摘 要:本文通過對韓日留學(xué)生書面作文中“了”的使用偏誤進(jìn)行調(diào)查分析,總結(jié)出了他們的習(xí)得規(guī)律,以期對當(dāng)前的漢語教學(xué)提供幫助。
關(guān)鍵詞:韓日 “了” 習(xí)得 偏誤
一、研究背景
(一)“了”一直是對外漢語教學(xué)的重點和難點,教學(xué)時,有人認(rèn)為根據(jù)教材中語法注釋給學(xué)生講解這個語法,告訴學(xué)生“了”的語法意義、否定疑問形式、動詞帶賓語的一些限制條件,提醒不能用“了”的情況,教學(xué)任務(wù)就完成了。事實上,事情絕不是這么簡單。學(xué)生也聽明白了老師的講解,可是在使用時依然錯誤百出,該用的不用,不該用的倒用了,或者是該用“了”的卻用了別的;而且教師常常會被問諸如“什么時候該用,什么時候不該用”的問題,這是讓老師和學(xué)生比較頭疼的一個語法項目。翻閱漢語研究的文獻(xiàn)資料,我們會發(fā)現(xiàn),“了”也是眾多學(xué)者爭相研究的課題,如孔令達(dá)(1986)、王還(1990)、容新(1991)、竟成(1993)、劉勛寧(1988、1999)、陳忠(2002)、吳凌非(2002)、金立鑫(1998、1999、2002、2003)等,他們從語法意義、時體意義、句法條件、使用條件、隱現(xiàn)規(guī)律等方面對“了”進(jìn)行了分析研究,研究成果可謂豐富。
(二)在我們所查閱到的文獻(xiàn)中,相關(guān)研究雖然眾多,但大多是語言本體的研究,大家關(guān)心的更多是“‘了’是什么”這樣的問題,較少跟現(xiàn)今的漢語教學(xué)相聯(lián)系、從學(xué)生使用中存在的問題出發(fā)去研究問題,因而其研究結(jié)果很難直接應(yīng)用于教學(xué),也很難解決教學(xué)中存在的問題,這種研究對于解決教學(xué)問題如同隔靴搔癢。值得欣慰的是,近年來一些學(xué)者已經(jīng)開始關(guān)注并研究留學(xué)生的“了”的使用情況,如孫德坤(1993)、趙立江(1997)、鄧守信(1999)等。上述研究開辟了“了”研究的新視角,為我們的漢語教學(xué)提供了很多值得借鑒的東西。上述研究中研究對象都是說英語的國家的人。而在華的留學(xué)生中,英語國家的人相對來說數(shù)量還是比較少的,韓日學(xué)生則占了相當(dāng)大的部分。我們認(rèn)為有必要對人數(shù)占絕大部分的韓日留學(xué)生“了”的習(xí)得情況進(jìn)行調(diào)查分析,總結(jié)出他們的習(xí)得規(guī)律,以期對當(dāng)前的漢語教學(xué)提供幫助。
二、前人的研究
前人的研究比較多,在此我們僅把一些有代表性的研究概述如下:
趙立江(1997)在《留學(xué)生“了”的習(xí)得過程考察與分析》中采用個案調(diào)查和規(guī)模調(diào)查相結(jié)合的方法。個案調(diào)查是對1位以英語為母語的被試者,進(jìn)行了兩年(分三個階段、每兩個階段的時間間隔是半年左右)跟蹤調(diào)查,收集了大量的口語錄音資料,他收集材料的方法有兩種:一種是筆者跟被試者自然談話,所談話題是事先設(shè)計好的;一種是讓被試者講述以前的經(jīng)歷、見聞或看圖片講述、以及看一段錄像后口述或筆述內(nèi)容情節(jié),筆者保持沉默。語料只選用錯誤的;規(guī)模調(diào)查是用調(diào)查問卷的形式讓四個不同水平的學(xué)生做單句和超單句的選擇填空練習(xí),其中共有23個英語國家的人。作者的考察范圍只限于用于動詞后、主要表示動作完成的“了1”,及用于句尾,主要表示某件事情或情況已經(jīng)發(fā)生或者實現(xiàn)的“了2”。兩種調(diào)查方法均發(fā)現(xiàn):隨著漢語水平的提高,“了”的使用錯誤率逐漸降低,但漢語水平較高的學(xué)生仍出現(xiàn)使用上的錯誤。作者還分析了產(chǎn)生“了”偏誤的主要原因是語際與語內(nèi)干擾。其研究的不足是:個案調(diào)查得出的規(guī)律是否可以推廣到整體,規(guī)模調(diào)查樣本量不足;把“了”當(dāng)作一個整體來研究,因而不能知道句尾“了”和詞尾“了”的習(xí)得是否是同時還是有先后;研究只對“了”的使用錯誤率進(jìn)行了數(shù)值比較,至于統(tǒng)計上是否有意義,研究者沒有進(jìn)一步做這個工作;試題的代表性問題。
鄧守信(1999)的《The acquisition of “l(fā)e”in L2 Chinese》,其所用語料來自臺灣師范大學(xué)漢語第二語言中介語數(shù)據(jù)庫,被試全部來自說英語國家,且根據(jù)被試所用的書把被試分為零起點(9人)、中級(7人)、高級(3人)三個水平,文中研究的是對零起點的9名被試進(jìn)行了9個月的追蹤調(diào)查而得到的語料。語料全部是書面材料,單句和段落以及正確的和錯誤的都被收集入內(nèi)。作者按照呂叔湘先生《現(xiàn)代漢語八百詞》中“了”的語法項目分類對語料進(jìn)行了標(biāo)記,共分6大類,考察范圍既包括“了1”,也包括所有的“了2”,還包括“了1+了2”。對零起點被試語法項目“了”的使用情況進(jìn)行了全面的考察研究。在收集到的919個句子中,有159個是錯誤的,占總數(shù)的17.3%;760個是正確的,占總數(shù)的82.7%。文章還列表說明了2~8月被試每月占總數(shù)的錯誤率、正確率,以及每個月的正確率、錯誤率和每種類型所占總數(shù)的錯誤率和正確率。結(jié)果發(fā)現(xiàn):句尾“了”較早為學(xué)習(xí)者習(xí)得;詞尾“了”則在經(jīng)過數(shù)年伴隨一定的錯誤比率的學(xué)習(xí)過程才會被習(xí)得;幾乎沒有人試圖使用所謂的雙“了”結(jié)構(gòu)。并據(jù)此提出了初級階段關(guān)于“了”的四點教學(xué)建議。
三、“了”的使用偏誤情況研究
(一)研究目的
本研究試圖根據(jù)韓日留學(xué)生“了”的使用偏誤情況,揭示“了”的習(xí)得規(guī)律,為我們的教學(xué)提供借鑒。
(二)語料的獲取
本文的語料均是書面材料,來源于首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)留學(xué)生入學(xué)測試的作文答卷,作文題目是:1.介紹一下自己;2.你為什么學(xué)習(xí)漢語;3.旅游見聞。我們所選取的材料都是韓日學(xué)生入學(xué)測試時當(dāng)場所做的作文中使用“了”錯誤的語句。需要說明的是,我們研究的語句都是在語段中的,正確的未被列入。我們選用韓日學(xué)生作為被試,一方面努力讓我們收集到的材料的輸出者相對同質(zhì);另一方面在首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生以韓國人日本人居多,選擇他們做研究對象更具有現(xiàn)實意義。我們根據(jù)學(xué)生測試的書面成績和口試成績把他們分入不同的班級,書面成績是主要的參考對象。本研究選取了四個班級作為四種水平,這四種水平所使用的教材分別是漢語本科系列教程的二下、三上、橋梁上、橋梁下。本文考察的對象是“了1”、表示某種情況和事情已經(jīng)發(fā)生或者出現(xiàn)的“了2”和“了1+了2”。
(三)語料的標(biāo)記
我們對語料進(jìn)行了標(biāo)記,方法如下:
(1)我原來學(xué)英語了,可是現(xiàn)在學(xué)漢語。(句尾“了”多用)
(2)現(xiàn)在學(xué)習(xí)漢語7個月多。(句尾“了”少用)
(3)我學(xué)三年的漢語了。(詞尾“了”少用)
(4)我希望在首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)學(xué)好了漢語。(詞尾“了”多用)
(5)我是日本人,去年四月我來北京了。(混用)
(四)語料統(tǒng)計分析
我們搜集到的語料數(shù)據(jù)見表1和表2。從表中可見,我們收集到的偏誤共計131個。從表1中可見,在所有偏誤中,詞尾的偏誤率明顯高于句尾的偏誤率和混用率,在其它水平上,也大致如此。由此可知,韓日學(xué)生在習(xí)得“了”的過程中,句尾的習(xí)得明顯好于詞尾,也就是說,跟詞尾相比較,句尾更容易被學(xué)生習(xí)得。而且從習(xí)得的發(fā)展趨勢來看,學(xué)生句尾“了”的偏誤越來越少,呈明顯下降的趨勢,而詞尾“了”趨勢則不甚明顯,而且偏誤率較高,由此我們可以得出,韓日學(xué)生在詞尾“了”的習(xí)得中經(jīng)歷了一個艱難而反復(fù)的過程,即使到了比較高的水平,學(xué)生詞尾“了”的運(yùn)用還是存在比較大的問題。這一結(jié)果跟鄧守信先生1999年的研究結(jié)果一致。
從表2可見,在所有的偏誤中,多用的偏誤明顯高于少用和混用,且在四個水平上,韓日學(xué)生多用的偏誤率都比較高,而少用和混用的偏誤率較低且呈下降趨勢。由此可知學(xué)生在使用“了”時,在不能確定用與不用時,傾向于用,因而出現(xiàn)了“了”的過度泛化現(xiàn)象。
我們還對雙“了”的使用情況進(jìn)行了調(diào)查分析,總共收集到6個使用雙“了”的句子,其中水平1有1個,水平2、3各有2個,水平4有1個。剔除別的語法錯誤,我們發(fā)現(xiàn)這些雙“了”的使用都是正確的。從這個情況來看,學(xué)生在使用雙“了”時,難度并不大;只是學(xué)生可能較多地回避使用。
(五)結(jié)論
從上面的數(shù)據(jù)中發(fā)現(xiàn):
1.句尾“了”的習(xí)得先于詞尾“了”;隨著漢語水平的提高,句尾“了”的習(xí)得也越好;
2.詞尾“了”的習(xí)得要經(jīng)歷比較艱難的過程,即使?jié)h語水平比較高的學(xué)生,在詞尾“了”的使用上還有較高的錯誤率;
3.雙“了”的習(xí)得不是學(xué)生的難點,但學(xué)生常?;乇苁褂?。
四、對教學(xué)的啟示
(一)在課堂教學(xué)上,我們的調(diào)查結(jié)果顯示,被試詞尾“了”的習(xí)得經(jīng)歷了艱難和反復(fù)的過程,即使到了比較高的水平,“了”的習(xí)得也不太令人滿意;而且被試在“了”的使用方面傾向于多用,因而提示我們在教學(xué)時,更應(yīng)該重視和強(qiáng)調(diào)詞尾“了”的教學(xué),既要講清楚使用“了”時的句子構(gòu)造和“了”的語法位置,也要告訴學(xué)生不能用“了”的情況,以提醒學(xué)生,避免學(xué)生走彎路。
劉勛寧先生在1999年的一篇文章中討論了詞尾“了”的使用條件,提出了幾條原則:一個句子里有多個謂語動詞節(jié)的話,詞尾“了”只出現(xiàn)在最后的一個謂語動詞節(jié)上;幾個小句合成一個連續(xù)謂語句,詞尾“了”只用于最后一個小句;漢語的一個句子中,也可以同時容納幾件事,這時候也可能有幾個“了”,這些“了”字句之間是并列關(guān)系。我們贊同劉先生的觀點,同時覺得將這個原則直接用于教學(xué),操作起來不是那么容易。我們在調(diào)查中根據(jù)學(xué)生的偏誤,總結(jié)出了幾條不能用詞尾“了”的情況,可能不太全面,列在文中僅供參考。第一,謂語動詞后帶的賓語是謂詞性短語或者小句,動詞后不能帶動態(tài)助詞“了”。常見的動詞有:發(fā)現(xiàn)、決定、知道、問、回答、說、看見、看到、聽說、判斷、開始、拒絕等,如:“他決定了明年去日本留學(xué)?!薄拔蚁嘈帕四闶呛萌??!钡诙?,謂語動詞表示人的心理活動或精神狀態(tài),不是行為動詞時,動詞后不能帶動態(tài)助詞“了”,常見的動詞有:打算、希望、喜歡、想念、感到、羨慕等。如:“雖然我只在那兒呆了四五天,但我很喜歡了?!钡谌瑒釉~后有處所短語時,動詞后不能帶動態(tài)助詞“了”,如:“我們住了漂亮的房間。”“他喝醉了然后躺了在朋友的床上?!钡谒?,在直接引語中,“叫”“喊”“說”“說道”“問”“問道”等動詞后不能帶動態(tài)助詞“了”,如:“那時我問了:‘你也是留學(xué)生嗎?’”他笑著說了:“‘當(dāng)然我請客。’”間接賓語前通常也不用“了”。但是動詞后有動量補(bǔ)語,后面再接直接賓語,動詞后應(yīng)該用“了”,例:“他叫了一聲:‘抓小偷!’就追了過去。”第五,在兼語句、連動句中,第一個動詞后不能帶動態(tài)助詞“了”,如:“去年公司派了他來中國工作?!薄拔疑r很多同學(xué)來了看我?!钡诹瑢^去發(fā)生的事情進(jìn)行否定中有能愿動詞時,動詞后不能帶動態(tài)助詞“了”,如:“海里邊的風(fēng)景也很美,我能看了很多點。”“可是我們在火車上可以交了很多朋友。”
(二)教材編寫上,既然句尾“了”和詞尾“了”的習(xí)得有先后,句尾“了”的習(xí)得易于詞尾“了”,詞尾“了”的習(xí)得要經(jīng)歷很漫長的時期。那么我們在編寫教材時,應(yīng)該處理好兩者的出現(xiàn)順序和出現(xiàn)位置,盡量分散難點,而不是一股腦地都教給學(xué)生,導(dǎo)致學(xué)生使用上的混亂,進(jìn)而出現(xiàn)化石化現(xiàn)象。我們考察了以前和現(xiàn)在被廣泛使用的6套教材①后發(fā)現(xiàn),有三套教材句尾“了”先出現(xiàn),兩套教材詞尾“了”先出現(xiàn),一套教材兩者同時出現(xiàn)在一課中;有兩套教材詞尾“了”的介紹緊隨句尾“了”之后,其他教材兩個“了”之間有1課、3課、8課的間隔。由此可見,不同的教材編寫者在“了”應(yīng)該何時出現(xiàn),以什么樣的順序出現(xiàn)以及如何出現(xiàn)的問題上沒有統(tǒng)一的認(rèn)識,自然反映在教材上也就比較混亂了。其實臺灣學(xué)者鄧守信先生早在1999年就指出句尾“了”較早為學(xué)習(xí)者習(xí)得,詞尾“了”則要經(jīng)過數(shù)年伴隨一定的錯誤比率的學(xué)習(xí)過程才能習(xí)得(我們的研究結(jié)果也證實了這一點),而我們的對外漢語教學(xué)界或者沒有注意到這一發(fā)現(xiàn)或者沒有及時地把這一發(fā)現(xiàn)用于教材編寫上。研究成果沒有及時體現(xiàn)在教材的編寫上,這不能不說是我們對外漢語教學(xué)的一大失誤。因此,我們對外漢語教學(xué)應(yīng)該加強(qiáng)理論研究與教學(xué)實踐的結(jié)合,及時地把理論研究結(jié)果應(yīng)用到教學(xué)中來。
(三)在教學(xué)研究上,應(yīng)該加強(qiáng)漢外對比。筆者沒有學(xué)過韓語、日語,對韓語日語中“了”的使用不了解,只是在課余問過韓國日本學(xué)生。他們說,他們的語言在“了”的使用上跟漢語還是有著比較大的差別的,比如說,只要是表示過去發(fā)生的事情,他們都要用“了”;否定的時候,“了”不能去掉;日語不用雙“了”來表示時間的持續(xù)、連動句中每個動詞后都得用“了”等等。我們認(rèn)為研究漢外對比,可以知道學(xué)生學(xué)習(xí)的難點,從而加強(qiáng)教學(xué)的針對性。
注 釋:
①《漢語教程》;《實用漢語課本》;《漢語初級教程》;《博雅漢語》;《初級漢語課本》;《301句》。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館,1986.
[2]劉勛寧.現(xiàn)代漢語詞尾“了”的語法意義[J].中國語文,1998,(5).
[3]劉勛寧.現(xiàn)代漢語的句子構(gòu)造與詞尾“了”的語法位置[J].語言教學(xué)與研究,1999,(3).
[4]吳凌非.論“了1”和“了2”[J].語言研究,2002,(1).
[5]陳 忠.“了”的隱現(xiàn)規(guī)律及其成因考察[J].漢語學(xué)習(xí),2002,(1).
[6]金立鑫.試論“了”的時體特征[J].語言教學(xué)與研究,1998,(1).
[7]金立鑫.詞尾“了”的時體意義及其句法條件[J].世界漢語教學(xué),2002,(1).
[8]金立鑫.“S了”的時體意義及其句法條件[J].語言教學(xué)與研究,2003,(2).
[9]孫德坤.外國學(xué)生現(xiàn)代漢語“了le”的習(xí)得過程初步分析[J].語言教學(xué)與研究,1993,(2).
[10]趙立江.留學(xué)生“了”習(xí)得過程考察與分析[J].語言教學(xué)與研究,1997,(2).
[11]Shou-xin Teng.The acquisition of “了le”in L2 Chinese[J].世界漢語教學(xué),1999,(1).
(崔淑燕,首都經(jīng)貿(mào)大學(xué)對外文化交流學(xué)院)