隨著出版業(yè)的不斷發(fā)展,計(jì)算機(jī)已經(jīng)全面介入出版業(yè),給出版業(yè)帶來(lái)了空前的變化與發(fā)展。出版業(yè)由原來(lái)的鉛與火的出版方法變成了現(xiàn)在光與電相結(jié)合的出版體系。這就使校對(duì)的致訛規(guī)律帶來(lái)了全新的變化。校對(duì)雖然是出版業(yè)中查找差錯(cuò)的工作,但它并不是外行眼里簡(jiǎn)單的字對(duì)字的工作,研究計(jì)算機(jī)出版工作流程中致訛規(guī)律(即排版過(guò)程中出現(xiàn)文字或圖表差錯(cuò)的原因)更是它的首要任務(wù)之一。
計(jì)算機(jī)排版與鉛字排版的根本區(qū)別是排版方法的不同
過(guò)去鉛字排版時(shí),排版人員使用的是一個(gè)一個(gè)的小鉛字,將其逐個(gè)按文字順序擺放拼成可用于印刷的鉛版,這個(gè)過(guò)程叫做撿字。排版人員事先將所排書稿可能要使用到的各種鉛字準(zhǔn)備好,先分別放人一個(gè)有許多小格子的拖盤里待用,拖盤里每個(gè)小格子里的鉛字排序也是有規(guī)律的,有時(shí)是按拼音的順序擺放的,有時(shí)是按常用與不常用的順序擺放出來(lái)的。在排版時(shí)將依據(jù)原稿到不同的格子里去尋找并取出相應(yīng)的鉛字,一個(gè)一個(gè)地將鉛字按原稿文字順序拼合在一起,形成一個(gè)鉛版版面,然后用這個(gè)鉛版來(lái)印刷。
計(jì)算機(jī)排版時(shí),文字是用鍵盤輸入的,這與過(guò)去鉛字排版時(shí)代使用鉛字拼合在一起的排版方法有著本質(zhì)的差別。計(jì)算機(jī)排版是錄入人員往計(jì)算機(jī)中輸入不同字的五筆字型編碼或漢語(yǔ)拼音,由計(jì)算機(jī)在其字庫(kù)中提取出相應(yīng)的漢字,在相應(yīng)的計(jì)算機(jī)排版軟件中生成排版文件,在軟件的規(guī)劃下形成一個(gè)一個(gè)的版面,從而完成其錄入排版過(guò)程。
因此,在計(jì)算機(jī)排版的校樣中,不但會(huì)出現(xiàn)在傳統(tǒng)鉛字排版方式下常見(jiàn)的,因錄入人員閱讀原稿失誤而導(dǎo)致的誤植入同音字、近音字、近形字的現(xiàn)象,還會(huì)出現(xiàn)許多由于計(jì)算機(jī)排版軟件的靈活多樣而造成的其特有的錯(cuò)誤。我們將機(jī)排與鉛排的校樣致訛原因進(jìn)行對(duì)比,還會(huì)發(fā)現(xiàn),計(jì)算機(jī)及其錄入方式的不同,是機(jī)排與鉛排的校樣致訛產(chǎn)生的本質(zhì)原因。這是計(jì)算機(jī)錄入方式所特有的與鉛字排版校樣的致訛有著本質(zhì)差別的特點(diǎn)。
動(dòng)作失誤所造成的致訛原因
動(dòng)作失誤仍是排版過(guò)程中的一個(gè)主要致訛原因,即計(jì)算機(jī)錄入中擊鍵差錯(cuò)與鉛字排版中拿錯(cuò)鉛字誤植之間的對(duì)比。在使用五筆字型輸入法時(shí)是采用盲打的形式錄入,手指擊鍵時(shí)往往會(huì)因誤擊鄰鍵或左右對(duì)稱的鍵而輸入錯(cuò)別字。例如:一級(jí)編碼錄入時(shí),左右鄰鍵的誤擊會(huì)出現(xiàn)“有”與“的”、“上”與“是”,上下鄰鍵的誤擊會(huì)出現(xiàn)“不”與“中”等字的相混;“VK”卻誤擊成“BK”,“如”字就錯(cuò)成了“職”字等。而在鉛字排版校樣中,動(dòng)作失誤產(chǎn)生的別字,往往是拿了鄰近格子中的鉛字,而誤植了錯(cuò)誤的字出來(lái)。如:“的”、“地”、“得”這幾個(gè)鉛字往往被放在鄰近的格子中,而常?;ハ嗾`植。由此可見(jiàn)動(dòng)作失誤仍是現(xiàn)在排版過(guò)程中致訛的一個(gè)主要原因。
計(jì)算機(jī)所特有的幾種致訛原因
比起鉛字排版的致訛原因,計(jì)算機(jī)排版致訛更多地產(chǎn)生了許多根本性的變化。
交磁盤稿是現(xiàn)在作者普遍喜歡的交稿方式。由于作者本人的偏好不同,有的人喜歡用五筆字型,有的人喜歡用拼音錄入軟件。加之每人對(duì)計(jì)算機(jī)使用熟練程度不同,這就使圖書的原稿本身產(chǎn)生了人為的錄入方面的錯(cuò)誤增多了。這些原稿本身的錯(cuò)誤也是現(xiàn)在計(jì)算機(jī)圖書出版致訛的一個(gè)主要來(lái)源。
掃描錄入稿件也是計(jì)算機(jī)排版致訛的一方面。掃描錄入的稿件中容易錯(cuò)誤的字詞大都是以象形字和空鉛(或稱計(jì)算機(jī)亂碼)居多。這是一種新的計(jì)算機(jī)排版致訛原因。
最后,還有幾種計(jì)算機(jī)所特有的出錯(cuò)原因。這些在鉛字排版中是很難遇到的,也找不出可比性。如計(jì)算機(jī)在將簡(jiǎn)化字轉(zhuǎn)換成繁體字時(shí),由于一個(gè)簡(jiǎn)化字往往有多個(gè)繁體字和它對(duì)應(yīng),計(jì)算機(jī)難以對(duì)此作出智能性的自動(dòng)判斷,從而產(chǎn)生謬誤,如“皇太后”排成“皇太後”、“窗明幾凈”排成“窗明幾凈”等等。這是這類稿件中應(yīng)注意的問(wèn)題。
再有就是計(jì)算機(jī)之間的系統(tǒng)不兼容也會(huì)產(chǎn)生各種錯(cuò)誤,即有的計(jì)算機(jī)中的字體、字號(hào)不全,字庫(kù)不全或只能處理簡(jiǎn)體字和英文,不能處理繁體字和多種外文等。其所表現(xiàn)出來(lái)的往往是出現(xiàn)漏段、漏句、漏字,字體或字號(hào)變更亂碼等。這些都是計(jì)算機(jī)所特有的致訛原因。
現(xiàn)在計(jì)算機(jī)在出版工作中的使用已經(jīng)是一個(gè)不可逆轉(zhuǎn)的趨勢(shì),通過(guò)對(duì)兩種不同時(shí)期排版方法的對(duì)比,在原有出版致訛規(guī)律研究的基礎(chǔ)之上,可以分析發(fā)現(xiàn)新時(shí)期新情況下的計(jì)算機(jī)致訛規(guī)律的新問(wèn)題,并尋找出新的解決方法。