\"Mom, can we please leave the door open?\" Jack asked.
\"No, we need to keep the door shut,\" Mom said.
\"But I want to let the wind in,\" Jack said. \"Please, Mom. It's so nice out today.\"
\"I guess it will be okay. It is nice to have a cool day for a change.\"
Jack smiled. He loved having the doors and windows open after the long hot summer in Louisiana.
Jack and his mom were busy fixing peanut butter sandwiches. Going to school made Jack hungry. The sun was shining through the doorway, and the fresh air made Jack even hungrier.
Jack's mom stood at the kitchen sink peeling an apple when Jack felt something touch his leg. He looked down, and shouted. \"Mom, there's an Egret in our kitchen. \"
\"Out, out egret. You cannot have a snack with Jack.\"
So the egret fluttered out the open door. Jack sat down at the kitchen table to eat his apple and sandwich. He felt something touch his foot. \"That egret must be back,\" He said. He looked under the tablecloth.
\"Mom, it's not an egret. It's a rabbit!\"
\"Shoo, shoo, rabbit. You can't come inside,\" Jack's mom said.
She chased the rabbit around the kitchen and back out into the yard. Jack finished his snack and took his dishes to the sink. He felt something touch his foot.
\"Not again. What could it be this time?\" Jack looked down.
\"Mom, it's not an egret and it's not a rabbit, it's a turtle\", said Jack. \"May I keep him?\"
\"Well, we'll have to find out what he eats. Do you know what kind of turtle he is? Do you know what he likes to eat or where he likes to live?\" Mom asked.
\"No, but I know how to find out. I'll use the computer.Will you help me?\" Jack asked.
\"That sounds like a good idea, Jack.\"
\"I have another good idea,\"Jack said. \"Let's close the door before an alligator strolls in.\"
杰克說:“媽媽,別關(guān)門行么?”
媽媽說:“不行,我們得把門關(guān)上。”
杰克說:“但我想讓風(fēng)進(jìn)來,求你了,媽媽,今天外面天氣多好啊?!?/p>
“我想行啊,今天開開門涼快一下也挺好?!?/p>
杰克笑了,他喜歡在路易斯安那漫長的炎炎夏日過后把門窗都敞開。
杰克和媽媽正忙著做花生醬三明治,上學(xué)讓他覺得很餓。陽光從門口照進(jìn)來,新鮮的空氣讓他更餓了。
媽媽站在廚房洗滌槽旁削蘋果時(shí),杰克覺得有東西碰了他的腳,他低頭一看叫了起來。
“媽媽,廚房有一只白鷺?!?/p>
“出去,白鷺出去,你不能和杰克一起吃點(diǎn)心。”
于是,白鷺從開著的大門飛出去了。杰克坐在飯桌旁吃起了蘋果和三明治,又有東西碰他的腳,他又說:“那只白鷺一定又飛回來了?!彼啦枷旅婵慈?,喊了起來。
“媽媽,不是白鷺,是一只兔子。”媽媽說:“噓噓噓,小兔子,你不能進(jìn)來?!?/p>
媽媽追著小兔子在廚房跑,把它趕到院子里。杰克吃完點(diǎn)心,把盤子放到洗滌槽里,他又覺得有東西碰他的腳。
“又來了,這次會是什么呢?”他低頭看去。
“媽媽,這次不是白鷺也不是小兔子,是只小烏龜。我可以養(yǎng)著它么?”杰克問。
媽媽說:“好吧,但是我們得弄清楚它吃什么。你知道它的品種么?你知道它喜歡吃什么,喜歡住在哪兒么?”
杰克說:“不知道,但是我知道怎樣才能弄清楚,我要用電腦查查。你能幫我么?”
“那聽上去是個(gè)好主意,杰克?!?/p>
杰克說:“我還有個(gè)好主意呢。在鱷魚進(jìn)來前把門關(guān)上。”