版主、板主、斑竹三個詞是當(dāng)今時代興起的網(wǎng)絡(luò)詞語?;ヂ?lián)網(wǎng)剛開始出現(xiàn)BBS(英文Bulletin Board System的縮寫,翻譯成中文為“電子布告欄系統(tǒng)”或“電子公告牌系統(tǒng)”,現(xiàn)在國內(nèi)統(tǒng)稱做論壇。)時,只是讓大家有個可以貼各種個人信息的公告欄,后來隨著網(wǎng)蟲們越長越肥,他們吐字寫文的能力越來越強(qiáng),一個BBS根本就容不下眾網(wǎng)蟲的七嘴八舌。BBS就按照討論的內(nèi)容分成了各種各樣的專題BBS,這樣的專題性的BBS被稱為論壇,有了論壇,就要有管理者,這樣,新式的掌門人在網(wǎng)上就誕生了,他們被叫做——“版主”,顧名思義,就是一版之主的意思。俗稱“斑豬”“斑竹”。這三個詞經(jīng)過十余年的詞匯淘沙,一番博弈,“版主”現(xiàn)已取得通用的地位。所以2005年出版的《現(xiàn)代漢語詞典》收錄了“版主”一詞,解釋為“對網(wǎng)站的主頁或某個欄目進(jìn)行管理和維護(hù)的人”。為什么詞典如此取舍規(guī)范的呢?考察其中原因,我們可以發(fā)現(xiàn)一些漢語詞語產(chǎn)生定型的規(guī)范規(guī)律。
在“版主”新詞的形成過程中,起初出現(xiàn)了眾多相關(guān)詞語。網(wǎng)民們把一個網(wǎng)絡(luò)版面所有的“版面事務(wù)管理人員”簡稱為“版務(wù)”。版主則是單指版面第一個版務(wù),也就是版大。版大、版二、版三,就是他們在版務(wù)中的排序,最初通常是按照任命時間命名,但現(xiàn)在一般不再做這個區(qū)分了。如無特別說明,版務(wù)等于版主。此外,還有小版主和大版主的區(qū)分:大版主能整理精華區(qū),小版主不能。最初,由于“版務(wù)”“板務(wù)”兩者通用,所以“版主”“斑竹”“板主”三者通用;最早對版面的稱呼是“看板”(現(xiàn)在還有活動看板的說法)或“板面”,因此,其管理人員被稱作“板務(wù)”或“板主”,后來“看板”變成了“版面”,詞語含義進(jìn)一步走向明確化。相應(yīng)的,“板主”也就成了“版主”了,“板務(wù)”變成“版務(wù)”了。往論壇上發(fā)表自己的文章,這叫“發(fā)帖”,要是有人在你的帖子后面回復(fù)文章了,就叫“跟帖”,跟帖內(nèi)容是贊同你的,這樣的跟帖叫“捧帖”,跟帖內(nèi)容是反對你的,則叫“砸帖”,也叫“板磚”。砸帖也分品,品位高的砸得你心服口服,品位低的則從帖子標(biāo)題開始就赤膊上陣,常見的低品砸帖標(biāo)題中是類似于“板磚向XX頭上砸去”,武藝有余,文藝不足。更有甚者,污言碎語不絕于耳。版主就是一邊負(fù)責(zé)清理臟亂差帖,一邊表揚(yáng)一些精妙絕帖,從而對該論壇上各路網(wǎng)蟲的言論實行有效的管理,促使論壇健康的發(fā)展。(參見http://newytht.net/HT/bbsindex?)由此看來,與“版主”相伴產(chǎn)生的詞語多采用隱喻的修辭方法。
斑竹是對版主的一種戲稱,用智能ABC輸入法直接打“banzhu”的時候,出來的就是“斑竹”。它的產(chǎn)生是無意的。“斑竹”本義是一種莖部有紫褐斑點(diǎn)的竹子,也叫“湘妃竹”,用于制作筆桿、拐杖及飾物。毛澤東有“斑竹一枝千滴淚,紅霞萬朵百重衣?!保ā镀呗伞ご鹩讶恕罚┯谩鞍咧瘛敝阜Q“版主”,非內(nèi)行人士不能一眼看出其內(nèi)涵,詞語的態(tài)度修辭功能表現(xiàn)出過俗,出現(xiàn)戲虐的修辭態(tài)度,不夠正式,也不宜為人所接受。稱“版主”為“斑豬”更是戲虐有余,文雅品位不足。從百度搜索條目數(shù)量角度來比較三者的流行度,可以看出“版主”的條目極多,流行面廣,大有取代“斑竹”之勢。
從三個詞語誕生的先后順序可以看出,詞語的指稱由含義不明確到明確,有雅俗的分流。含義明確而雅者易被人接受。
三個詞語的產(chǎn)生與約定俗成,反映出漢語詞語的創(chuàng)造到定型的一般規(guī)律。新詞的產(chǎn)生是在社會交際確實必要的情況下誕生的;新生詞的大眾認(rèn)可度取決于新生詞語是否具備表義明確、構(gòu)詞合乎規(guī)律、語音上沒有混淆可能這些條件。“版主”和“板主”構(gòu)詞在都合乎漢語構(gòu)詞規(guī)律的情況下,“版主”替代“板主”隱喻認(rèn)知易于人們的廣泛理解,表意更明晰準(zhǔn)確。網(wǎng)絡(luò)中論壇的版面隱喻為排版的面的相似度,要比隱喻為板子的面具有更多的隱喻相似性,“版主”的表義明顯易于人們的聯(lián)想,語義更準(zhǔn)確。其準(zhǔn)確性從社會的實踐及習(xí)慣中得到了印證,所以“版主”能取得了大眾的認(rèn)可,“板主”一詞也就被淘汰掉。而“斑竹”之所以處于次要的地位,是因為“斑竹”“斑豬”的品位不如“版主”,表意準(zhǔn)確度不如“版主”,只能處于戲稱的邊緣地位。就像現(xiàn)在“業(yè)主”被戲稱為“野豬”,只能在互聯(lián)網(wǎng)或特殊環(huán)境中流傳。那些有品位的雅稱才能被視為規(guī)范,被載入詞典。
《現(xiàn)代漢語詞典》第5版收錄“版主”就反映了在“版主”與“板主”“斑竹”的博弈中,詞匯學(xué)家的現(xiàn)代規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。隨著《現(xiàn)代漢語詞典》的“版主”規(guī)范的確立,我們可以預(yù)示不符合漢語成詞規(guī)律和規(guī)范要求的定型過程中的并行詞,將會從人們的言語中剔除;考察其中的原委,我們也可以窺一斑而知全貌地探尋出漢語新詞產(chǎn)生定型的內(nèi)在規(guī)律及規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)??梢哉f,“版主”與“板主”“斑竹”在漢語中的博弈,大眾和詞匯學(xué)家的對它們使用取舍及規(guī)范,是反映詞匯創(chuàng)造到規(guī)范定型規(guī)律的范例。
(王振頂,河南省周口師范學(xué)院中文系)