[摘要] 文化在外語學(xué)習(xí)中的重要性不言而喻,中外學(xué)者都格外重視外語教學(xué)中的文化因素。本文從分析文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中的重要性出發(fā),有針對性地探討了英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的原則、內(nèi)容及策略。
[關(guān)鍵詞] 英語教學(xué) 文化 文化導(dǎo)入
一、文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中的重要性
1.文化與語言差異存在的客觀性。中國人和英國國家的人生活在不同的文化背景之中,在風俗習(xí)慣、宗教信仰思維方式、道德觀、價值觀等方面存在很大差異。語言是客觀世界的反映,中西文化內(nèi)涵的差異必然造成詞義、句義、聯(lián)想定義、比喻意義等語言觀念的差異。這種差異不單體現(xiàn)在日常交際中,在商業(yè)文化中尤為突出。這種差異的存在使得語言教學(xué)既要包括語言知識的教學(xué),而且要包括文化知識的教學(xué)。
2.在英語教學(xué)中重視文化導(dǎo)入,能更好地調(diào)動學(xué)生的積極性,培養(yǎng)他們的交際能力及商業(yè)文化適應(yīng)能力。進行適時適度地文化導(dǎo)入還有益于培養(yǎng)學(xué)生的世界意識和加深對本國文化的理解與認識,使學(xué)生具有初步的跨文化交際能力,實現(xiàn)外語教學(xué)的最終目標:學(xué)生的交際能力。
然而,長期以來在我國英語教學(xué)中,沒能把文化教學(xué)與文化導(dǎo)入結(jié)合起來,造成這種現(xiàn)狀的原因有以下三點:第一,受理論語言學(xué)發(fā)展的制約。教師在教學(xué)中往往沒有把教授語言知識和文化知識放在同等重要的位置。第二,受教師自身文化素質(zhì)的影響。以培養(yǎng)跨文化交際能力為目的的現(xiàn)代英語教學(xué)對教師素質(zhì)要求很高,教師不但要有深厚的語言功底,還要會通中西。然而,現(xiàn)任英語教師中大多數(shù)文化功底比較薄弱。第三,應(yīng)試教育使學(xué)生很少利用課余時間讀有關(guān)英美文化背景知識方面的書籍,大部分時間用于記單詞、做練習(xí)上。
二、商業(yè)文化導(dǎo)入的原則與內(nèi)容
1.商業(yè)文化導(dǎo)入的原則。
(1)相互尊重原則。中英兩種商業(yè)文化都深深地帶有各自民族的特點,只有在相互尊重的基礎(chǔ)上,才能以平和的心態(tài)去審視、吸收另一個民族商業(yè)文化的精華。這種態(tài)度體現(xiàn)在教學(xué)中就是比較客觀地以無歧視、無偏見的態(tài)度來對待商業(yè)文化差異。相互尊重原則是文化導(dǎo)入的基礎(chǔ)。
(2)相關(guān)性原則。這就要求所導(dǎo)入的文商業(yè)化內(nèi)容應(yīng)該與當前國際化的內(nèi)容有關(guān),或者是商業(yè)交際的拓寬及延伸。文化導(dǎo)入教學(xué)以教材中的語言材料為基礎(chǔ),盡可能在與語言教學(xué)同行之時超越教材。
(3)實用性原則。實用性原則是指商業(yè)文化導(dǎo)入要注重與商業(yè)交際的主要方面緊密聯(lián)系,對于那些干擾交際的文化因素,應(yīng)該詳細講解,反復(fù)操練,并且在以后的學(xué)習(xí)交流中做到學(xué)以致用。
(4)循序漸進原則。語言學(xué)習(xí)是一種長期積累的過程,并不是一蹴而就的。所以,商業(yè)導(dǎo)入的文化內(nèi)容應(yīng)適合學(xué)生的年齡特點和認知能力,注意由淺入深,由現(xiàn)象到本質(zhì),逐步擴展其范圍。
2.商業(yè)文化導(dǎo)入的內(nèi)容。
(1)了解和體會中西方價值觀念和思維習(xí)慣上的差異,包括人生觀、宇宙觀、人際關(guān)系、商業(yè)倫理、企業(yè)文化以及語言的表達方式等等。
(2)詞語的文化內(nèi)涵,包括詞語的指代范疇、情感色彩和聯(lián)想意義,某些具有一些文化背景的成語、諺語和慣用語的運用。
(3)干擾日常生活中交際的文化因素,包括招呼、問候、致謝、致歉、告別、打電話、請求、邀請等用語的規(guī)范作用,話題的選擇、禁忌語、委婉語、社交習(xí)俗和禮儀等等。
(4)非語言交際的表達方式,如手勢、體態(tài)、衣飾、對時間和空間的不同觀念等等。
三、英語教學(xué)的文商業(yè)化導(dǎo)入策略
1.揭示商業(yè)詞匯的文化內(nèi)涵。教師在傳授商業(yè)詞匯概念意義的同時,有必要把這些詞匯所蘊涵的商業(yè)文化知識傳授給學(xué)生,幫助、引導(dǎo)他們挖掘和理解特定文化背景下詞匯的深層含義,恰當?shù)厥褂迷~匯。即使如Hello/Hi/Sorry/Pardon等形式上極為簡單的表達,困擾學(xué)生的并不是如何準確發(fā)音和正確拼寫,而是如何在商業(yè)交際中得體運用。對于這一類詞語,教師應(yīng)著重介紹或補充與之相關(guān)的文化背景知識,必要時進行漢語文化比較,使學(xué)生不但知道它們的表層詞義,更能了解其文化內(nèi)涵。
2.要創(chuàng)設(shè)對話的商業(yè)文化語境。語言形式的選用總是受到時間、地點、話題、交際雙方的情感、商業(yè)角色及其文化背景等語境因素制約。因此,在上對話課時除了要讓學(xué)生記住相關(guān)的商業(yè)交際用語、傳授必要的文化背景知識,還應(yīng)設(shè)置特定的商業(yè)交際環(huán)境,靈活選用適當?shù)挠?xùn)練方法,鼓勵學(xué)生進行口頭或筆頭、雙邊或多邊的言語實踐活動。
3.挖掘語篇的商業(yè)文化信息。在語篇教學(xué)中,我們不但要讓學(xué)生把握文章的內(nèi)容主旨,學(xué)習(xí)語言知識,提高語言技能,還要引導(dǎo)他們隨時隨地地挖掘其中的商業(yè)信息,使學(xué)生在習(xí)得語言的同時,提高自己的商業(yè)意識,拓寬自己的文化視野。
4.教師的素質(zhì)和角色轉(zhuǎn)換。教師作為教學(xué)的引導(dǎo)者,首先應(yīng)豐富自己在商業(yè)方面的知識,使自己具備較高的商業(yè)意識和雙重文化的理解能力。不僅要刻苦鉆研語言知識,還要有計劃、有步驟地學(xué)習(xí)本國和英語國家的商業(yè)文化知識,擴大知識面,使商業(yè)文化導(dǎo)入在英語教學(xué)中得以真正實施。
5.注意商業(yè)文化導(dǎo)入方法的選擇與運用。選擇合適的文化導(dǎo)入方法往往可以做到事半功倍。通常文化導(dǎo)入方法有下幾種:第一,注解法,教師結(jié)合所學(xué)教材內(nèi)容對相關(guān)的文化知識加以注釋。第二,融合法,教師結(jié)合課堂教學(xué)融入相關(guān)的文化知識。第三,實踐法,結(jié)合教學(xué)內(nèi)容讓學(xué)生改編對話進行表演,使學(xué)生身臨其境的感受語言和文化。第四,比較法,教學(xué)中通過對比兩種文化的差異來導(dǎo)入文化。第五,文化講座法,定期、限時、有的放矢結(jié)合某一章節(jié)或某一專題進行一次或系列性的講座。第六,利用圖片展示法,此法可以展示說明某一個文化現(xiàn)象或具體操作。
參考文獻:
[1]李笛:英語教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容和方法[J].泰州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2005,(02)
[2]吳筱玲:文化導(dǎo)入與英語教學(xué)[J].黔東南民族師專學(xué)報,2001,(04)