張 纓
何自然先生在談到“感情意義”時(shí)這樣寫(xiě)到[1]:“說(shuō)話人由于個(gè)人情感的驅(qū)使,在表現(xiàn)言語(yǔ)行為時(shí),對(duì)聽(tīng)話人或他們所談?wù)摰氖挛锉憩F(xiàn)出某種克制、夸大,或加以譏諷、強(qiáng)調(diào)等,從而使話語(yǔ)多少帶有感情色彩,顯得更具感染力,并使聽(tīng)話人獲得更深刻的印象。帶感情意義的言語(yǔ)行為也往往同會(huì)話含義結(jié)合在一起?!狈洞骺苏J(rèn)為,文學(xué)作品的作者實(shí)施一系列的言語(yǔ)行為是為了對(duì)讀者產(chǎn)生一定的言后之果。文學(xué)語(yǔ)言是高度隱含性的,它不僅僅陳述或表達(dá)其字面的意義,還希望影響到讀者的態(tài)度[2]。哈里斯認(rèn)為,小說(shuō)中敘述者的語(yǔ)句,應(yīng)該歸屬于在自然語(yǔ)言中的相應(yīng)的言外行為類(lèi)別。筆者認(rèn)為,同樣的情形也適用于詩(shī)歌?,F(xiàn)實(shí)中的詩(shī)歌也有多種類(lèi)別,在某些情況下,詩(shī)歌中也包含著眾多真實(shí)的敘事成分。筆者從言語(yǔ)行為理論的角度看詩(shī)歌中表達(dá)方式,主要是想從表明個(gè)體行為的“言語(yǔ)”特征入手,探究作者對(duì)讀者的影響。
在研究語(yǔ)言自我中心性的問(wèn)題上,需要考慮語(yǔ)言的動(dòng)態(tài)系統(tǒng)特征:言語(yǔ)行為主體所選擇的語(yǔ)言形式反映了該主體的“語(yǔ)言個(gè)性”特征[3]。自我中心的主體意識(shí)在本文中主要從具有強(qiáng)調(diào)意義的詞匯成分、重復(fù)結(jié)構(gòu)、感嘆詞等方面來(lái)看。
首先,強(qiáng)調(diào)詞匯以及結(jié)構(gòu)的重復(fù)性。在錢(qián)冠連先生看來(lái)[4],語(yǔ)用學(xué)家關(guān)心的東西和文學(xué)評(píng)論家關(guān)心的東西顯然有不同之處:后者所關(guān)心的是:形象如何產(chǎn)生了主題思想以及主題思想是否深刻,前者所關(guān)心的是一個(gè)大的語(yǔ)篇本身明白說(shuō)出的話語(yǔ)之外還給了什么樣的隱含之意。筆者認(rèn)為,文學(xué)語(yǔ)篇與其它語(yǔ)篇實(shí)質(zhì)的不同,并不在于表現(xiàn)的內(nèi)容,而在于表現(xiàn)的方式,在于文學(xué)語(yǔ)篇為了提供隱含之意而采用的特別手段。這些主要從表明作者情感態(tài)度和心理狀態(tài)的述謂成分、重復(fù)結(jié)構(gòu)等許多方面表現(xiàn)出來(lái)。
在羅塞蒂的“歌”這首詩(shī)的第一段,詩(shī)人就用了幾個(gè)帶有強(qiáng)烈主觀色彩的詞:Sing no sad songs for me,/Plant thou no roses at my head,/Nor shady cypress tree,/Be the green grass above me…一連三個(gè)否定詞匯,將詩(shī)人面對(duì)死亡的超然氣質(zhì)活化在我們眼前。接著,詩(shī)人又用了兩個(gè)重復(fù)的句型And if thou wilt,remember,/And if thou wilt, forget。作為此段的結(jié)尾,又用了三個(gè)重復(fù)的句型作為下一段的開(kāi)頭:I shall not see the shadows,/ I shall not feel the rain/I shall not hear the nightingale,這樣強(qiáng)勢(shì)情感的詩(shī)句,雖然在形式上是重復(fù)的,但其所起的作用卻是對(duì)詩(shī)歌出人意料的平靜結(jié)尾提供了很好的烘托與陪襯:“Haply I may remember/And haply may forget.”這樣一個(gè)看似不經(jīng)意的結(jié)尾,好似一襲薄沙,無(wú)法攏住感情強(qiáng)烈又明媚的月光,反而帶給讀者更深的情感體會(huì)。一揚(yáng)一抑的結(jié)果并不是感情的止息,相反,卻是欲言又止卻又難止的文學(xué)效果。
“SONG”一詩(shī)筆調(diào)輕盈,雖談?wù)摰氖撬劳鰡?wèn)題,卻無(wú)沉重之感。在這首詩(shī)中,詩(shī)人象在對(duì)愛(ài)人述說(shuō),又象是自言自語(yǔ),其間,滲透著對(duì)生者的關(guān)懷,也流露出作者淡泊的心態(tài)和對(duì)人生的徹悟。這首詩(shī)以恬淡的憂(yōu)傷和美麗的寧?kù)o撥動(dòng)著讀者的心弦。詩(shī)人的超然伴隨著對(duì)人心的撫慰,在超然之外又多了一分對(duì)親情的依戀。懷念與忘記,想起與遺忘都籠罩在濃厚的愛(ài)之氛圍中。
其次,感嘆詞以及思維的跳躍性。從語(yǔ)用學(xué)的角度出發(fā),文學(xué)作品所要表達(dá)的思想不是作者直接出面用話語(yǔ)來(lái)表達(dá)的,其間所涉及到的“虛”與“實(shí)”兩個(gè)概念,實(shí),是人物形象,虛,是某個(gè)思想、意念或精神。但虛是比實(shí)更重要的東西。
在《漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)》這本書(shū)中,錢(qián)冠連先生談到,語(yǔ)用學(xué)在文學(xué)上的體現(xiàn),就是其范疇(如語(yǔ)境干涉、附著符號(hào)束和智力干涉等等)與規(guī)律(如語(yǔ)用原則和策略等等)在具體的文學(xué)作品---小說(shuō)、散文、戲劇、詩(shī)歌---中的體現(xiàn)。錢(qián)先生特別談到“附著符號(hào)束”的概念,他認(rèn)為附著于人的符號(hào),包括伴隨物、面相身勢(shì)與聲氣息,它們參與談話時(shí),會(huì)對(duì)話語(yǔ)有深刻的影響。伴隨物不是語(yǔ)境中的自然物體,是說(shuō)話人正在運(yùn)用中的或者自覺(jué)地準(zhǔn)備著參與談話的東西。我們?cè)陂喿x文學(xué)作品時(shí),同樣有必要關(guān)注這些附著符號(hào),因?yàn)槭撬鼈儙椭髌樊a(chǎn)生了意義。
再次,多重假設(shè)及主體意識(shí)的凸顯。一般來(lái)說(shuō),在實(shí)施具有命題內(nèi)容的任何施事行為中,說(shuō)話人對(duì)命題內(nèi)容都會(huì)表示某種態(tài)度[5]。施事行為的特性也跟預(yù)定條件相關(guān)。在羅塞蒂的詩(shī)中,有些假設(shè)的條件是顯形的,有些則是隱形的。在詩(shī)歌“Winter: My Secret”中[6],詩(shī)人對(duì)于吐露秘密,先是斷然拒絕,而后又含混其辭,說(shuō)也許有一天,但不是今天。緊接著,詩(shī)人又一次否定,說(shuō)秘密是自己的,不會(huì)告訴任何人。僅在第一段,詩(shī)人的態(tài)度就接連三次發(fā)生變化。在第二節(jié),詩(shī)人似乎無(wú)意繼續(xù)以上的話題,而開(kāi)始談?wù)撘恍┧坪跖c主題不相干的東西,由此我們可以知道,詩(shī)人不愿吐露自己的秘密,是基于心理上的許多假設(shè):寒風(fēng)會(huì)啄我的鼻子,吐露秘密會(huì)受到傷害,因此,要戴上口罩。這樣的詩(shī)句,雖然是隱喻,我們也不難從中看出詩(shī)人的自我防護(hù)心理。通讀全詩(shī),我們不難感受到詩(shī)人活潑可愛(ài)調(diào)皮多變的性格,詩(shī)人的“不情愿”,以及不合情理的推委態(tài)度,這一切都表現(xiàn)出詩(shī)人的個(gè)人心態(tài):既想同人溝通,又想隱匿自我,喜歡順其自然的個(gè)性。而這一切,在這首詩(shī)中,都是通過(guò)心理上對(duì)假設(shè)的建立和取消完成的。這樣,正反映了作者矛盾的心情,產(chǎn)生了讓讀者更加關(guān)注詩(shī)人心靈狀態(tài)的言后之果。
這就是克里斯蒂娜·羅塞蒂。她擁有一種驚人的才能,能把這些令人悸動(dòng)難平的激情,提煉成一種純凈平和的情愫,融入輕婉柔美的韻律和節(jié)奏之中。一連串的否定詞告訴讀者詩(shī)人的堅(jiān)定與執(zhí)拗,重復(fù)的結(jié)構(gòu)揭示著詩(shī)人情感的持久與強(qiáng)烈,不斷的假設(shè)暗示了詩(shī)人的謹(jǐn)慎與自守,這一切言語(yǔ)行為的成功實(shí)施,向我們展現(xiàn)了一位多彩的具有強(qiáng)烈主體意識(shí)的羅塞蒂,恰恰是這一點(diǎn)使我們看到一個(gè)特別的她,達(dá)到了眾多詩(shī)人難以企及的高度。
[參考文獻(xiàn)]
[1]何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社 2002,(6).
[2]Van Dj jk,T.A. Pragmatics of Language and Literature,[M].Amsterdam:North-Holland Publishing Company,1976.
[3]趙華英語(yǔ)“自我中心”語(yǔ)句的語(yǔ)用分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2004,(5).
[4]錢(qián)冠連.漢語(yǔ)文化語(yǔ)用學(xué)[M].北京:清華大學(xué)出版社,2002,(2).
[5]索振羽.語(yǔ)用學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社 2004,(7).
[6]董素華.英語(yǔ)名詩(shī)賞析[M].西安:世界圖書(shū)出版公司,1999,(10).
(作者簡(jiǎn)介:張纓,西安電子科技大學(xué)人文學(xué)院外語(yǔ)系副教授,碩士生導(dǎo)師)