摘 要:“一鍋飯吃了十個人”這類容納句經(jīng)常出現(xiàn)在日??谡Z中。這樣的句子常使學(xué)習(xí)漢語的外國留學(xué)生感到費(fèi)解和困惑?!耙诲侊埑粤耸畟€人”與“十個人吃了一鍋飯”,兩者看似有著相同的含義,但事實(shí)上,這兩種形式具有各自不同的句法和語義特點(diǎn),有不同的語用需要。
關(guān)鍵詞:“吃” “三個平面”理論 容納句 語用需要
漢語中有“一鍋飯吃了十個人”“一瓶水喝了五個人”這樣的句子,這類句子是用一種供動方式來表達(dá)容納意義。對這類句子各家稱法不同,如:供動型可逆句、主賓可換位供用句、容許性施事賓語句、容納性的數(shù)量結(jié)構(gòu)對應(yīng)式。這類句子是用施事參與某一動作的數(shù)量來表示受事事物的容納量,本文采用“容納句”這一稱法來指稱此類句子。
漢語是表意豐富的語言,相似的意思具有不同的表達(dá)方式,每種形式又具有各自的句法和語義特點(diǎn),以及具有不同的語用需要。
三個平面理論認(rèn)為,語法研究有三個層面:句法平面、語義平面、語用平面。句法平面講的是顯層結(jié)構(gòu),對句子進(jìn)行句法分析,研究句中詞語與詞語(符號與符號)之間的關(guān)系。語義平面講的是“隱層結(jié)構(gòu)”,對句子進(jìn)行語義分析,研究句中詞語與客觀事物(符號與內(nèi)容)之間的關(guān)系?!罢Z用平面,是對句子進(jìn)行語用分析。句中詞語與使用者(符號與人)之間也有一定的關(guān)系,這種關(guān)系是屬于語用的。研究語用,也就是研究人怎樣運(yùn)用詞語組成句子相互間進(jìn)行交際?!保ê?,1985)
“一鍋飯吃了十個人”這類容納句在日??谡Z中常會出現(xiàn),這樣的句子使學(xué)習(xí)漢語的外國留學(xué)生感到費(fèi)解和困惑。本文從三個平面的理論出發(fā),就“一鍋飯吃了十個人”和“十個人吃了一鍋飯”進(jìn)行句法、語義、語用的分析。
一、從句法平面進(jìn)行分析
“一鍋飯吃了十個人”為“賓動主”結(jié)構(gòu),“一鍋飯”為賓語,“十個人”為主語。此句為“十個人吃了一鍋飯”的動態(tài)句?!笆畟€人吃了一鍋飯”為“主動賓”結(jié)構(gòu),是靜態(tài)句。
二、從語義平面進(jìn)行分析
本文討論的這兩個句式都為動核結(jié)構(gòu),“吃”為動核,“十個人”為施事,“一鍋飯”為受事。如果我們單獨(dú)說“飯吃人”,除了在童話故事中我們能接受外,在其他情境下我們都只能說它是不合格的句子?!罢Z義成分組成語義結(jié)構(gòu)時有四個特點(diǎn),其中語義結(jié)構(gòu)中詞語的搭配具有選擇性。語義結(jié)構(gòu)內(nèi)部成分不是詞語的隨意堆砌,詞語和詞語搭配起來組成語義結(jié)構(gòu)是有選擇性的。任何一個具體的、填入詞語的‘句法——語義’結(jié)構(gòu),不但要符合詞語在句法上的結(jié)合選擇,而且要符合詞語在語義上的搭配選擇。如果詞語在語義上不能搭配,即使符合詞語在句法上的結(jié)合選擇,也不可能組成合理的語義結(jié)構(gòu)。比如‘吃電影’‘喝電腦’‘聽鞋子’之類組合,從詞語的句法結(jié)合上說,完全符合‘動詞+名詞’組成動賓結(jié)構(gòu)的規(guī)則;但是從詞語的語義搭配上,則違反了語義搭配的選擇規(guī)則,因?yàn)椋簞釉~‘吃’要求能吃的東西作受事與之搭配”(范曉2003)。
讓我們看一下“吃”這一動作的施事語義特征[+動物性的][+嘴][-食物],而受事的語義特征為[+食物]。但是在“一鍋飯吃了十個人”這句話中,卻不具備這種語義特征。
范曉在《語法結(jié)構(gòu)的規(guī)律性和靈活性》中講到:語義結(jié)構(gòu)是有規(guī)律性的。比如及物動作動詞組成語義結(jié)構(gòu)的三個基本語義成分的排列基本規(guī)則是“施動受”語序,如可以說“人吃飯”“我買書”,而不可以說“飯吃人”“書買我”。但在具體句子中語義結(jié)構(gòu)有靈活性的一面。如可以突破“施動受”規(guī)則,而出現(xiàn)“受動施”的情形。例如:“一鍋飯吃了十個人?!?/p>
“在漢語中,動核聯(lián)系著施事、受事組成的動核結(jié)構(gòu)。在靜態(tài)的主謂短語中的排列次序是‘施事—動詞—受事’,而在動態(tài)的具體句子里卻有以上各種序列”;“跟動核結(jié)構(gòu)在靜態(tài)的主謂短語中的排列次序相同的句模,稱為基底句模;由基底句模派生而來的那些句模稱為派生句模”(范曉2003)。故“一鍋飯吃了十個人”是“十個人吃了一鍋飯”的派生句模。
三、從語用平面來分析
上面提到語義搭配有顯性選擇限制,然而為何會有“飯吃人”句式的出現(xiàn)?為何可以說“一鍋飯吃了十個人”呢?從主題、述題角度分析,在“十個人吃了一鍋飯”中“十個人”為主題,“一鍋飯”為述題,是新信息,是說話的焦點(diǎn);而在“一鍋飯吃了十個人”中“一鍋飯”主題化,成為了句子的主題,“吃了十個人”為述題。也就是說在“一鍋飯吃了十個人”中,“一鍋飯”是舊信息,“吃了十個人”是此語句要傳達(dá)的新信息。
那么“吃了十個人”想要傳達(dá)什么信息呢,飯怎么能吃人呢?這里要提到語境,語境是指言語環(huán)境,即語言的使用環(huán)境。具體的句子有兩種類型,一種是孤立句,也叫靜態(tài)句;一種是語境句,也叫動態(tài)句。
“一鍋飯吃了十個人”是“十個人吃了一鍋飯”的動態(tài)句,多出現(xiàn)在言語交際過程中,語境包括言語雙方的主觀環(huán)境,我們在進(jìn)行交際前已經(jīng)了解了文化、修養(yǎng)、生活常識等因素,我們在說話與聽話過程前,交際雙方都清楚“吃”這一動作只能由有生命的事物發(fā)出。因而在言語交際過程中自然而然地會把句子中的信息進(jìn)行重新調(diào)整搭配。因而“一鍋飯吃了十個人”絕不可能被誤解為:飯真的吃了人。
篇章結(jié)構(gòu)對句子結(jié)構(gòu)具有制約作用,也就是說由不同的篇章結(jié)構(gòu)選擇到底是用“十個人吃了一鍋飯”,還是“一鍋飯吃了十個人”。
丁加勇在《容納句的數(shù)量關(guān)系、句法特征及認(rèn)知解釋》中,認(rèn)為“一鍋飯吃了十個人”這一類句子“不表示分配數(shù)量關(guān)系,因?yàn)椴缓俊臄?shù)量,數(shù)量不涉及全部且不能連續(xù)、類推。這類句子其實(shí)表達(dá)的是用一種供動方式表達(dá)容納意義。所以這類句子被稱為供動型可逆句(宋玉柱,1991:152—161)、主賓可換位供用句(任鷹,1999、2005)”、“又被稱為容許性施事賓語句(陳建民,1986)、容納性的數(shù)量結(jié)構(gòu)對應(yīng)式(陸儉明2004)”。
在“一鍋飯吃了十個人”句式中,賓語位置施事具有弱個體性的特殊性。也就是說在容納句中,人們關(guān)注的焦點(diǎn)是表示受事事物容量的數(shù)量,而非施事的特性。因而不能說:“一鍋飯吃了十個新來的學(xué)生”,但是在“施—動—受”句中施事是強(qiáng)個體性的,也就可以說:“十個新來的學(xué)生吃了一鍋飯。”從這兩個擴(kuò)展句出發(fā),我們可以看出“一鍋飯吃了十個人”和“十個人吃了一鍋飯”句式的最大不同之處是:“一鍋飯吃了十個人?!贝朔N句式,說話人關(guān)注的是事物的數(shù)量關(guān)系,而“施—動—受”句不僅表達(dá)數(shù)量,更重要的是表達(dá)事件。當(dāng)上下文需要表達(dá)的是事件時,篇章結(jié)構(gòu)選擇“十個人吃了一鍋飯”;當(dāng)上下文要說明鍋容納量的大小時,就會選擇“一鍋飯吃了十個人”。
陳平在《試論漢語中三種句子成分與語義成分的配位原則》一文的附注中提到,他對“這鍋飯吃了八個人”和“八個人吃這鍋飯”中“吃”這一動詞的同一性表示懷疑。也就是說陳平懷疑“施—動—受”與“受—動—施”中的動詞在語義上有較大分別。
“從某種意義上也可以說,供用句中的動詞已在一定的程度上被抽象化了。在此,動詞究竟表示什么動作已經(jīng)不重要,重要的是說明供用的方式?!薄肮┯镁涞馁e語是施動成分還是受動成分,對整個句式義都不會產(chǎn)生影響。”(任鷹,1999)
“動詞方式化以后,動作性減弱,可以看成一種‘聯(lián)系項(xiàng)’:一方面聯(lián)系受事即容納物,一方面聯(lián)系施事即被容納物。根據(jù)語序聯(lián)系項(xiàng)理論(Dik,1997:406;劉丹青,2003:69),聯(lián)系項(xiàng)的優(yōu)先位置是在兩個被聯(lián)系成分之間,‘受動施’(OVA)語序剛好符合這條語序原則”(丁加勇,2006)。
綜合各家意見,在“一鍋飯吃了十個人”和“十個人吃了一鍋飯”中,“吃”這一動詞是有較大區(qū)別的,也就是說“施—動—受”與“受—動—施”中的同一動詞在語義上是不同的?!笆畟€人吃了一鍋飯”中的“吃”是表示實(shí)在的動作,而“一鍋飯吃了十個人”中的“吃”這一動作已經(jīng)方式化,成了一種“聯(lián)系項(xiàng)”。
參考文獻(xiàn):
[1]陳昌來.現(xiàn)代漢語三維語法論[M].上海:學(xué)林出版社,2005.
[2]陳 平.試論漢語中三種句子成分與語義成分的配位原則[J].中國語文,1994,(3).
[3]陳 平.漢語中結(jié)構(gòu)話題的語用解釋和關(guān)系化[J].徐赳赳譯.國外語言學(xué),1996,(4).
[4]丁加勇.容納句的數(shù)量關(guān)系、句法特征及認(rèn)知解釋[J].漢語學(xué)報,2006,(1).
[5]范 曉.三個平面的語法觀[M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1996.
[6]范 曉,張豫峰.語法理論綱要[M].上海:上海譯文出版社,2003.
[7]胡裕樹,范 曉.試論語法研究的三個平面[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報,1985,(2).
[8]陸儉明.“句式語法”理論與漢語研究[J].中國語文,2004,(5).
[9]任 鷹.主賓可換位供用句的語義條件分析[J].漢語學(xué)習(xí),1999,(3).
[10]易洪川.漢語口語里的一種施事賓語句[J].語言教學(xué)與研究,1997,(4).
[11]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.
(陳趙赟,浙江師范大學(xué)人文學(xué)院)