[摘要] 《商君書》系先秦諸子中的重要著作,頗不易讀,歷代學(xué)者、疏家作了許多考證、注釋,為我們解讀《商君書》解決了不少疑難問題,成績斐然。然書中仍有不少疑難之處,諸家注釋中有不少地方值得商榷,現(xiàn)就諸家注釋中主要質(zhì)疑集成新疏,以就教于方家。
[關(guān)鍵詞] 《商君書》 注釋 質(zhì)疑 新疏
《商君書》是先秦諸子的重要典籍,列為諸子法家一類,在漢武帝獨(dú)尊儒術(shù)之后,受到冷落,研究它的人極少。明代有楊慎,歸有光等給以輯評,清代有孫星衍校本,俞樾有評議,為當(dāng)世所重者乃嚴(yán)可均(萬里)校本,先后輯入《諸子集成》及《四部備要》。其書雖遭冷遇,而商君的思想及政治主張無不為歷代封建統(tǒng)治者中有作為之君所采用。在推行依法治國今天,研究先秦法家思想的主要奠基者商鞅的著述,是很有意義的。但由于時代的變異,語言的古奧,現(xiàn)代多數(shù)人已經(jīng)難識其廬山真面目。歷代學(xué)者。疏家作了許多考證、注釋、翻譯,為我們解讀《商君書》解決了不少疑難問題,成績斐然,然書中仍有不少疑難之處,諸家注釋中也有不少地方值得商榷。筆者在研讀《商君書》過程中,寫成了《商君書箋注》,現(xiàn)就有關(guān)主要質(zhì)疑集成新疏,以便就教于方家。
更法第一
曲學(xué)多辯。
山東大學(xué)《商子譯注》說:“曲學(xué)。淺陋的見解?!备吆唷渡叹龝⒆g》說:“曲學(xué),只見一隅的學(xué)者。”筆者認(rèn)為:兩說似乎非商君本意。“曲學(xué)”,乃邪僻之學(xué)說,以別于當(dāng)時所謂的“正學(xué)”《漢書·轅固傳》固曰:‘公孫子務(wù)正學(xué)以言,無曲學(xué)以阿世’。商君所指的“曲學(xué)”系甘龍等人的世俗之言——“法古無過,循禮無邪”的保守言論。曲學(xué)多辯:邪僻的世俗之言,大多是詭辯的保守言論。
墾令第二
民平則慎,慎則難變。
高亭《商君書注譯》悔“慎”解為“小心謹(jǐn)慎”,張覺《商君書全譯》解為“慎重”。高、張之說似為不妥。高亨將此句譯為“農(nóng)民負(fù)擔(dān)的地稅公平,就小心謹(jǐn)慎,農(nóng)民小心謹(jǐn)慎就不想改業(yè)?!憋@然不通順,農(nóng)民負(fù)擔(dān)的地稅公平合理,怎么還小心謹(jǐn)慎呢?據(jù)上下文義,“慎”應(yīng)作“順心”或“安心”解,朱起鳳《辭通》“慎同順。”因由于在全國實(shí)行統(tǒng)一的地稅制度后,農(nóng)民的負(fù)擔(dān)就公平合理,因而心情舒暢,感到順心愉快,故而安心務(wù)農(nóng)。因此。此句應(yīng)譯為:農(nóng)民的負(fù)擔(dān)公平合理就順心舒暢。農(nóng)民順心舒暢,就難以隨意改行做其他事情。
去強(qiáng)第四
六者有樸必削。
高亨說:“樸,猶本也,根也《說文》‘樸,木素也?!陿憧捎?xùn)本根。本書墾令》篇:‘貴酒肉之價,重其租。令十倍其樸。’歸有光注:‘樸,本也’(諸子匯函)此樸可訓(xùn)本之證。又《靳令》篇:‘十二者樸。’義同?!?《商君書注釋》)我認(rèn)為,據(jù)本文意思,“樸”并非高亨所說“根本”之意,而是“樸屬、互相依附”之意?!犊脊び洝た傂颉贰胺膊燔囍溃錁銓俣⒅?,不樸屬。無以為完久也?!编嵭ⅲ骸皹銓?,猶附著,堅(jiān)固貌。”“六者有樸必削”,是說:這六種“虱害”(即歲、食、美、好、志、行)如果相互依附。結(jié)成一體,形成一種社會風(fēng)氣,國家就必然被削弱。
故攻官、攻力、攻敵,國用其二,舍其一,必強(qiáng),令用三者威,必王。
高亨說:“攻官當(dāng)作攻害,即消滅六種虱害等?!睋?jù)全文內(nèi)容,此說似乎可成立。商鞅對六種虱害一歲、食、美、好、志、行。深惡痛絕。但據(jù)各古本,均作“攻官”。因此“攻害”之說無據(jù)。筆者認(rèn)為,“攻官”當(dāng)作治理官紀(jì)解釋。在《論語》中:“攻乎異端?!敝?,則作治理解。攻力:高亨說:“攻力即消耗實(shí)力?!贝苏f不合文義,恐不當(dāng)。這里的“攻”,是堅(jiān)固之意,引申為增強(qiáng)?!对姟ば⊙拧ぼ嚬ァ贰拔臆嚰裙??!眲t可佐證。因此,“攻力”即增強(qiáng)實(shí)力。攻敵:進(jìn)攻敵國。據(jù)上述分析。此句中三個“攻”字,意義不盡相同。此句可譯為:所以,治理官紀(jì)、增強(qiáng)實(shí)力、進(jìn)攻敵國這三件事中,國家采用其中兩項(xiàng)放棄一項(xiàng),國家必然強(qiáng)大,如果三項(xiàng)都采用。國家就有威力,就必然稱王天下。
說民第五
治明則同,治暗則異。
張覺說:“同,相同,指民眾和君主對是非好壞的判斷相同。法治普及,民眾和君主都能根據(jù)法律的規(guī)定來決斷是非,所以意見會一致?!?《商君書全譯》)張說似為不妥,此“同”非“相同”之意,當(dāng)作“統(tǒng)一”解。因?yàn)榉ㄖ螄?yán)明。民眾的行為就統(tǒng)一。步調(diào)一致?!巴迸c“異”相對。此句意思是:法治嚴(yán)明,民眾的思想行為就步調(diào)一致,法治不清明,民眾的思想行為就不統(tǒng)一,不齊心。
算地第六
故曰:名利之所湊,則民道之。
張覺將此句譯為:“所以說:名、利聚集的地方,民眾就會圍著它轉(zhuǎn)?!?《商君書全譯》)此譯似乎不準(zhǔn)確。道,當(dāng)作“從,由”解。《禮記·禮器》“茍無忠信之人,則禮不虛道?!编嵭ⅲ骸暗罃_由也,從也。”民道之:民眾跟從名利,引申為民眾追求名利。因此這句應(yīng)譯為:所以說。那里聚集名利,民眾就追求到那里。
主操名利之柄而能致功名者。數(shù)也。
高亨說:“數(shù),事物前進(jìn)發(fā)展的必然順序和前園后果的必然關(guān)系,古語叫做數(shù),所以數(shù)等于今語所謂定律?!备哒f似恐不當(dāng)。因?yàn)椤爸鞑倜苤鹿ッ摺辈⒎且欢ㄊ潜厝坏恼味桑髡莆樟吮?,并不就一定能夠成就功名,?quán)柄與功名之間沒有必然聯(lián)系。從上下文義看,本篇“數(shù)”與“術(shù)”混用。下文又說“數(shù)者,臣主之術(shù)?!币虼恕皵?shù)”與“術(shù)”同義。此“數(shù)”應(yīng)解為“權(quán)術(shù)”,即統(tǒng)治的方法。
君子不設(shè)其令則罰行。
高亨說:“設(shè),施也。不設(shè)其令。不執(zhí)行法令。罰行,講不通。疑行當(dāng)作舛。形似而誤?!稄V雅·釋詁》‘舛,背也’。即背謬?!?《商君書注譯》)張覺說:“‘設(shè)’雖有施義,但《說文》、《廣雅》所說的‘施’只是施陳(陳列)、設(shè)施(安置)的意思,而不是施行的意思。所以不能引申為執(zhí)行。這個‘設(shè)’當(dāng)解為陳列、布置?!抑鲝埿辛P。但首先要求把憲令‘設(shè)之于宮府’?!贾诎傩铡?,使民眾都知道,這樣才可以使民眾遵守法令而不犯罪。也就可以使刑罰不用了。如果法令不加陳列布置,那么民眾就不知法禁。也就會不自覺地觸犯法令,那么刑罰也就得施行了。所以此文說:‘君子不設(shè)其令,則罰行。”高亨、張覺之說似為不當(dāng)。此“設(shè)”字既不能解釋為“執(zhí)行”,又不能解釋為“陳列”。當(dāng)解釋為“開設(shè)”或“建立”、“設(shè)立”?!睹献印る墓贰霸O(shè)為庠序?qū)W校以教之?!笨勺糇C。罰,作動詞,執(zhí)行刑罰。行,流行,指任其自行,言執(zhí)行刑罰無準(zhǔn)則之意。因此這句應(yīng)譯為“君子不建立自己的一套法令。執(zhí)行刑罰就會任其自流?!睆堄X先生將此句譯為“君子不陳列宣傳國家的法令,所以處罰得加以實(shí)施?!憋@然不通順。因?yàn)榇司涫且蚬?,法令陳不陳列與處罰能不能實(shí)施沒有必然聯(lián)系。
開塞第七
凡仁者以愛利為務(wù),而賢者以相出為道。
陶鴻慶說:“出當(dāng)為屈,言自高其賢以相屈眼也?!薄蹲x諸子札記》此說與文義相合,但根據(jù)不足,各版本皆為“出”。高亨則認(rèn)為:“出是超出,即‘出類拔萃’之出?!?《商君書注譯》)高享之說似為不妥,與上句“凡仁者以愛利為務(wù)”相矛盾,因?yàn)榉仓v仁愛之人都以利人愛人、相互推讓為美德,決不會出類拔萃而顯耀他人。因此,“出”當(dāng)作推舉、推讓(由推出引申)。《釋名》“出,推推而前也?!惫糯t者以推舉賢人為高尚的道德。
武王逆取而貴順,爭天下而上讓,其取之以力。持之以義。
張覺將“上”釋為“君上”。此說不妥。上。通尚,古代上尚通用?!稘h書·匡衡傳》“治天下者,審所上而已?!笨勺C。上讓,崇尚謙讓。這句意思是:武王用叛逆的手段奪取天下,而又提倡順從國君,他與商朝爭奪天下而崇尚謙讓。他用武力取得政權(quán)。卻又用仁義來維持政權(quán)。
壹言第八
夫民之不治者,君道卑也。
高亨說:“道卑,走低下的道路,道是動詞o”并譯為“采用下等政策?!?《商君書注譯》)張覺說:“道《周易·系辭上》傳‘道義之門’疏:‘道謂開通也?!蹲髠鳌は骞荒辍贰蝗缧Q使道’注:‘道。通也?!馈情_通、暢通的意思,引申指不加阻擋,放任。卑《左傳·昭公二十五年》‘語卑宋大夫’注:‘卑,謂其才德薄?!小瘛?,指民之才德而方。道卑:與‘長亂’相對,當(dāng)解為‘放任卑下的行為?!备?、張之說似為不當(dāng)?!暗馈奔炔荒芙鉃椤暗缆贰?,又不能解為“開通、暢通”,更不能引申為“阻擋。放任”。此“道”應(yīng)作“方法”解,即治國的方法或措施?!蹲髠鳌ざü迥辍贰拔嵛粗獏堑??!笨勺糇C。卑,低下,引申為不高明,是指治國的方法或措施不高明。并非指民眾的行為卑下。從下文內(nèi)容看,并非指放任民眾卑下行為而助長動亂,而是由于國君采用的治國方法或措施不當(dāng)而助長動亂。
錯法第九
道明則國日強(qiáng):道幽則國日削。
高亨說:“《禮記·禮器擲注:‘道猶由也。從也。’下同?!?《商君書注譯》)張覺說:道《荀子·王霸》‘故古之人有大功名者必道是名也’注:‘道,行也。’即遵行、采用的意思。明:光明,此指賞罰分明的原則?!皬堄终f:“此‘幽’字指徇私舞弊的原則,如采用暗中賞賜等不正當(dāng)手段?!薄渡叹龝g》)我認(rèn)為,高亨、張覺的說法均欠妥?!懊鳌迸c“幽”都不是什么原則?!暗馈辈攀且环N原則,從文義看,“道”是指賞罰的原則?!暗烂鳌焙汀暗烙摹倍际顷愂鍪皆~組,“道”是被陳述的對象?!懊鳌焙汀坝摹笔顷愂霾糠?。此句是說:賞罰的原則光明公道,國家就一天天地強(qiáng)盛,賞罰的原則不光明正大,國家就一天地削弱。
靳令第十
行治曲斷,以五里斷者王,以十里斷者強(qiáng),宿治者削。
俞樾說:“曲字無義。疑由字之誤,言行治由乎斷也?!?《諸子平義》)孫詒讓說:“治,《韓子》怍法,似是。”《札遞》)我認(rèn)為“曲”、“治”均無誤?!扒痹枪糯婈?duì)編制的較小單位,叫“部曲”。《后漢書·百官志》“將軍……其領(lǐng)軍皆有部曲,大將軍營五部,部校尉一人?!肯掠星?。曲有軍侯一人。”后來又把民間的基層組織叫“鄉(xiāng)曲”。文中“曲”字泛指基層單位組織?!爸巍?,法治。這句話的意思是:推行法治,進(jìn)行普法教育,要使基層組織的廣大群眾都能使用法度明斷是非,在五里以內(nèi)的基層組織明斷是非的國家就能稱王天下。在十里以內(nèi)的基層組織明斷是非的國家就強(qiáng)大,過了一夜之后才把政事處理好的國家就會削弱。
修權(quán)第十一
五霸以法正諸侯。
高亨將“正”譯為“糾正”。(《商君書注譯》):張覺譯為“匡正”。(《商君書全譯》)我認(rèn)為高、張之說均欠妥。此“正”通征,力役、征服之意?!抖Y·燕義》“司馬弗正?!笔瑁骸罢R垡??!蔽灏运朴喌姆ǘ鹊闹饕獌?nèi)容是為了增強(qiáng)實(shí)力。用實(shí)力(即武力)來征服各國諸侯。因此?!罢?,當(dāng)解為征服較妥當(dāng)。
(待續(xù))