All the housewives who went to the new supermarket had one great ambition: to be the lucky customer who did not have to pay for her shopping. For this was what the notice just inside the entrance promised. It said, \"Remember!Once a week, one of our customers gets free goods. This May Be Your Lucky Day!\"
For several weeks Mrs. Green hoped, like many of her friends, to be the lucky customer. Unlike her friends, she never gave up hope. The cupboards in her kitchen were full of things that she did not need. Her husband tried to advise her against buying things but failed. She dreamed of the day when the manager of the supermarket would approach her and say, \"Madam, this is your Lucky Day. Everything in your basket is free.\"
One Friday morning, after she had finished her shopping and had taken it to her car, she found that she had forgotten to buy some tea. She dashed back to the supermarket, got the tea and went towards the cash desk. As she did so, she saw the manager of the supermarket approach her. \"Madam,\" he said, holding out of his hand, \"I want to congratulate you!You are our lucky customer and everything you have in your basket is free!\"
Mrs. Green was so excited although she only got a tin of tea in her basket.
所有到那家新超市買(mǎi)東西的家庭主婦都有一個(gè)美好的愿望,那就是成為一個(gè)免費(fèi)購(gòu)物的幸運(yùn)顧客。這也是貼在超市入口處的告示向顧客們做出的承諾,上面寫(xiě)著:“請(qǐng)注意。每周有一位幸運(yùn)顧客可以免費(fèi)購(gòu)物。今天也許就是您的幸運(yùn)日!”
格林太太和她的朋友一樣,好幾個(gè)禮拜以來(lái),一直希望自己會(huì)是那位幸運(yùn)顧客??膳c朋友們不同,她從來(lái)沒(méi)有放棄這種希望。她家里的櫥柜里塞滿了許多用不著的物品。格林先生力勸妻子不要亂買(mǎi)東西,但她不聽(tīng)。她夢(mèng)想著有一天超市的經(jīng)理走上前來(lái)對(duì)她說(shuō):“夫人,今天是您的幸運(yùn)日,您籃子里的所有商品全都免費(fèi)?!?/p>
一個(gè)周五的早晨,格林太太買(mǎi)完?yáng)|西,把它們放到車(chē)?yán)?,正打算離開(kāi)時(shí),卻發(fā)現(xiàn)忘記買(mǎi)茶葉了。她疾步回到超市,拿了茶葉后,朝著收款臺(tái)走去。就在此時(shí),她看到商場(chǎng)經(jīng)理朝她走來(lái)?!胺蛉?,”說(shuō)著,經(jīng)理伸出手來(lái),“恭喜您!您是我們今天的幸運(yùn)顧客,您籃子里的所有東西全都免費(fèi)?!?/p>
格林太太很高興,盡管她的籃子里只有一罐茶葉。