陶短房
盡管守歲看春晚的習(xí)慣在許多人眼里越來越無足輕重,但每年除夕過后,圍繞春晚的話題仍是爭論的焦點。今年的焦點之一,便落在“語言類節(jié)目北方化”的問題上。不少南方朋友抱怨,春晚的語言類節(jié)目、尤其小品清一色的北方方言,南方人即使勉強(qiáng)聽懂,對其中一些笑料卻無法心領(lǐng)神會,產(chǎn)生不了共鳴。
春晚的全稱是“中國中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會”,是全國觀眾的聯(lián)歡,而非僅僅北方觀眾的聯(lián)歡。如果在節(jié)目安排上失去應(yīng)有的地域平衡,這種舉國守歲的歡樂氣氛,就不能不大打折扣。AC尼爾森收視調(diào)查顯示,盡管今年春晚收視人數(shù)超過一億,但各地收視率相差懸殊,東三省均超過85%,而江浙一帶不到20%,兩廣、海南不到10%,個別南方城市竟有不到1%的。
一些人也許會理直氣壯地反駁說,春晚就那么點時間,眾口難調(diào),哪能面面俱到;南方方言更難懂,如果為照顧南方朋友上南方小品、南方曲藝,聽不懂的人更多,若每個地方上一方言節(jié)目,春晚就成大雜燴了……這些意見并非沒有道理,但矯枉過正固然不可取,如果明知有枉而不矯,豈不是更加不可?。?/p>
在春晚早期,語言類節(jié)目的地域平衡做得比較好。即以小品來說,春晚出現(xiàn)的第一個小品(1983年,王景瑜啞劇小品《吃雞》)就是典型的南方節(jié)目。目前北方方言唱主角,實際上是如今這一批擔(dān)綱演員壟斷春晚舞臺后的場景。這反映了春晚決策者的一種惰性。春晚許多飽受詬病的問題,都或多或少可以追溯為這種惰性。由于惰性和不敢冒險,決策者們在某些層面過于強(qiáng)調(diào)所謂象征意義、符號意義。如為了配合“合家歡”的喜慶,本該以諷刺見長的相聲小品變成了無刺仙人掌;本該百花繽紛的歌舞,變成了拜年歌、串場詞的大匯聚和類似“三百人吹竽”的方陣式舞蹈、伴舞。然而,在另一些層面上卻又自覺不自禁地把象征意義、符號意義都丟在九霄云外,如忽視了春晚全國聯(lián)歡的本質(zhì),在語言類節(jié)目上厚此薄彼,將之變相降格成“地方聯(lián)歡”等。
這是惰性在作祟。從這幾年的節(jié)目和演員便不難看出,因循守舊、陳陳相因成為最大的特點,演員還是那幾個演員,程式還是那幾個程式(不過近幾年開始往里摻雜央視主持人了),等王景瑜、嚴(yán)順開等少數(shù)幾個為他們所熟悉的南方小品演員謝幕,他們便再沒勇氣推陳出新,而只是駕輕就熟地繼續(xù)使用剩下的北方演員、以及這些北方演員所推薦的“自己人”。
眾口難調(diào)不意味著可以不去調(diào)。春晚是全國人民的春晚,讓大家同樂,原本是春晚決策者們的職責(zé)和義務(wù)。人們并不要求南北方言輪流坐莊的大雜燴,但通過努力,盡量讓大部分中國人聽得懂、理解得了大多數(shù)語言類節(jié)目,讓大多數(shù)人可以發(fā)出會心一笑,卻絕非什么過分的、苛刻的要求?!?/p>