摘要語義場根據(jù)詞匯之間不同的語義聯(lián)系又分為不同的類型。二語心理詞匯的發(fā)展要經(jīng)歷一個重組的階段,而由于目的語的輸入量不夠,其重組就不能自然發(fā)生,這就要求學習者有意識的對二語心理詞匯進行重組,使之合理的排放、儲存在頭腦中。本文試從分類、順序、同義和反義四個語義場探討詞匯重組。
關(guān)鍵詞心理詞匯語義場語義場類型重組
中圖分類號:H03文獻標識碼:A
1 心理詞匯
詞匯知識在永久記憶中的組織被稱為心理詞匯(mental lexicon)。語義網(wǎng)絡(luò)認為詞與詞之間的語義關(guān)系構(gòu)成一個語義網(wǎng),詞與詞之間相互影響和制約。在這一理論上產(chǎn)生了兩種語義表征認識模型:Collins Quillian提出的分級網(wǎng)絡(luò)模型和提出的激活擴散模型。語義網(wǎng)絡(luò)說明心理詞匯是按詞與詞之間的語義關(guān)系在人腦中組織的,而詞義關(guān)系又是如何界定與分類的呢?語義學對詞匯的研究表明:詞匯之間的關(guān)系也是錯綜復雜的,但主要是同義、反義、上下義等關(guān)系。
2 語義場理論
Saeed指出語義場指“歸屬于一個總稱之下意義密切關(guān)聯(lián)的一組詞”;Lehrer指出“語義場就是指人類認知和經(jīng)驗的領(lǐng)域,這個領(lǐng)域由語言的一系列相互關(guān)系的詞匯組成?!闭Z義場又稱為詞匯場,指歸屬于一個共同概念之下的、意思上緊密相連的一組詞的聚合體。從這些定義可以看出,語義場它有兩層意思:第一,一種語言中的某些詞,可以在一個共同概念的支配下,結(jié)合在一起組成一個語義場。這種共同概念既可以由上義詞表示,語義場由下義詞組成;也可以用語義特征來表示。第二,屬于同一語義場的詞,不僅僅在語義上相關(guān),而且在語義上相互制約,相互規(guī)定。由于詞義不一樣,語義場分成許多不同的類型。
3 詞匯重組
心理詞匯在永久記憶中是按詞義關(guān)系組織存放的,那么對詞匯的理解和提取也應該是語義反應為主的。但是,有研究表明卻不是這樣的。張淑靜調(diào)查了部分中國學生的英語詞匯反應類型。結(jié)果表明:受試的反應中存在著大量的語音反應,即使是對非常熟悉的詞也沒能產(chǎn)生較高的語義反應。這說明二語學習者的詞匯結(jié)構(gòu)有問題,還有相當一部分沒有建立起相應的語義聯(lián)系。
M.Harris認為,母語詞匯發(fā)展有三個階段:第一個階段是前30個詞的習得;第二個階段是詞匯爆炸;第三個階段是詞匯重組。對于母語者來說,詞匯重組是自發(fā)的,而對于二語學習者來說,由于二語輸入貧乏,詞匯重組的自然發(fā)生就不可能,因此二語學習者就必須有意識的對心理詞匯進行重組。其中最主要的任務就是要把詞匯分門別類進行儲存,在相關(guān)的詞匯之間建立語義聯(lián)系。下面我們就上面討論過語義場類型做一點探討。
3.1 上下義義場
上下義義場是語義場中最常見的一類。它是指一個詞在上,表示總的概念,叫上義詞;兩個或者兩個以上的詞在下,表示具體概念,特義詞或下義詞。比如,color 這個上義詞就包含red,orange,yellow,green等下義詞,一起構(gòu)成一個上下義場。像這樣的還有vegetable,fruit,furniture等不同的義場。學習者在重組心理詞匯時應將這樣的詞歸入相應的上義詞表示的上下義場中。
3.2 順序義場
順序義場指一個語義場內(nèi)的詞是按一定的順序排列的,如時間、方位等。如week這個語義場中的Sunday,Monday,Tuesday,等。有的研究者把這類義場也叫做部分—整體義場。形容詞的原級、比較級、最高級其實也構(gòu)成一個順序義場。詞匯在順序義場里按順序排列,在提取的時候就很容易激活。
3.3 反義義場
反義義場是指意思相反、相對或相矛盾的,屬于同一詞性和同一范疇的一組詞構(gòu)成的語義場,它可以分為兩極義場、互補義場和換位義場。
兩極義場是指由語義相對,形成兩極的詞構(gòu)成的語義場。如:hot—cold,rich—poor等。這些詞的語義的兩極相比較而存在,兩極中間還可插入不同程度性質(zhì)的詞?;パa義場是指語義上相互排斥的詞組成的語義場,非此即彼,非彼即此,不可相容的。如,dead—alive,married—single等等。換位義場是指語義上既相互對立,又相互依存的一組詞組成的語義場,一方的存在以另一方的存在為前提,雙方形成對立的統(tǒng)一體。如buy—sell,lend—borrow,等。
通過反義義場來重組二語心理詞匯,二語學習者主要要理解詞匯的不同的反義義場,通過單詞的意思對比來理解單詞的意義。
4 小結(jié)
二語心理詞匯習得要經(jīng)歷一個整合重組的階段,根據(jù)語義場理論和語義場的類型,在心理詞匯的重組過程中,學習者可以將詞匯按照不同的詞義聯(lián)系歸入相應的語義場——分類義場、順序義場、同義義場、反義義場,將現(xiàn)有的心理詞匯分門別類整理,把新學的詞歸入到它所屬的類型范疇中,同該范疇里其他的成員建立起語義聯(lián)系,使數(shù)量龐大的心理詞匯有系統(tǒng)、有規(guī)律的儲存在永久記憶里,并能快速有效的提取。
同時二語心理詞匯的習得的一個重要特點和階段是母語的中介,母語中介是二語詞匯學習的一個工具,但是到了整合階段就會干涉二語詞匯的習得,減少二語的輸入。而二語的輸入貧乏會嚴重影響二語詞匯的習得以及重組。所以,二語學習者在重組詞匯的時候要有意識的減少母語中介的干擾,盡量建立起二語聯(lián)系。