嘉 行
“有口皆碑”用于好事
有口皆碑y6uk6u-ji8b8i
某雜志載文《腐敗憂思》,其中說道:“與此同時,中國內(nèi)地腐敗的急速蔓延也是天下有口皆碑的?!边@里“有口皆碑”被誤用了。
“有口皆碑”見于《五燈會元·太平安禪師》:“勸君不用鐫頑石,路上行為口似碑?!焙髞砭陀谩坝锌诮员眮硇稳轂槿藗兤毡楦桧灪头Q贊。例如:①《湖廣通志》:民到于今受其賜,甘棠遺愛,有口皆碑。②他曾在地庫做過,且辦事的認真小心是有口皆碑的。③張思德、雷鋒的光輝事跡有口皆碑。
說腐敗“有口皆碑”,這是一誤。再說“有口皆碑”本身已有表示范圍廣泛之意,前面一般不加表數(shù)量或范圍的修飾語,例句中“有口皆碑”前加“天下”三字修飾也是不對的。
活的不能用“栩栩如生”
栩栩如生x^x^-r%sh8ng
“栩栩如生”最早見于《莊子·齊物論》:“昔者莊周夢為胡(蝴)蝶,栩栩然胡(蝴)蝶也。”栩栩然:歡暢的樣子。后多用來形容生動活潑的樣子。
“栩栩如生”最常見的用法是形容文學、藝術作品對人或物的形象描摹、刻畫得非常逼真、生動。例如:①那小人做得才和棗核般大,頭便像一顆綠豆,手便像兩粒芝麻,卻做得須眉欲活,栩栩如生。②這塊長30厘米、寬20厘米、重8公斤的石頭,極像一個外國人的頭部,高鼻、凹目,栩栩如生。③貴廠生產(chǎn)的毛巾上印的喜鵲圖案,真是栩栩如生啊!
“栩栩如生”即把不是活的描摹、刻畫得像活的一樣??墒浅S腥苏`用。比如:“她的演技,可以說已到了爐火純青的地步,她扮演的慈禧太后,栩栩如生,演得真絕了?!北话缪莸拇褥?那就是慈禧太后,就是活生生的人物形象,怎么能說“像活的一樣”呢?
“相敬如賓”不能亂用
相敬如賓xingj#ng-r%b~n
“他和張明是大學同班同學,同一個宿舍睡覺,同一個食堂吃飯,彼此相敬如賓,互相幫助。” 這個“相敬如賓”用錯了。
“相敬如賓”原為“相待如賓”。賓:客人。形容一家人彼此相處,如同對待賓客一樣。見于《左傳·僖公三十三年》:“初,臼季使過冀,見冀缺耨(nòu,鋤草農(nóng)具),其妻馌(yè,往田間給種田的人送飯)之,敬,相待如賓?!焙髞矶鄬懽鳌跋嗑慈缳e”,用來形容夫妻互相尊敬,平等相待。例如:①“龐公者,南郡襄陽人也。居峴山之南,未嘗入城府。夫妻相敬如賓?!?《后漢書·逸民傳》)②夫耕于前,妻耘于后,同甘共苦,相敬如賓。③李老師與呂老師50年風雨同舟,相依相伴,從未紅過臉,真是相敬如賓啊!
“相敬如賓”只能用于夫妻之間,上例說的是兩位同學之間的關系,用“相敬如賓”顯然是不妥的。