摘 要:“二人轉(zhuǎn)”是我國(guó)東北地區(qū)的重要文化遺產(chǎn),它的唱本語言通俗易懂、幽默風(fēng)趣、生活氣息濃厚、富有地方特色。本文主要對(duì)其語言的通俗易懂、俗而不僵、俗中有雅等方面進(jìn)行了分析,以期揭示二人轉(zhuǎn)的語言特色和獨(dú)特魅力。
關(guān)鍵詞:東北“二人轉(zhuǎn)” 語言藝術(shù) 審美特征
“二人轉(zhuǎn)”是東北地區(qū)的重要文化遺產(chǎn),自草創(chuàng)至今,大約有三百年的歷史。“二人轉(zhuǎn)”利用民間笑話、絕活、說口來進(jìn)行說唱,不把自己局限在戲劇的框架里,是一種具有濃厚的生活氣息和純樸的地方特色的文化藝術(shù)。它用靈活多變的語言向觀眾或讀者講述了一個(gè)個(gè)如詩般的故事,成就了文化領(lǐng)域中另類的語言藝術(shù),極大地刺激了廣大人民群眾的精神文化需求,從而形成了中國(guó)傳統(tǒng)文化雅俗共賞的審美情趣,東北地區(qū)流傳著“寧舍一頓飯,不舍二人轉(zhuǎn)”的說法,可見“二人轉(zhuǎn)”語言藝術(shù)的非凡魅力。
一、通俗易懂
(一)“二人轉(zhuǎn)”(以下出現(xiàn)的“二人轉(zhuǎn)”之處不再加引號(hào))語言的通俗化和平民化使它深受人民群眾的喜愛
在舊社會(huì),由于這種藝術(shù)形式表達(dá)了廣大勞動(dòng)人民的思想感情,勞動(dòng)人民從觀看二人轉(zhuǎn)中受到了鼓舞,因此它和勞動(dòng)人民有著密切的聯(lián)系。例如:二人轉(zhuǎn)《十四愁》——
光緒皇帝坐“龍樓”,如今是:
天也愁,地也愁,君也愁,臣也愁,山也愁,水也愁,
窮也愁,富也愁,老也愁,少也愁,雞也愁,狗也愁,
鴨也愁,鵝也愁,老牛老馬更發(fā)愁;天愁怕下甘露雨,
地愁就怕水打溝,君愁就怕干戈斗,臣愁就怕一筆勾,
山愁就怕著荒火,水愁千里不到頭,窮愁家沒隔夜米,
富愁就怕賊人偷,老愁怕把閻王見,少愁就怕白了頭,
雞愁雜糧不到嘴,狗愁家窮光溜溜,鴨子愁地扁扁嘴,
鵝愁長(zhǎng)個(gè)大“奔樓”,老牛老馬為啥愁,天天拉梨不到頭。
以上是二人轉(zhuǎn)中的一段俚語,它不僅通俗易懂,而且運(yùn)用了天地、君臣、山水與動(dòng)物這些很易懂的名詞,用他們的“愁”表達(dá)當(dāng)時(shí)勞動(dòng)人民的心聲、表達(dá)對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的不滿。先說愁,再進(jìn)一步說出愁的原因,這就與廣大人民群眾在內(nèi)心產(chǎn)生了共鳴。為此,盡管歷代統(tǒng)治階級(jí)千方百計(jì)地踐踏它,摧殘它,但它的生命力仍然很強(qiáng)。解放后,二人轉(zhuǎn)在黨的關(guān)懷和重視下,在“百花齊放、百家爭(zhēng)鳴”雙百方針的指引下,又恢復(fù)了它的藝術(shù)青春,更加受到東北人民的喜愛,成為廣大勞動(dòng)人民心里的“寵兒”。
(二)二人轉(zhuǎn)語言對(duì)社會(huì)發(fā)展有推動(dòng)作用
如:二人轉(zhuǎn)說口中有這么幾句俗語——
有得意說的,有得意唱的;
有得意扭的,有得意浪的;
有得意打的,有得意鬧的;
有得意悲的,有得意笑的;
有得意甜的,有得意苦的;
有得意文的,有得意武的;
這是二人轉(zhuǎn)語言中的幾句俗語,它通俗易懂,不管什么人聽了都明白,用六組“有得意”形成了關(guān)系上的承接和詞語上的對(duì)比,形容詞、動(dòng)詞和名詞的交叉引用,加上修辭上的排比形成了語言上的順暢。這種排比的創(chuàng)作手法一針見血,引人入勝。正是因?yàn)樗乃渍Z通俗易懂,在某一方面迎合了觀眾們“得意什么的都有”,觀眾們喜歡了,工作上有了干勁,所以說在某一方面它對(duì)社會(huì)發(fā)展有推動(dòng)作用。二人轉(zhuǎn)《姜須搬兵》中的幾句俗語更是有趣:“頭戴金盔不大點(diǎn)、身穿袍子胡椒眼、上陣騎口老母豬,手使長(zhǎng)槍掏耙桿?!痹溨C幽默到極點(diǎn),它把一個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)上的將軍,比喻成一個(gè)山野村夫,這正迎合了廣大勞動(dòng)人民的口味。二人轉(zhuǎn)是一個(gè)地方性很強(qiáng)的小劇種,它是東北民間土生土長(zhǎng)的藝術(shù)形式,它的語言,具有很濃烈的地方特色,人民群眾對(duì)它熟悉、有感情,對(duì)它感到特別親切,就如云南的“花燈”、江西的“采茶戲”、唐山的“大秧歌”、浙江的“越劇”、內(nèi)蒙古的“二人臺(tái)”、安徽的“黃梅戲”、河南的“豫劇”、河北的“梆子腔”一樣。由于二人轉(zhuǎn)的市場(chǎng)主要面向東北的廣大農(nóng)民,二人轉(zhuǎn)演員們自覺地把東北二人轉(zhuǎn)當(dāng)成了教育農(nóng)民的方針武器,在農(nóng)村的歷次革命運(yùn)動(dòng)和社會(huì)主義教育中都發(fā)揮了重要作用,特別是近幾年創(chuàng)作的《鄰里關(guān)系》《新農(nóng)村遐想》等優(yōu)秀劇目,對(duì)時(shí)代的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步起到了積極的推動(dòng)作用。
(三)二人轉(zhuǎn)中的歇后語是語言藝術(shù)的亮點(diǎn)
二人轉(zhuǎn)《寒江》中,薛頂山奉名西征被困鎖陽關(guān),先鋒官姜須回寒江請(qǐng)嫂子樊梨花前往相救。而樊梨花不想去救薛頂山,怎么辦。怎樣才能把嫂子逗樂,姜須想出了一招——用歇后語:
姜須說:有幾天沒見到嫂子你的油頭粉——
樊梨花接著說“面” 。
姜須說:莫不是你想我們唐營(yíng)里那位英雄好——
樊梨花又接著說“漢”。
姜須說:走上前給嫂子施個(gè)傷天害——
樊梨花接著說“禮”。
姜須說:?jiǎn)栆宦暽┳幽闶率缕健?/p>
樊梨花接著說“安”。[5]
這種歇后語土生土長(zhǎng),幾句話把樊梨花逗樂了,樊梨花出兵相救,打敗了蘇海,取得了勝利。通俗易懂的二人轉(zhuǎn)語言,包含了東北人民的愛與恨;它區(qū)別于幽默和庸俗,并不是不擇手段地逗人笑。二人轉(zhuǎn)中的笑像一團(tuán)烈火,能燒毀一切腐朽的事物,像一陣春風(fēng),能促進(jìn)新事物的成長(zhǎng)。
總之,通俗易懂的二人轉(zhuǎn)語言不管是俚語、俗語、還是歇后語,都來自于民間,又服務(wù)于廣大民眾。很多二人轉(zhuǎn)老藝人在長(zhǎng)期的演藝過程中把這種人民群眾所熟悉的語言,演繹得活靈活現(xiàn),形象逼真。二人轉(zhuǎn)語言通俗易懂,韻味濃郁,語匯豐富,可以隨時(shí)引起觀眾的共鳴,正如二人轉(zhuǎn)理論家王肯老師所說,“鄉(xiāng)音悅耳,與民不隔”。
二、俗而不僵
(一)二人轉(zhuǎn)的發(fā)展過程體現(xiàn)了其語言的精煉
二人轉(zhuǎn)是前輩老藝人們?cè)诟挥猩顨庀⒑惋L(fēng)趣幽默的生活語匯中提煉出來的,經(jīng)過不斷的藝術(shù)實(shí)踐,精心錘煉所創(chuàng)造的具有東北民間語言風(fēng)格的一種語言藝術(shù)。老藝人們常說:“語言是骨頭,舞蹈是肉?!笨梢?,二人轉(zhuǎn)語言和舞蹈是分不開的,它們是相輔相成的,盡管二人轉(zhuǎn)語言藝術(shù)在內(nèi)容和形式上還存在著一些粗俗與不完整的地方,但它的文學(xué)性和藝術(shù)性,卻給二人轉(zhuǎn)藝術(shù)奠定了基礎(chǔ)。有這么幾句二人轉(zhuǎn)語言:
男:說就好好說,
別一句朝南一句朝北,
說地是驢唇不對(duì)馬嘴,
叫觀眾聽了傷心后悔。
老公看完了二人轉(zhuǎn),回家來惹老婆撅著個(gè)嘴。
女:怎么啦?
男:光尋思看二人轉(zhuǎn)了,回家來忘了給老婆端洗腳水。
這段簡(jiǎn)短的語言文字語調(diào)輕快、俏皮活潑,僅三言五語就把夫妻之間的愛意反映了出來,也道出了勞動(dòng)人民對(duì)愛情的執(zhí)著,在引起觀眾們感情共鳴的同時(shí),讓我們看到了二人轉(zhuǎn)語言俗而不僵的藝術(shù)特色,體現(xiàn)出語言寓意深刻、深入淺出的特征。以“北”“嘴”“悔”“水”為句末結(jié)尾字,產(chǎn)生了詩一般的韻律,卻又不受詩詞韻律的約束。句子長(zhǎng)短不齊,轍口又不一定都是上平下仄,像口語又有詩韻,像詩韻又有口語。選詞隨意,運(yùn)用自如,說起來節(jié)奏明快,瑯瑯上口,體現(xiàn)了二人轉(zhuǎn)語言節(jié)奏鮮明,韻律流暢的特征。朝南、朝北、驢唇、馬嘴、傷心、噘嘴,最后落到“洗腳水”上,好似對(duì)仗句,卻不乏生動(dòng)形象,表達(dá)了農(nóng)民樸實(shí)樂觀的情感。這段文字從二人轉(zhuǎn)語言的表現(xiàn)內(nèi)容,語言風(fēng)格和字詞技巧三方面反映出其獨(dú)到之處,充分證實(shí)了二人轉(zhuǎn)語言的俗而不僵。
(二)二人轉(zhuǎn)語言靈活多變
二人轉(zhuǎn)語言雖然“土里土氣”,但它是演員在多年的表演生涯中積累而成的。當(dāng)?shù)厝顺?dāng)?shù)厥?,?dāng)?shù)厥鲁?dāng)?shù)卦~。因此,二人轉(zhuǎn)演員們走到山溝唱山溝,走到江沿唱江沿,走到農(nóng)村唱種地,走到旅店唱經(jīng)商,遇到大媽唱針線,遇到大叔唱鏟鏜,來到街頭唱買賣,遇見當(dāng)兵的唱刀槍。相對(duì)其它表演藝術(shù),語言的靈活多變使二人轉(zhuǎn)語言具有一種獨(dú)到的優(yōu)勢(shì),它有時(shí)還把繡樓里的大小姐唱成在農(nóng)村鋤草的大姑娘。記得有這么幾句二人轉(zhuǎn)語言:
男:想吃窩頭我不怕,
跟我去到大北岔,
黃豆苞米架磨拉,
里二外八沒有把,
我要拉上一上午,
足夠先生你吃半夏。
要抽煙更不難,
聽我把煙名報(bào)個(gè)全。
南山煙,北山煙;
大把煙,小把煙;
棒槌煙,柳葉煙;
這些不抽有洋煙,
阿詩瑪,紅塔山;
五朵金花蝴蝶泉,石林桂花玉溪煙;
鳳凰煙、牡丹煙、外國(guó)進(jìn)口的三五煙;
這些香煙你不要,莫非你要抽黑不溜秋的雪茄煙。
這一段二人轉(zhuǎn)語言唱出了廣大農(nóng)民生活的現(xiàn)狀和煙品種類的繁多,從側(cè)面反映出農(nóng)民生活的變化。用煙名組詞,“五朵金花蝴蝶泉,石林桂花玉溪煙”形成了極富詩意的對(duì)偶句,具有濃郁的色彩感,真是美妙絕倫。二人轉(zhuǎn)語言靈活多變,語言敘述的娓娓動(dòng)聽,用詞的恰當(dāng)精妙都讓觀眾倍感親切。
二人轉(zhuǎn)還可以借古諷今,借今諷古。有很多二人轉(zhuǎn)語言不能因其長(zhǎng)而全面保留,也不能因其短而全面否定,我們應(yīng)該具體問題具體分析,科學(xué)地對(duì)待,大膽地創(chuàng)新,利用它含意深刻、句法新穎、風(fēng)趣幽默、性格鮮明的語言藝術(shù)來滿足觀眾的審美需求,以使二人轉(zhuǎn)健康地成長(zhǎng)發(fā)展。
三、俗中有雅
東北二人轉(zhuǎn)語言是豐富多彩的,它撲朔迷離,五彩繽紛,站在不同的角度,用不同的審美觀念研究和品味它,會(huì)得出不同結(jié)論。
(一)樸實(shí)的二人轉(zhuǎn)語言中蘊(yùn)涵著雅文化
二人轉(zhuǎn)是民間藝術(shù)作品,其中的民歌、民謠以及唱詞、說口、道白都是按照東北人民的理想、意愿,抒發(fā)一種情懷,創(chuàng)造一種意境,充滿游戲娛樂和詼諧幽默的氛圍,飽含著東北人民的酸甜苦辣。在王肯老師創(chuàng)作的二人轉(zhuǎn)《雙趕集》中有這樣幾句話:
良心本是無價(jià)寶,莫把良心也賣出,
世上本有兩種富,兩種富來兩張圖,
一張美來一張丑,妹子千萬別糊涂。
這段話邊雖然字?jǐn)?shù)不多,卻說出了二人轉(zhuǎn)語言的實(shí)惠嗑兒、骨頭話、扎心段。用東北二人轉(zhuǎn)的審美觀點(diǎn)來看,這一段二人轉(zhuǎn)語言獨(dú)立成章,自由造境。利用二人轉(zhuǎn)語言俗中有雅的手法,說的“規(guī)定情境”“規(guī)定語境”“規(guī)定轍韻”“規(guī)定長(zhǎng)度”,“有情”“有理”“有趣”“有性格”。只有這種俗中有雅的語言形式,才能在東北這塊沃土上生根、發(fā)芽、開花、結(jié)果,才能在中華文化寶庫中有一席之地。
(二)語言自由放縱
1.二人轉(zhuǎn)語言的“趣”味性
東北二人轉(zhuǎn)語言是東北歷代勞苦大眾在與惡劣的生活環(huán)境相抗?fàn)幹兴堇[的“英勇之歌”,是闖關(guān)東路上人們尋找生活出路追求幸福生活的“冒險(xiǎn)之歌”,是逢年過節(jié)娛人娛己,群娛群樂,追求精神享受、精神愉悅的“群樂之歌”。二人轉(zhuǎn)語言俗中有、雅自由放縱,最集中、最突出的審美品格就是一個(gè)“趣”字。東北二人轉(zhuǎn)語言,如果三句詞寫不出“趣”字來,就會(huì)顯得呆板和生疏,就會(huì)沒有二人轉(zhuǎn)味。
王肯老師創(chuàng)作的二人轉(zhuǎn)《愚公移山》里面有這樣的語言:
智叟我開言勸愚公,
能消停處且消停,
悶來園中觀蝴蝶,
閑到泉邊聽水聲,
幾曲搖琴能移牧,
一枰棋子可長(zhǎng)生,
牙齒不好飯須爛,
燒酒香甜量要輕,
休怪我心直口快掃你興,
我看你老邁年殘連個(gè)山毛也扔不成。
自由地狀景、言情、敘事、論理,有的放矢,這就是二人轉(zhuǎn)語言的藝術(shù)功能。“悶來園中觀蝴蝶,閑到泉邊聽水”利用了視覺和聽覺“狀景”使人產(chǎn)生聯(lián)想,對(duì)仗修辭手法的運(yùn)用使其具有古典韻味,中間六句是“言情”,最后兩句是“論理”,做到了寄情于景,理中含情,情重于理。
2.自由放縱的負(fù)面影響
盡管二人轉(zhuǎn)語言雅俗共賞,引人入勝,可還是有一些演出場(chǎng)所在說一些低級(jí)庸俗的臟口。有些二人轉(zhuǎn)語言是從舊社會(huì)遺留下來的,或多或少沾染上封建迷信,色情暴力等毒素。這些不健康的二人轉(zhuǎn)語言注定是要被清除出二人轉(zhuǎn)舞臺(tái)的。低級(jí)的二人轉(zhuǎn)語言的存在,勢(shì)必會(huì)玷污真正的二人轉(zhuǎn)語言藝術(shù),對(duì)社會(huì)和廣大觀眾也會(huì)產(chǎn)生不良影響,因此,我們必須以嚴(yán)肅認(rèn)真的態(tài)度把這種不良現(xiàn)象消滅在萌芽中。
總結(jié)
綜上所述,大凡接觸過二人轉(zhuǎn)的人都會(huì)被它獨(dú)具特色的語言所打動(dòng),它的語言形式,就是觀眾情感的自然流露。它博取眾家之長(zhǎng),吐納姐妹藝術(shù)之精華,在東北這塊黑土地上,乃至在全國(guó)各地都有雄厚的群眾基礎(chǔ)。二人轉(zhuǎn)語言是一簇根深葉茂、絢麗多彩、永遠(yuǎn)盛開不敗的藝術(shù)鮮花。
參考文獻(xiàn)
[1]中國(guó)曲藝家協(xié)會(huì)吉林分會(huì).二人轉(zhuǎn)史料(李青山專集)
[M].中國(guó)曲藝家協(xié)會(huì)吉林分會(huì)出版,1978.
[2]孫琦偉.母愛情真[J].松原戲劇與文化,2002,(5).
[3]王 肯.雙趕集[A].東北二人轉(zhuǎn)(吉林集),1982.
[4]王 肯.愚公移山[A].東北風(fēng)二人轉(zhuǎn)選,1988.
[5]張 震.二人轉(zhuǎn)選[M].長(zhǎng)春:吉林出版社,1992.
[6]孫琦偉.論二人轉(zhuǎn)美學(xué)[M].長(zhǎng)春:吉林群眾藝術(shù)館出版,2002.
[7]毛澤東.論人民民主專政[N].人民日?qǐng)?bào),1949-6-30.
[8]李治亭.東北通史[M].鄭州:中州古籍出版社,2002.
[9]楊 樸.二人轉(zhuǎn)與薩滿跳神[J].戲劇文學(xué),1994,(5-6).
[10]李家君.二人轉(zhuǎn):狂歡之后——對(duì)東北二人轉(zhuǎn)的闡釋和反思[J].渤海大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(3).
[11]任光偉.二人轉(zhuǎn)源流初探[J].曲藝通訊,1982,(4).
(敖麗芳,福建師范大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)在職研究生、江西交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師)