弗吉尼亞·伍爾夫是英國小說史上的一位重要作家,也是意識流小說的杰出代表之一。她一生中創(chuàng)作出許多不朽的名篇,其中《到燈塔去》是一部爐火純青的意識流小說。在這部小說中除了意識流手法之外,她還借用了多種藝術表現形式,如詩化手法、音樂和繪畫的元素、電影手法等。本文將對這部作品中所使用的電影手法——時間蒙太奇和多視角敘述方式分別進行具體分析。
一、時間蒙太奇
蒙太奇是電影的基本手法,通常指電影鏡頭的組合、疊加。而意識流小說中蒙太奇的運用指的則是作者把不同的時間和空間中的事件和場景組合拼湊在一起,從而超越了時間和空間的限制,表現了人的意識跨越時空的“跳躍性”與“無序性”。在《到燈塔去》中,伍爾夫成功地借用了這一技巧,用以揭示人物的意識活動。意識流小說中的蒙太奇進一步分為時間蒙太奇與空間蒙太奇。
時間蒙太奇是指在特定的空間內,人物的意識突破傳統(tǒng)的時間概念,自由穿梭于過去、現在和未來。時間蒙太奇是反映人物意識變化和心理感受的有效手段。它不僅可以使人生經歷的各個階段在一個有限的、特定的空間內得到最充分的表現,而且還能使人物在某一時間的經歷同其在另一時間內的經歷交錯重疊,顯示出人物意識的多元化與立體感。
時間在《到燈塔去》中起了重要作用。事實上,小說的魅力在很大程度上來自于伍爾夫對時間的具有想象力的處理。對于伍爾夫來講,時間不是由鐘表測得,而主要是情感上的經歷。時間對人物來講可能過得飛快,也可能非常緩慢,這與他們的心理有很大關系。時間可以壓縮或延伸,壓縮至現在的一個事件,或延伸至過去一個或幾個階段的回憶。在這部小說中,伍爾夫更加注重心理時間,表現出對物理時間和心理時間的巧妙運用。從這一點來說,她主要運用了電影中的時間蒙太奇。
莉麗是《到燈塔去》中的一個主要人物, 她在揭示拉姆齊夫人的內心世界及貫穿整個故事方面起到了重要作用。呈現她的意識活動時, 伍爾夫就運用了時間蒙太奇技巧, 整個第三部分第五章全部是莉麗的意識活動。莉麗的思緒如同大海的波濤, 在現在和過去之間有規(guī)律地來回穿梭, 眼前的客觀景象和過去的回憶交織在一起, 最后停留在共同點——拉姆齊夫人身上。過去的一切象征性地再現, 給予她啟示, 使得她解決了困惑已久的難題。實際上, 整個第三部分都是第一部分的再現。盡管拉姆齊夫人已經去世, 但讀者能時刻感到她的存在。因為她仍然活在拉姆齊先生、孩子及莉麗的心中,她的品格如同燈塔的光芒, 永遠照耀著人們。閱讀第三部分, 讀者感到又回到了十年前的那個傍晚。因此, 通過莉麗、拉姆齊先生及其他人對過去的回憶, 伍爾夫巧妙地把過去和現在交織在一起, 使整部小說渾然一體, 達到對比和勻稱的審美效果。
在這部小說中, 將來這一時間概念在揭示人物的內心活動方面同樣起到了重要作用, 它不僅作為一種敘述手法, 而且作為意識活動的一個內容, 影響著人物的刻畫。伍爾夫非常注重將來對生活帶來的影響, 拉姆齊一家及莉麗對將來都有畏懼心理, 因為人們無法預料、更無法決定將來。
“現在有必要把一切都往前推進一步。走到門檻上,她逗留了片刻,回首向餐廳望了一眼,當她還在注目凝視之時,剛才的景象正在漸漸消失;當她移動身軀、挽住敏泰的手臂離開餐廳之際,它改變了,呈現出不同的面貌;她回過頭去瞥了最后一眼,知道剛才的一切,都已經成為過去了?!?/p>
這一段體現了拉姆齊夫人對現在的流連忘返,她之所以這樣,就是因為時間的流逝即代表著將來的來臨,而她對將來又心存畏懼。
二、多視角敘述方式
由誰來敘述故事,或者通過誰的視角把故事呈現給讀者,是每一個作家必須面對的問題。傳統(tǒng)作家通常采用全知全能的敘述角度,敘述者凌駕于整個故事之上,洞悉一切,隨時對人物的思想及行為做出解釋,對發(fā)生的事件進行評價。這種視角可以使作者隨意地對故事情節(jié)及人物進行加工處理,然而作者的過多干預和介入也同時在作品和讀者之間造成了一種距離,從而降低了作品的真實度和可信度。在《到燈塔去》中,伍爾夫把這種全知全能的敘述減少到了最低限度。
在《到燈塔去》中,伍爾夫采用多角度敘述方式,敘述角度的變化不僅十分頻繁,而且各視角之間——敘述者和人物之間,不同人物之間,作者和敘述者之間——沒有明顯的界限,這就使得讀者不能輕易地辨別出不同的視角。下面是第一部第十七章中的一段(為方便分析, 我們在適當的地方加上數字):1 .“這是大大的成功,”2.班克斯先生暫時放下手中的刀叉說道。3.他細細地品嘗了一番。4.它美味可口、酥嫩無比, 烹調得十全十美。5.她怎么能夠在這窮鄉(xiāng)僻壤搞出這樣的佳肴? 他問她。6.她是位了不起的女人。7.他對她的全部愛慕敬仰之情, 又重新恢復了。8.她意識到這一點。
上段中的第一句和傳統(tǒng)的作品毫無區(qū)別, 因為1是直接引語, 2是全知全能作者的描述, 而3卻突然轉換成拉姆齊夫人的視角: 因為她想取悅班克斯先生,所以非常關心他對食物的態(tài)度。4換成班克斯先生的視角,表現他對食物的態(tài)度。5雖然沒有引號, 但顯然是班克斯先生對拉姆齊夫人的發(fā)問。6 是以直接內心獨白展現的班克斯先生的意識。7使我們又回到拉姆齊夫人的思緒。最后一句8是全知全能作者的視角。這里的視角轉換可簡單地描述為: 全知全能作者——拉姆奇夫人——班克斯先生——拉姆齊夫人——全知全能作者。此段雖短, 但足以使我們了解在《到燈塔去》中視角的頻繁轉換。
由于視角的轉換缺乏規(guī)律性, 許多讀者在閱讀時, 往往感到迷惑不解, 不知所云。但反復閱讀之后, 細心的讀者能夠發(fā)現伍爾夫在轉換視角時, 還是提供了一些信息的。這些辨別不同敘述者的信息主要是以下幾種:第一, 人物特定的習慣用語, 這種習慣用語和某個特定人物緊密相連。比如拉姆齊夫人多次使用“畢竟”這個詞, 它既恰當地反映出拉姆齊夫人的心態(tài), 也為讀者巧妙地做出暗示。第二,伍爾夫在敘述人物的意識活動時, 經常使用“他(她) 心想”, “他(她)思索”,“他(她) 喃喃自語”等短語, 用于提醒讀者。例如:他馬上就會問她:“我們將要到燈塔去嗎?”她就不得不回答:“不,明天不去;你爸爸說不能去。”幸虧瑪德蕾特進來找他們了,她匆匆忙忙的腳步聲,分散了他們的注意力。但是,當瑪德蕾特抱他出去的時候,他繼續(xù)回首凝視,她肯定他心里在思忖,咱們明天不會到燈塔去了;她想,他一輩子都會記住這件事情。
在創(chuàng)作中,伍爾夫還使用其他手段來提醒讀者視角的轉換, 這些手段包括標點符號、現在分詞短語以及插入語的使用等等。例如:是的,這太令人惋惜了,班克斯先生說,他目送拉姆齊先生離開。(莉麗曾經說過,拉姆齊先生使她吃驚——他喜怒無常,情緒的變化如此突然。)是的,班克斯先生說,拉姆齊的舉動異乎尋常,實在令人惋惜……如果你認為卡萊爾是人類偉大的導師之一,他的行為就太令人惋惜了。莉麗慚愧地說,從她在學校念書的時候起,直到現在,她還沒看過卡萊爾的作品。這一段中,“班克斯先生說”及“莉麗慚愧地說”等插入語的使用,及時地提醒讀者閱讀時進行視角的轉換。
由此可以看出,蒙太奇手法使人物在時間和空間里自由穿梭,展現出人物心理和意識的流動;多視角敘述方式彌補了單一人物聚焦的不足,給讀者留下了更廣闊的想象空間。伍爾夫巧妙地把電影手法運用到小說中來揭示人物變化多端的內心世界,達到了真正表現生活的目的。
【參考文獻】
[1]弗吉尼亞·伍爾夫著.到燈塔去[M].馬愛農譯.北京:人民文學出版社,2003,04.
[2]伍厚愷.弗吉尼亞·伍爾夫——存在的瞬間[M].成都:四川人民出版社,1999, 09.
[3]李森.評弗吉尼亞·伍爾夫《到燈塔去》的意識流技巧 [J].北京:外國文學評論,2000,(1).
[4]董曉航.意識流、詩意化與音樂性——論伍爾夫《到燈塔去》的藝術[D].吉林:吉林大學,2004,04.
(作者簡介:桑艷霞,德州學院講師)