前面講到,法蘭克福書展的展覽館分配基本是有規(guī)則的,2008年的分布情況是主題館(Forum)、3號館、4號館、5號館、6號館和8號館。
主題館有兩層,F(xiàn).0是電影和電視區(qū),展示與圖書出版有關(guān)的電影和電視;F.1是主賓國展示區(qū),今年就是土耳其。
3號館有兩層:3.0是文學(xué)小說、非小說、兒童圖書、動漫圖書;3.1是小說、非小說、宗教、神學(xué)圖書和旅游圖書。這個分館以德語國家參展商為主。
4號館有三層:4.0是法蘭克福古董收藏書展區(qū)、出版技術(shù)解決方法展區(qū)、圖書貿(mào)易服務(wù)展區(qū)和折扣書展區(qū);4.1是小說、非小說、藝術(shù)圖書;4.2是科技圖書、信息技術(shù)和部分國際知名出版社。這個分館以德語參展商為主。
5號館有兩層:5.0是西亞、東歐、南歐、非洲國家,還有牙買加等;5.1是土耳其、意大利、葡萄牙、西班牙、南美洲國家等。
6號館有三層:6.0集中了中國大陸、中國香港等,還有法羅群島、北歐和東南亞國家;6.1是西歐非英語或德語國家,如法國、希臘,還有馬來西亞、泰國、中國臺灣等;6.2是文學(xué)代理公司和獵頭公司,還有新聞中心。
8號館只有一層:主要是澳大利亞、加拿大、南非、以色列、新西蘭、愛爾蘭、英國和美國等國的出版社,以英語為主。
當(dāng)然,一個國家的出版社并不是完全照此分館的,有些出版社會出現(xiàn)在其他分館,比如中國部分出版社不在6.0,而是在4.2。
每個分館每個層次的展位,又分成多個走道,以英語字母區(qū)分,然后再編號。比如Hall4.2|G|Stand 402|表示4號館2層G走道402號攤位,這是著名科技出版公司施普林格出版社的攤位。
除了8號館外,其他分館基本都配有論壇,以4號館配有最多,那里展示科技類圖書或出版技術(shù)解決方案等,每年全球最新出版技術(shù)信息都是在這發(fā)布的。
當(dāng)然,每年展會在此分配情況下略有變動。
從展示效果來看,3號館和4號館主要是德語區(qū),少量有英語區(qū),因此去的主要是講德語國家的出版業(yè)人士和科技出版人士,或想了解出版技術(shù)的人,以4號館看的人為多。
8號館由于以英語為主,且集中了英美強國的大出版社,看的人最多。去法蘭克福書展,主要是去看8號館。只是,8號館非常遠,被城市地鐵S3與其他館相分隔。但是坐S3地鐵進館的人,去8號館非常方便。
5號館和6號館,雖然也有日本、法國和中國等出版強國,但畢竟非主流語言,去看的人相對較少,有的國家甚至基本無人看。
我們看什么
說起出國到法蘭克福,老遠去看書展,究竟有什么特別的,值得我們花費時間和金錢呢?網(wǎng)上過去很少有攻略,今年倒是冒出不少。仔細(xì)看看,基本是以趙斌(香港聯(lián)合出版集團有限公司董事長)、李朋義(中國出版集團黨組書記、副總裁)、王競(德國圖書信息中心主任)和韓焱(北京湛廬文化傳播有限公司董事長)的談話節(jié)目為基礎(chǔ)的。
攻略中,信息很多,歸納一下,有法蘭克福書市三大特點(非原產(chǎn)地的市集,巨無霸,有圈子)、三大功能(版權(quán)貿(mào)易的平臺,提供信息服務(wù),交友)等。這些信息無疑是專家給我們的寶貴經(jīng)驗。
李朋義出身外研社,版權(quán)貿(mào)易一做就是上億的生意,如《新概念英語》。因此,他給國內(nèi)同行的三點參展建議,自然有較高的水準(zhǔn),極有參考價值??上В瑲v年去法蘭克福書市的,很難套上他說的三個層次,即交友的領(lǐng)導(dǎo)層、簽約的編輯部主任和開眼界的基層人員。怎么說呢,普遍就是三個層次都是去開眼界的,尚不能達到理想的三個層次不同分工!
所以,去法蘭克福書市,還是要有個目標(biāo)的,這個目標(biāo)具體到內(nèi)容,就是去看什么!
看書,這是最主要的。見到好書,就出手買版權(quán)??上?,好書很難判斷的,往往自己看好的高價書,引進就賣不出。何況,一本新書,國內(nèi)沒有做過功課,在現(xiàn)場想買的決心很難下。國內(nèi)做過功課,不必去法蘭克福,一個電子郵件樣書就來了。但書還是要看的,關(guān)鍵在于如何看和看誰家的??凑l家的,比較好解決,自然是看最強的,市場上做得最有特色的!比如,人文專著,英美的一些大學(xué)出版社就不錯。
至于如何看,我以為,一是看人家如何設(shè)計內(nèi)容的。比如,國內(nèi)以前寫計算機軟件書,總是要從這個軟件有什么功能,軟件版本是如何發(fā)展的寫起,講了許多內(nèi)容(估計要有一定水準(zhǔn)才能入門),才開始進入正題——怎么用,圖也很少。國外商業(yè)計算機出版公司,如QUE,一上來就是如何看圖安裝,進入界面,然后做什么工作就講如何達到目的。讀者使用效果,自然不同。
二是要看人家如何做選題策劃的,比如同一系列如何做品牌,如何更新,請什么人寫。特別是對照幾個強社,看看各有什么特色。回國再想想,人家為什么要這么安排,自已做選題時又應(yīng)該如何策劃。
三是要看人家版面如何設(shè)計的,有什么亮點。要承認(rèn),國內(nèi)的大多數(shù)圖書與國外強社的圖書,版面設(shè)計有較大的差距。
看語言,也是很重要的。君不見,日本在世界GDP的排名是第二位,但是日本在法蘭克福書展上也是與中國展區(qū)差不多的,門可羅雀。這并不是說日本的出版做得不好,而是因為在法蘭克福,英語是主流語言,東方文化基本上就是一個配角而已。連德國貝塔斯曼集團和施普林格出版社,也是以出版英語圖書為主的。
我們自然不是看這種語言差別造成的展區(qū)人流量差別,我們要學(xué)習(xí)的是,為什么同是出版“小語種”,有些國家的出版就比我們做得好,比如日語圖書在國際書業(yè)就比中文圖書更有影響,他們的動漫文化在國際上很有市場。當(dāng)然,我們不是也要搞動漫,我們只是期望能從中悟出些門道,使中國文化更快走出中國去。
看技術(shù),非常關(guān)鍵。今年的技術(shù)看點在于數(shù)字出版,國外究竟發(fā)展到什么地步,專業(yè)人員到那一看就知道深淺,要比自己在國內(nèi)猜,或從專業(yè)新聞幾句話中理解,要強很多。
看人,自然不是看哪個國家的女士漂亮,先生帥氣。我們要看的是歐美人如何在展臺交流,做生意,如何在吧臺交友,如何在論壇演講,如何在書市參觀。要知道,他們是世界書業(yè)的強人,主導(dǎo)著世界出版業(yè)。
我們展什么
去法蘭克福書展,我們究竟要展示什么?
從專家的總結(jié),我們知道,參展者的主要目的是:
1.展示圖書、洽談版權(quán)交易、洽談合作出版業(yè)務(wù)。
2.了解歐洲、世界圖書、出版及電子傳媒市場的發(fā)展趨勢。
3.學(xué)習(xí)國外的廣告技術(shù)和數(shù)字印刷技術(shù)。
4.學(xué)習(xí)歐洲、世界圖書、出版和電子媒體行業(yè)的營銷策略、手段。
后三條,都是去看什么的內(nèi)容,只有第一條是展示什么的內(nèi)容。
那么,我們要如何展示圖書呢?
事實是,6.0館的中國展區(qū),歷來是外國人很少去的地方,有的攤位幾年都去展示,結(jié)果很少有人光顧。沒有人看,如何洽談版權(quán)貿(mào)易?這不是中國展區(qū)特有的問題,5號館和6號館大多數(shù)展區(qū)都是這樣的。
為什么會這樣,我以為主要是兩方面問題:語言問題和文化問題。
在北京圖書博覽會上,我們面對的是國外書業(yè)人士和國內(nèi)讀者,雖然我們主要是為了版權(quán)貿(mào)易而去展示的,是想洽談版權(quán)貿(mào)易,但在國內(nèi)讀者面前宣傳也是一個目的。到了國外,向讀者展示是不現(xiàn)實的,除非你是面向海外華人的。
要吸引國外書業(yè)人士,一是要解決圖書的語言問題,可我們的出版還沒有到那么發(fā)達的程度,專門為了版權(quán)貿(mào)易而出版英語版圖書。我們的國內(nèi)讀者也沒有達到這么高的程度,除了中文,英語也十分流利,以至于出版英語版圖書也很暢銷。所以,這是一個不可解決的矛盾。有的人想出了介紹資料用英語,但這還是不能徹底解決問題的,因為中翻英是很困難的,社會沒有這方面的大量人才。
第二個問題是文化問題,不同的民族有不同的文化,這個障礙是很難跨越的,除非你們的文化是很先進,人家非學(xué)不可。
但有了這兩方面的問題,是不是國與國之間沒有版權(quán)貿(mào)易了?不是的,相反,版權(quán)交易是大量的。我們暫且不說中國引進他國的圖書,即使中文小說或非小說,都有輸出歐美的。比如,《狼圖騰》和《于丹<論語>心得》。由此看來,是如何滿足外國人的需要和如何被發(fā)現(xiàn)價值的問題了。
對于外國人的需要,有很多文章介紹,比如大多數(shù)外國出版商都對中國市場非常感興趣,都渴望了解怎么到中國做生意,中國的市場會是怎么樣的。又比如,中國的人文旅游、中醫(yī)保健,甚至是國內(nèi)政策的解讀類圖書等,國外都是非常需要的。
至于如何發(fā)現(xiàn)價值,那可以想像一下,我們是如何發(fā)現(xiàn)外文圖書的價值的:一是靠專家研究后推薦的,二是靠出版社中讀英語的編輯挖掘的,三是通過經(jīng)常研究國外強社的選題。倒過來,不太行得通,雖然國外許多強社已經(jīng)有中國人在尋找國內(nèi)好書,或者外商的中國通自己在國內(nèi)尋找書,但這個量還很小,因為他們的精力主要放在向國內(nèi)推銷圖書。等到我們是經(jīng)濟大國,科學(xué)技術(shù)很發(fā)達,全世界人民都要學(xué)習(xí)我們的文化時,你不向外宣傳,人家也有許多人來找書翻譯了。
基于上述分析,想到法蘭克福書展輸出很多中文圖書,甚至是英語版圖書,是不太現(xiàn)實的,期望很多外國書業(yè)人士來你的展位看書也是不現(xiàn)實的。至于向歐美主流國家的世界強社輸出圖書,那是更困難的。君不見,國外強社從我國一手引進幾本圖書,都是另一手向國內(nèi)有關(guān)合作出版社推出更大的套書嗎?
因此,目前去法蘭克福書展展示,參與的目的要多于交易的目的。當(dāng)然,事前已經(jīng)做好工作,就想在法蘭克福書展簽個約做秀的除外。