂”反而是我們說得最少的—個詞;“文明”這個詞我們已說得太多,乃因為它還沒成為我們生活內(nèi)容里自然而然的事情。
這需要中國有許多父親,像那位法國父親一樣自然而然地體現(xiàn)某些言行……
選自《百度·貼吧》本刊有刪節(jié)